1016万例文収録!

「日盛」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 日盛に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

日盛の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1031



例文

日盛り(に).例文帳に追加

(in) the heat of the day  - 研究社 新英和中辞典

日盛りの時刻の差し例文帳に追加

sunlight at noon  - EDR日英対訳辞書

日盛りには休む例文帳に追加

We lie by in the heat of the day.  - 斎藤和英大辞典

このの販売は並(380円)と大(480円)のみ。例文帳に追加

Served on that day were only the regular size bowl (380 yen) and large size bowl (480 yen).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

1月3:家運隆、商売繁祈願祭例文帳に追加

January 3: Prayer festival for the prosperity of family fortunes and business  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

6月17、清の娘である平子が死去する。例文帳に追加

TAIRA no Moriko, who was the daughter of Kiyomori, passed away on July 30 (June 17 in old lunar calendar).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日盛りには仕事を休む例文帳に追加

We lie by in the heat of the day.  - 斎藤和英大辞典

本人はいくつが男りか例文帳に追加

When is a Japanese in his prime?  - 斎藤和英大辞典

芝居は連満員の況なり例文帳に追加

The house is full every day  - 斎藤和英大辞典

例文

本はカナダとの貿易がんだ。例文帳に追加

Japan does a lot of trade with Canada. - Tatoeba例文

例文

本では英語教育がんである。例文帳に追加

English education flourishes in Japan. - Tatoeba例文

本はカナダとの貿易がんだ。例文帳に追加

Japan does a lot of trade with Canada.  - Tanaka Corpus

本では英語教育がんである。例文帳に追加

English education flourishes in Japan.  - Tanaka Corpus

西郷隆 明治2年(1869年)9月26例文帳に追加

Takamori SAIGO, September 26, 1869  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

正月29、正は京都へ帰着。例文帳に追加

On January 29, Masamori returned to Kyoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

兵力の内訳は重が200騎、宗が130騎、頼が150騎だった(『兵範記』嘉応元年12月23条)。例文帳に追加

Shigemori controlled 200 mounted soldiers, Munemori 130, and Yorimori 150. (Source: Article for December 23 in "Heihanki").  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼は13に頼、14に重を呼び寄せて状況を報告させると、17に上洛した。例文帳に追加

He called Yorimori on the February 7 and Shigemori on the 8th to hear the situation and went up to Kyoto on the 11th.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

6月1、頼朝は頼のために大な送別の宴を開いた。例文帳に追加

On July 17, Yoritomo held a grand farewell party for Yorimori.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

岡県:1870年(明治3年)旧暦7月10岡藩の廃止により設置。 →X例文帳に追加

Morioka Prefecture: established on July 10 (old lunar calendar) in 1870. ->X  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同月、宗が内大臣を辞任する際、宗のもとに知・重衡・頼・時忠・親宗が集まっている(『吉記』2月27条)。例文帳に追加

In the same month, on the occasion of Munemori's resignation as Naidaijin (the Minister of the Interior), Tomomori, Shigehira, Yorimori, Tokitada and Chikamune were in attendance at Munemori's residence (see the entry for February 27 in "Kikki").  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

には、前島埠頭および対岸で、夜店が多数出店し大なり上がりを見せる。例文帳に追加

On Sunday, the festival will have many night stalls set up at Maejima wharf and on its opposite shore.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

21、平頼、平教、平経(以上、清の弟)、平知、平重衡(以上、清の子)、平維、平資、平清経(以上、重の子)、そして源頼政を大将とする園城寺攻撃の編成が定められた。例文帳に追加

On the twenty-second (twenty-first in lunar calendar), TAIRA no Yorimori, TAIRA no Norimori, and TAIRA no Tsunemori (all three of whom were Kiyomori's younger brothers) as well as TAIRA no Tomomori and TAIRA no Shigehira (both sons of Kiyomori) and TAIRA no Koremori, TAIRA no Sukemori, and TAIRA no Kiyotsune (all three of whom were sons of Shigemori) as well as MINAMOTO no Yorimasa were appointed generals over the force preparing to attack Onjo-ji temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

は、保は正四位下であり昇進させると平通(教の子)・平経正(経の子)より突出してしまうとして、光に賞を譲らせた(『吉記』同条)。例文帳に追加

Yorimori made Yasumori forge the promotion and pass it to Mitsumori, instead, maintaining that because Yasumori's court rank was already Shoshiinoge, if he were to be promoted, he would be seen to have surpassed TAIRA no Michimori (Norimori's son) and TAIRA no Tsunemasa (Tsunemori's son) (see the entry for the same day in the "Kikki").  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

の宴会はとてもり上がりました。例文帳に追加

The banquet today got really lively.  - Weblio Email例文集

は私たち全員で大にお迎えしましょう。メールで書く場合 例文帳に追加

Let's give them a very warm welcome!  - Weblio Email例文集

は私たち全員で大にお迎えしましょう。メールで書く場合 例文帳に追加

Let's give him a very warm welcome!  - Weblio Email例文集

は私たち全員で大にお迎えしましょう。メールで書く場合 例文帳に追加

Let's give her a very warm welcome!  - Weblio Email例文集

節分のは寿司屋が大繁します。例文帳に追加

Sushi restaurants are booming in sales on Setsubun. - 時事英語例文集

本では、クリスマスよりイヴの方がり上がります。例文帳に追加

Christmas Eve is more important than Christmas Day in Japan. - 時事英語例文集

銀座は曜の午後が人の出りだ.例文帳に追加

The Ginza is most crowded [is at its busiest] on Sunday afternoon.  - 研究社 新和英中辞典

興行は初から満員札止めの況だった.例文帳に追加

The performance drew a full [capacity] house right from the first night.  - 研究社 新和英中辞典

中の暑いりには仕事を休む例文帳に追加

We lie by in the heat of the day.  - 斎藤和英大辞典

英国今運をきたしたものは鉄と石炭である例文帳に追加

Coal and iron have made England what she is.  - 斎藤和英大辞典

本の国運はますます隆に赴く例文帳に追加

Japan's fortunes are on the rise.  - 斎藤和英大辞典

今度の芝居は毎客止めの況を呈している例文帳に追加

The new play draws a full house every day.  - 斎藤和英大辞典

は強に運が向いて来た(とばくち打ちが言う)例文帳に追加

I am in luck today  - 斎藤和英大辞典

は強に運が向いて来た(とばくち打ちが言う)例文帳に追加

I have come to luck today.  - 斎藤和英大辞典

中の暑いりには仕事を休む例文帳に追加

We lie by in the heat of day.  - 斎藤和英大辞典

今度の芝居は連大入客止の況である例文帳に追加

The new play draws a full house every day.  - 斎藤和英大辞典

芝居は連満員の況なり例文帳に追加

The play draws a full house day by day.  - 斎藤和英大辞典

本は米国とんに取引きする例文帳に追加

Japan carries on an active trade with America.  - 斎藤和英大辞典

平安朝は本文学のりであった例文帳に追加

The Heian Period was the Golden Age of Japanese Literature.  - 斎藤和英大辞典

今度の芝居は毎客止めの況である例文帳に追加

The new play draws a full house every day.  - 斎藤和英大辞典

本では摂氏の目りが使われている。例文帳に追加

The Centigrade scale is used in Japan. - Tatoeba例文

本はアメリカとんに貿易している。例文帳に追加

Japan does a lot of trade with the United States. - Tatoeba例文

り上げという,本画の彩色技法例文帳に追加

a coloring technique in Japanese painting called "impasto"  - EDR日英対訳辞書

り上げ彩色という,本画の技法例文帳に追加

a coloring technique in Japanese painting called 'moriage saishiki'  - EDR日英対訳辞書

本はアメリカとの貿易がんである例文帳に追加

Japan does lots of trade with America. - Eゲイト英和辞典

本では摂氏の目りが使われている。例文帳に追加

The Centigrade scale is used in Japan.  - Tanaka Corpus

例文

酒蔵通り煉瓦館(兵庫県西宮市)例文帳に追加

Nihonsakari Sakaguradori Rengakan (Nishinomiya City, Hyogo Prefecture)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS