1153万例文収録!

「旋風」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

旋風を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 31



例文

旋風例文帳に追加

a whirlwind  - EDR日英対訳辞書

反対旋風例文帳に追加

an anticyclone  - 斎藤和英大辞典

業界に旋風例文帳に追加

Excitement in the business world - Weblio Email例文集

旋風を巻き起こす例文帳に追加

create a furor  - 日本語WordNet

例文

旋風という強い風例文帳に追加

a small windstorm called a whirlwind  - EDR日英対訳辞書


例文

青い太陽 緑の旋風例文帳に追加

[blue suns, green whirlwinds,] - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

いたぞ、赤い旋風だ~例文帳に追加

The red whirlwind is here! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

赤い旋風はここにいる例文帳に追加

The red whirlwind is here! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

旋風にまき上げられる例文帳に追加

to be caught up by a whirlwind  - 斎藤和英大辞典

例文

赤い旋風の正体は誰なんだ例文帳に追加

Who is the red whirlwind? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

この町には赤い旋風が必要だ例文帳に追加

This town needs the red whirlwind. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

旋風を引き起こしたガイアとタルタロスの息子例文帳に追加

son of Gaea and Tartarus who created the whirlwinds  - 日本語WordNet

風車式ダイナム重電旋風機付電気自動車例文帳に追加

ELECTRIC AUTOMOBILE WITH WINDMILL TYPE DYNAMO HEAVY ELECTRIC FAN - 特許庁

酷いよ、あっちこっちで赤い旋風狩が始まってる例文帳に追加

It is awful, a red whirlwind hunting has started on this occasion - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

夫はよく赤い旋風の傷の手当てをしてるんですよ例文帳に追加

He means the red whirlwind. my husband often treats the whirlwind's wounds. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

それは...赤い旋風は大公に対する反乱分子で例文帳に追加

The red whirlwind is an element of rebellion against the duke... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

——一陣の旋風がすさまじく吹いてきた。例文帳に追加

- there came a fierce breath of the whirlwind  - Edgar Allan Poe『アッシャー家の崩壊』

来シーズンも野茂旋風が吹きあれるか, 興味津々たるものがある.例文帳に追加

It will be most interesting to see whether the storm around Hideo Nomo blows as fiercely again next season.  - 研究社 新和英中辞典

彼はその論文で物理学界に一大旋風を巻き起こした.例文帳に追加

He created a great sensation [made quite a splash] in the world of physicists with his monograph.  - 研究社 新和英中辞典

彼女はきっと東京のファッション界に旋風を巻き起こすことでしょう。例文帳に追加

I'm sure she'll cause a stir in the Tokyo fashion world. - Tatoeba例文

塵や葉やゴミを空中に巻き上げるほどの強い小型の旋風例文帳に追加

a miniature whirlwind strong enough to whip dust and leaves and litter into the air  - 日本語WordNet

彼女はきっと東京のファッション界に旋風を巻き起こすことでしょう。例文帳に追加

I'm sure she'll cause a stir in the Tokyo fashion world.  - Tanaka Corpus

このルービックキューブは1981年に ギフト分野で旋風を起こしました例文帳に追加

This little cube is the gift sensation of 1981. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

赤い旋風を捕まえるために、大公が戒厳令を敷いたそうなんだ例文帳に追加

Apparently the duke invoked martial law in order to catch the red whirlwind. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

まさしく旋風がこのあたりにその勢いを集中しているらしく、例文帳に追加

A whirlwind had apparently collected its force in our vicinity ;  - Edgar Allan Poe『アッシャー家の崩壊』

目撃証言によれば、現場では火災旋風とみられる現象が発生していたという。例文帳に追加

According to the witnesses, a firestorm was observed at the site of the fire.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

屋根裏部屋も、地下室も(通り道にあるどんな建物も押しつぶしてしまうほど強い旋風が起きた時、家族が入るための地面に掘った竜巻用地下室と呼ぶ小さな穴のほかには)ぜんぜんありませんでした。例文帳に追加

There was no garret at all, and no cellar--except a small hole dug in the ground, called a cyclone cellar, where the family could go in case one of those great whirlwinds arose, mighty enough to crush any building in its path.  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

津波や火災旋風、盗難から自動車の移動を防止の為自動車と風力・太陽光発電塔または、送電・送信用柱に固定・駐車管理、電気の充電を行うための、たたむ・引き出す等可動し収納ができる連結器を設けた。例文帳に追加

An automobile is connected and fixed by a longitudinal or lower portion of an automobile body and a connector for fixing the automobile, managing the parking, and charging the power which is provided on a wind/photovoltaic power generation tower or a pillar for power transmission/radio generation. - 特許庁

サイクロン選別装置7においては複数の選別部68,69からなり、その一端部から他端部に向けて選別部68、69の内面に沿って旋回しながら吹き抜ける旋風を発生させるファンなどを備えて構成される。例文帳に追加

The cyclone sorting apparatus 7 comprises a plurality of sorting portions 68, 69, and has a fan for forming a whirlwind which swivels and blows from one end of the sorting portions 68, 69 to the other end through the insides of the sorting portions 68, 69. - 特許庁

刈取穀稈に脱穀処理を施す脱穀装置6と、脱穀処理により得られた処理物に選別処理を施す選別装置7とを備え、選別装置7として、旋風により処理物から穀粒を選別するサイクロン選別装置7を備えてある。例文帳に追加

The working vehicle has a threshing apparatus 6 for applying a threshing treatment to reaped grain culms, and a sorting apparatus 7 for applying a sorting treatment to a treated product obtained by the threshing treatment, wherein a cyclone sorting apparatus 7 for sorting the grains from the treated product with a whirlwind is provided as the sorting apparatus 7. - 特許庁

例文

そして、同年同月、伝統派空手に疑問を抱き、独自の理論で直接打撃制の空手試合を模索していた極真会館創始者の大山倍達(おおやまますたつ)によって、防具を一切着用しない、素手、素足の直接打撃制(足技以外の顔面攻撃禁止制)による第1回オープントーナメント全日本空手道選手権大会が代々木の東京体育館で開催され空手界に一大旋風を巻き起こした。例文帳に追加

That same month, Masutatsu OYAMA, the founder of Kyokushin Kaikan, who, having become skeptical of traditional-style karate, was pursuing the realization of karate tournaments under direct-attack rules based on his own philosophy, generated a great buzz throughout the karate realm by hosting the first Open Tournament All Japan Karatedo Championships at Tokyo Metropolitan Gymnasium in Yoyogi, whereby contestants, who were prohibited from wearing any protective gear, fought with bare hands and bare feet under direct-attack rules (attacks to the face were prohibited, except with kicking).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2025 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2025 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE FALL OF THE HOUSE OF USHER”

邦題:『アッシャー家の崩壊』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

底本:「黒猫・黄金虫」新潮文庫、新潮社
入力:大野晋
校正:福地博文
ファイル作成:野口英司
青空文庫作成ファイル:
このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS