1016万例文収録!

「放任」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

放任を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 29



例文

放任主義例文帳に追加

a let-alone policy - 斎藤和英大辞典

放任主義例文帳に追加

a laissez-faire policy - 斎藤和英大辞典

手を縛らぬ(放任する)例文帳に追加

to give one a free handleave one a free hand  - 斎藤和英大辞典

放任して自由行動をとらせる例文帳に追加

to give one a free handleave one a free hand  - 斎藤和英大辞典

例文

放任されて育った人例文帳に追加

a person who grew up with little interference from his/her parents  - EDR日英対訳辞書


例文

徹底した自由放任主義者例文帳に追加

a person who firmly believes in liberalism  - EDR日英対訳辞書

放任されて育つこと例文帳に追加

to grow to adulthood without being educated or trained  - EDR日英対訳辞書

(「自由放任の終焉」宮崎義一訳)例文帳に追加

(The End of Laisser-Faire) - 財務省

最近は子供を放任する親が多い.例文帳に追加

Recently many parents leave their children to do as they like.  - 研究社 新和英中辞典

例文

私は子供に対しては放任主義だ.例文帳に追加

I do not, on principle, interfere with my children.  - 研究社 新和英中辞典

例文

彼は子どもを監督せずに放任しておく例文帳に追加

He does not control his children, but lets them alonelets them have their own way.  - 斎藤和英大辞典

あの男は放任しておいたら酒を飲んで死んでしまう例文帳に追加

If left to himself, he will drink himself to death.  - 斎藤和英大辞典

自由と放任を取り違えてはならない。例文帳に追加

You must not confuse liberty with license. - Tatoeba例文

各人の自由に任せて放任すること例文帳に追加

the condition of allowing someone to do something according to his own will  - EDR日英対訳辞書

細かいめんどうは見ないで放任すること例文帳に追加

the action of overlooking details, not having looked at it carefully  - EDR日英対訳辞書

条件や制限を加えず,放任しておくこと例文帳に追加

the action of leaving something as it is, without imposing conditions or restrictions  - EDR日英対訳辞書

監督すべき物事を放任しておくこと例文帳に追加

the act of not looking after things that should be looked after  - EDR日英対訳辞書

自由に放任して干渉しない主義例文帳に追加

a policy that allows a person to live freely  - EDR日英対訳辞書

自由と放任を取り違えてはならない。例文帳に追加

You must not confuse liberty with license.  - Tanaka Corpus

新しいカタログには、放任受粉した新カボチャも載っている。例文帳に追加

The new catalog includes a brand new open-pollinated pumpkin.  - Weblio英語基本例文集

あれは過ちの無い若い者だからいっさい彼に放任しておきます例文帳に追加

He is a prudent young man, and I leave him a free hand.  - 斎藤和英大辞典

言語表現の不足は被虐待放任児の特徴です。例文帳に追加

The lack of verbal expression is a characteristic of an abused and neglected child. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

自由放任主義という,経済活動を私人,私企業の自由にまかせ,国家が干渉しない政策例文帳に追加

a policy of governmental non-interference in private economic activities, called laissez-faire  - EDR日英対訳辞書

むしろ、放任から干渉に転換して住民自治を削る試みの一環であった。例文帳に追加

Rather, it was a part of an attempt to change from noninterference to interference and to reduce resident autonomy.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

こうした問題は、他の事情が同じなら、人々を統制するより放任するほうがましだというかぎりでだけ、自由の考察に関わるものです。例文帳に追加

Such questions involve considerations of liberty, only in so far as leaving people to themselves is always better, cateris paribus, than controlling them:  - John Stuart Mill『自由について』

実際、幕府が国内沿岸を運行する唐船の警固を西国の御家人に命じた例がいくつか見られるものの、外洋に出た後の航海は護衛せず、基本的には商人たちに放任されていた。例文帳に追加

Although there were, in fact, several cases where the bakufu ordered Saigoku-gokenin to guard Tosen running along domestic coasts, the government did not guard the ships after they ran out into the open sea and basically left the guard to the merchants..  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そういう意味では、市場万能主義・自由放任が一番良い結果をもたらすという認識というのは、非常に後退している状況だと思っておりますし、その中で必要なところについては規制のあり方を修正する、あるいは強化するということになっているわけであります。例文帳に追加

In this sense, the perception that market fundamentalism and laissez faire lead to the best possible results has apparently weakened considerably, and the consensus is that regulation should be reformed or strengthened where necessary.  - 金融庁

彼は長年のあいだ一歩も出ずに住んでいる自分の住居に関して、——ここでもう一度述べることのできないくらいに漠然とした言葉で話した、ある想像的な力の影響——つまり、彼の言うところでは、先祖からの屋敷の単なる形態と実質とのある特異性が、長いあいだの放任によって彼の心に及ぼした影響——灰色の壁と塔とそれらのものが見下ろしているうす暗い沼との形象(フィジィク)が、とうとう彼の精神(モラル)にもたらした効果——に関して、ある迷信的な印象にとらわれているのであった。例文帳に追加

He was enchained by certain superstitious impressions in regard to the dwelling which he tenanted, and whence, for many years, he had never ventured forth - in regard to an influence whose supposititious force was conveyed in terms too shadowy here to be re-stated - an influence which some peculiarities in the mere form and substance of his family mansion, had, by dint of long sufferance, he said, obtained over his spirit - an effect which the _physique_ of the gray walls and turrets, and of the dim tarn into which they all looked down, had, at length, brought about upon the _morale_ of his existence.  - Edgar Allan Poe『アッシャー家の崩壊』

例文

特に、経済・金融の分野は非常にグローバル化したということは皆さん方よくご存じでございまして、たちまち1億ドルの金でもコンピュータの中を動くわけでございますから、そういった時代に、簡単に言えばそういった金融工学の発展、あるいは経済のグローバル化、金融のグローバル化と基本的に民主主義社会でございまして、ある意味で私はこれを民主的なコントロールをいかにしていくかということは、21世紀の大変人類的課題だと思っていますが、今はその最中でございまして、ご存じのようにマーケットですからあんまり規制とか強化をしますとこれは縮んでしまいますし、また国の管理が出てきますし、それかといってご存じのように2年前の今、自由放任といいますか、自由にやってきますと、皆さんもご存じのようにこの前の経済不況のように製造業にもほかにもどんどん悪い影響が来たわけでございますから、そういった意味で非常に私は1929年の大恐慌とは違って、今回の恐慌はやっぱり人類の英知が試されているというふうに思っています。例文帳に追加

In particular, the fact that economic and financial fields have become highly globalized is common knowledge to all of you, so globalized that even 100 million dollars can be moved in a flash by means of computers. In times like this, it is, put simply and as far as I see it, a challenge to humanity in the 21st century to deal with the question of how to democratically control the advancement of financial engineering, or the economic globalization and financial globalization, and we are indeed in the process of tackling it, but imposing excessively harsh regulations on markets might cause them to shrink. Government control may pose another issue in that process, but the lack of it, which means applying a laissez-faire or no-restriction approach, might impose one negative effect after another on manufacturing and other industries, as was the case in the economic recession two years ago. In that sense, unlike the 1929 Great Depression, what I think the recent crisis is making us face is a challenge to human wisdom.  - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE FALL OF THE HOUSE OF USHER”

邦題:『アッシャー家の崩壊』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

底本:「黒猫・黄金虫」新潮文庫、新潮社
入力:大野晋
校正:福地博文
ファイル作成:野口英司
青空文庫作成ファイル:
このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS