意味 | 例文 (78件) |
手短にの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 78件
それについて手短に話したい。例文帳に追加
I want to talk to you briefly about that. - Weblio Email例文集
同情せず手短に拒否すること例文帳に追加
a brief and unsympathetic rejection - 日本語WordNet
継手短管における短管挿嵌方法及び継手短管例文帳に追加
SHORT PIPE INSERTING AND FITTING METHOD IN SHORT JOINT PIPE AND SHORT JOINT PIPE - 特許庁
この評論は、これらの質問に手短に答えることになる。例文帳に追加
This essay will answer these questions in a nutshell. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
手短に言うと、我々には問題がある例文帳に追加
briefly, we have a problem - 日本語WordNet
手短に言えば、われわれは信頼性危機の瀬戸際にいる。例文帳に追加
In short, we are on the verge of a crisis of confidence. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
何があったのか手短に話してください例文帳に追加
Please tell me briefly what happened. - Eゲイト英和辞典
手短に言えば、彼女は彼のプロポーズを断ったのだ。例文帳に追加
To put it briefly, she turned down his proposal. - Tatoeba例文
手短に言えば、申し出は受け入れられないと言う事だ。例文帳に追加
To make a long story short, we cannot accept your offer. - Tatoeba例文
手短にいえば、我々は仲直りをした。例文帳に追加
To make a long story short, we buried the hatchet. - Tatoeba例文
その事故の様子を手短に話してください例文帳に追加
Please give me a brief description of the accident. - Eゲイト英和辞典
手短に言えば、すべてがうまくいかなかった。例文帳に追加
In a nutshell, everything had gone wrong. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
手短に言えば、彼女は彼のプロポーズを断ったのだ。例文帳に追加
To put it briefly, she turned down his proposal. - Tanaka Corpus
手短に言えば、申し出は受け入れられないと言う事だ。例文帳に追加
To make a long story short, we cannot accept your offer. - Tanaka Corpus
手短にいけば、我々は仲直りをした。例文帳に追加
To make a long story short, we buried the hatchet. - Tanaka Corpus
意味 | 例文 (78件) |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
©Copyright 2001~2024 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 河出書房新社 All Right Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes” 邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2006 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”What the Moon Saw” 邦題:『絵のない絵本』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp> © 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/> 正式参加作品(http://www.genpaku.org/) 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん) |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |