投げることの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 81件
彼はパスを投げることが得意でなかった例文帳に追加
he was not good at heaving passes - 日本語WordNet
ゴールに向かってバスケットボールを投げること例文帳に追加
throwing the basketball toward the hoop - 日本語WordNet
成り行き任せに結果を出すためにものを投げること例文帳に追加
casting an object in order to determine an outcome randomly - 日本語WordNet
力を入れて打つまたは投げることによって速く動かす例文帳に追加
cause to move rapidly by striking or throwing with force - 日本語WordNet
逃げながら後へ礫を投げること例文帳に追加
while running away, the action of throwing a rock back at someone or something - EDR日英対訳辞書
柔道のわざの一つで,相手を肩にかけて投げること例文帳に追加
a technique in judo of throwing the opponent over one's shoulder - EDR日英対訳辞書
野球において,球を投げる力が強いこと例文帳に追加
the condition of possessing superior skill in pitching a baseball - EDR日英対訳辞書
野球で,遠くまで球を投げることができる肩の力例文帳に追加
the power in the shoulders necessary to throw a ball a long distance in baseball - EDR日英対訳辞書
小石を投げるように人を投げ飛ばすこと例文帳に追加
the act of insensitively dismissing a person - EDR日英対訳辞書
手に握ったものをゆすって勢いよく投げること例文帳に追加
the act of shaking an object in one's hand before throwing it - EDR日英対訳辞書
でも 彼が もう少し遠くへ 投げることが 出来れば例文帳に追加
But... if he could just get it... a little... further. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
(言葉を)相手の所まで届くように投げる例文帳に追加
to throw words at another person - EDR日英対訳辞書
ボールを持って走ることや後方へボールを投げることができる。例文帳に追加
You can run with the ball or throw the ball backward. - 浜島書店 Catch a Wave
手裏剣は「投げる」ではなく「打つ」というが、聞き慣れないことから小説などでは作者の配慮で「投げる」と表記されることもある。例文帳に追加
The word 'strike' is used instead of 'throw' for shuriken, but writers may use 'throw' in novels out of consideration that it is not a common expression. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
支柱にもたれさせるため(しかし、包囲していない)に蹄鉄を投げること例文帳に追加
the throw of a horseshoe so as to lean against (but not encircle) the stake - 日本語WordNet
リングを通じてボールを投げることで得点されるバスケットボールの得点例文帳に追加
a score in basketball made by throwing the ball through the hoop - 日本語WordNet
野球において,投手の投げる球を残らず安打にすること例文帳に追加
in baseball, the action of making many base hits to all parts of the field - EDR日英対訳辞書
彼は速球もカーブも投げることができ,勝ち方を知っている。例文帳に追加
He can throw both fastballs and curves, and he knows how to win. - 浜島書店 Catch a Wave
この新しいマシンは時速200キロのボールを投げることができる。例文帳に追加
The new machine can throw a ball at 200 kilometers per hour. - 浜島書店 Catch a Wave
田中投手は右腕のけがのため投げることができなかった。例文帳に追加
Tanaka was unable to pitch due to an injured right arm. - 浜島書店 Catch a Wave
多分そのよそ者の暴徒は槍を上手に まっすぐ投げることができた例文帳に追加
Maybe that stranger's mob could throw their spears good and straight. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
そこを、いま男は、明るい空の下、影を投げることなく歩いていた。例文帳に追加
where the man walked under a clear sky at noon and cast no shadow. - Jack London『火を起こす』
バート、この穴を通って爆弾を 投げる事ができるのは1回だけだぞ!例文帳に追加
Ok, bart. youve only got one shot to throw this bomb through the hole! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
波があなたの周りに砕けている中、海に(人工的な)餌をはるかに遠くに(最高200ヤード)投げること例文帳に追加
casting (artificial) bait far out into the ocean (up to 200 yards) with the waves breaking around you - 日本語WordNet
プレーヤーがダイスを投げることによりカウンターを動かす単純なボードゲーム例文帳に追加
a simple board game in which players move counters according to the throw of dice - 日本語WordNet
ピッチャーがボールを投げると同時にサードランナーがホームに走り出すこと例文帳に追加
the runner on third base starts home as the pitcher delivers the ball - 日本語WordNet
野球において,打者の一回の打席に,投手がボール球を四回投げること例文帳に追加
in baseball, four balls that enable a batter to advance to first base - EDR日英対訳辞書
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2025 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
Copyright © 1995-2025 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”TO BUILD A FIRE” 邦題:『火を起こす』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「To Build a Fire: 2nd Version」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Jack London 1908, expired. Copyright © Kareha 2001, waived. |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |