1016万例文収録!

「明け方」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 明け方の意味・解説 > 明け方に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

明け方を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 131



例文

明け方に.例文帳に追加

at dawnat (the) break of dawn  - 研究社 新英和中辞典

明け方例文帳に追加

towards daylight  - 斎藤和英大辞典

明け方例文帳に追加

towards daylight  - 斎藤和英大辞典

明け方例文帳に追加

at dawn  - EDR日英対訳辞書

例文

明け方の雲例文帳に追加

a cloud at dawn  - EDR日英対訳辞書


例文

明け方例文帳に追加

at daylight - Eゲイト英和辞典

明け方の月例文帳に追加

the moon at dawn  - EDR日英対訳辞書

夜の明け方例文帳に追加

the first light of dawn  - EDR日英対訳辞書

明け方近くに例文帳に追加

along toward dawn - Eゲイト英和辞典

例文

夜明けに,明け方例文帳に追加

at dawn - Eゲイト英和辞典

例文

明け方の闇例文帳に追加

the darkness prevalent before the morning twilight  - EDR日英対訳辞書

明け方の雲例文帳に追加

clouds that form during the twilight of the morning  - EDR日英対訳辞書

明け方に吹く風例文帳に追加

a wind that blows at dawn  - EDR日英対訳辞書

前日の明け方例文帳に追加

the dawn of the previous day  - EDR日英対訳辞書

明け方まで出ている月例文帳に追加

the moon at dawn  - EDR日英対訳辞書

翌日の明け方例文帳に追加

the dawn of the next day  - EDR日英対訳辞書

明け方近くは冷え込む。例文帳に追加

It gets extremely cold toward dawn.  - Tanaka Corpus

明け方頃に出発した。例文帳に追加

They started off at dawn.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ドリル穴明け方例文帳に追加

DRILL BORING METHOD - 特許庁

明け方彼は言った。例文帳に追加

when he said:  - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

彼は明け方に山から下りてきた.例文帳に追加

He descended from the mountain at dawn.  - 研究社 新英和中辞典

敵は明け方に攻撃してきた.例文帳に追加

The enemy struck at dawn.  - 研究社 新英和中辞典

明け方の寒さが骨に徹する例文帳に追加

The chill of morning penetrates to the bone.  - 斎藤和英大辞典

ひと晩降って明け方に晴れた例文帳に追加

It rained all night, but it held up towards daylight.  - 斎藤和英大辞典

明け方近くは、ぐっと冷え込む。例文帳に追加

It gets extremely cold toward dawn. - Tatoeba例文

赤ん坊は明け方近くに生まれた。例文帳に追加

The baby arrived near dawn. - Tatoeba例文

その事故は明け方に起こった。例文帳に追加

The accident occurred at dawn. - Tatoeba例文

明け方に攻撃が始まった例文帳に追加

the attack began at dawn  - 日本語WordNet

月が残っている明け方の空例文帳に追加

at dawn with the moon still in it, the sky  - EDR日英対訳辞書

月が出ていない明け方例文帳に追加

dawn when the moon is not visible  - EDR日英対訳辞書

明け方の空に見える陽炎例文帳に追加

a mirage seen in the sky at dawn  - EDR日英対訳辞書

明け方の,暗い時例文帳に追加

the dark period right before the sun starts to rise in the morning  - EDR日英対訳辞書

明け方に降る雨例文帳に追加

a rain that falls during the twilight of the morning  - EDR日英対訳辞書

明け方に東の空にたなびく雲例文帳に追加

morning clouds in the eastern sky  - EDR日英対訳辞書

夜を通して明け方に至ること例文帳に追加

the state of the night passing into dawn  - EDR日英対訳辞書

明け方に最初に鳴く鶏例文帳に追加

the first cock that cries in the morning  - EDR日英対訳辞書

月が残っている明け方例文帳に追加

a dawn in which the moon remains visible in the sky  - EDR日英対訳辞書

夜中から明け方にかけて例文帳に追加

of time, from midnight to dawn  - EDR日英対訳辞書

明け方にまばらに見える星例文帳に追加

fading stars at dawn  - EDR日英対訳辞書

明け方の空に残っている月例文帳に追加

the moon at daybreak  - EDR日英対訳辞書

赤ん坊は明け方近くに生まれた。例文帳に追加

The baby arrived near dawn.  - Tanaka Corpus

その事故は明け方に起こった。例文帳に追加

The accident occurred at dawn.  - Tanaka Corpus

配線基板の孔明け方例文帳に追加

METHOD FOR DRILLING WIRING SUBSTRATE - 特許庁

穴明け機および穴明け方例文帳に追加

BORING MACHINE AND BORING METHOD - 特許庁

あなたは明け方まで夜更かししていたのですか。例文帳に追加

Were you out all night?  - Weblio Email例文集

明け方ようやく暴風雨警報が撤回された。例文帳に追加

The recantation of a storm warning was made at last in the morning.  - Weblio英語基本例文集

地震後発生した火事は明け方ようやく鎮火した.例文帳に追加

The fire started by the earthquake was finally brought under control toward daybreak.  - 研究社 新和英中辞典

明け方に寒かったので毛布をもう1枚掛けた。例文帳に追加

It was cold at dawn, so I put on another blanket. - Tatoeba例文

僕らは明け方に起きるために早く寝た。例文帳に追加

We hit the hay early in order to get up at dawn. - Tatoeba例文

例文

テントの中で明け方まで延々とおしゃべりをしました。例文帳に追加

In the tent we talked and talked. - Tatoeba例文

索引トップ用語の索引



  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS