1016万例文収録!

「明治節」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 明治節の意味・解説 > 明治節に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

明治節の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 85



例文

明治節(めいじせつ)は、かつての祝祭日の中の四大(紀元、四方、天長明治節)の一つ。例文帳に追加

The Meiji-setsu is one of the four grand national holidays in the former public holiday system: the Kigen-setsu (the National Foundation Day), the Shiho-setsu (New Year's Day), the Tencho-setsu (the birthday of the present emperor), and the Meiji-setsu (the birthday of Emperor Meiji).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治節という祝祭日例文帳に追加

under the old constitution of Japan, a national holiday to celebrate the birthday of the Meiji Emperor, called 'Meiji-setsu'  - EDR日英対訳辞書

明治4年(1871年)、岩倉使団に随行し、訪欧する。例文帳に追加

In 1871, he joined the Iwakura Mission and visited Europe.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治5年(1872年)、岩倉使団に加わり欧米を視察。例文帳に追加

In 1872, he participated in Iwakura Mission, and visited Europe and America for inspection.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

明治天皇の誕生日は昭和2年(1927年)に明治節という祝祭日となった。例文帳に追加

The birthday of the Emperor Meiji became a holiday called Meiji festival in 1927.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

でかんしょという,明治末期から大正初期の流行歌例文帳に追加

a popular song that was current between the end of the Meiji period and the beginning of the Taisho period in Japan, called 'Dekanshobushi'  - EDR日英対訳辞書

岩倉使団を派遣(明治27年(1894年)):条約改正交渉失敗。例文帳に追加

The Iwakura Mission was dispatched (1876 - 1878) : Negotiations for treaty revision failed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

昭和23年に公布されたもので、明治節とは直接の関係はないとされる。例文帳に追加

It was issued in 1948 and has no direct connection with Meiji setsu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1872年(明治5年)、アメリカ訪問中の岩倉使団と会う。例文帳に追加

In 1872, Joe met with the Iwakura Mission during their tour of the United States.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

明治維新後、遣欧使での経験を生かして外交官となる。例文帳に追加

Drawing on his experience in the Ken-o Shisetsu, he became a diplomat after the Meiji Restoration.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

留守政府(るすせいふ)とは、明治初期において、明治政府首脳部で組織された岩倉使団が欧米歴訪中にその留守を守るために組織された体制を指す(明治4年11月12日(旧暦)(1871年12月23日)-明治6年(1873年)9月13日)。例文帳に追加

Rusu-seifu refers to the Establishment organized to protect the nation in early Meiji Period while Iwakura Mission, which consisted of leaders of the Meiji government, was visiting Europe and America (December 23, 1871 - September 13, 1873).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

戦前から文化の日の制定までは、明治天皇の誕生日であることから明治節明治時代には天長)という祝日になっていた。例文帳に追加

In the pre-World War II days, before Culture Day was enacted, November 3 was observed as a holiday called Meiji-setsu (Meiji festival: it was called Tencho-setsu - Emperor's birthday festival) in the Meiji period) in commemoration of the birthday of Emperor Meiji.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そこで、政府は、1873年(明治6年)10月14日、新たに神武天皇即位日を定め直し、2月11日を紀元とした(明治6年太政官布告第344号)。例文帳に追加

Therefore on October 14, 1973 the government re-designated the accession day of Emperor Jinmu, selecting February 11 as Kigensetsu (Proclamation no. 344 of the Grand Council of State, 1873).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治政府では参議・司法大輔・侍補を務め、明治4年(1871年)からは岩倉使団の一員として欧米各国に渡る。例文帳に追加

He worked for the Meiji Government as a sangi (councillor), an officer in the Ministry of Justice, and an aide in the Imperial Household Department, and in 1871 travelled to the West as a member of the Iwakura Mission.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この条約は1872年(明治5年)から改正交渉に入ることとなっていたため、1871年(明治4年)岩倉使団が欧米に派遣された。例文帳に追加

As these treaties were scheduled to be negotiated for the revision from 1872, Iwakura Mission was dispatched to the United States and Europe in 1871.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

戦前は新年・紀元明治節ともに四大の一つとして、盛大に奉祝されていた。例文帳に追加

Before the war, it was actively celebrated as one of the four major festivals along with New Year, Kigensetsu (the National Foundation Day) (the day commemorating the ascension to the throne of the first emperor, Jimmu) and Meiji festival.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治4年(1871年)には大蔵卿に就任し、岩倉使団の副使として外遊する。例文帳に追加

In 1871 he took the office of Finance Secretary and made a trip abroad as the Vice Commander of a mission headed by IWAKURA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治4年(1871年)岩倉具視を全権とする岩倉使団に随行し、見聞を広める。例文帳に追加

In 1871, he accompanied the Iwakura Mission lead by the plenipotentiary delegate Tomomi IWAKURA, and enriched his experience.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治5年(1872年)4月1日、岩倉使団がワシントン滞在中、御誓文の話題になった。例文帳に追加

On April 1, 1872, when Iwakura Mission was staying in Washington, Charter Oath came to an issue.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その事業は、岩倉使団の外遊中に明治政府を率いた留守政府に託された。例文帳に追加

The above jobs were left to rusu-seifu (government while heads of government are away) which led the Meiji government while Iwakura Mission was on a trip abroad.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

古川蔵(ふるかわせつぞう、幼名・岡本亀五郎。通称・岡本周吉、のち古川蔵、古川正雄。ペンネーム・岡本博卿など。1837年(天保8年)3月4日)-1877年(明治10年)4月2日)は、明治期の教育者。例文帳に追加

Setsuzo FURUKAWA (March 4, 1837 - April 2, 1877) was an educator of the Meiji period (childhood name was Kamegoro OKAMOTO; common name was Shukichi OKAMOTO, later changed to Setsuzo FURUKAWA and to Masao FURUKAWA; pen name was Hakukei OKAMOTO and so on).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

岩倉使団(いわくらしせつだん)とは明治4年11月12日(旧暦)(1871年12月23日)から明治6年(1873年)9月13日まで、日本からアメリカ合衆国、ヨーロッパ諸国に派遣された使団である。例文帳に追加

Iwakura Mission was a delegation which was dispatched to the United States of America and European countries from Japan between December 23, 1871 and September 13, 1873.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1883年(明治16年)に東京の上野公園で「第一回水産博覧会」が、1908年(明治41年)に「大日本水産会第一回鰹即売品評会」が開催されるなど、各地で鰹の品評が行なわれ、東の焼津・西の土佐の品質が高く評価された。例文帳に追加

Katsuobushi fairs were held nationwide, such as 'the First Fisheries Exhibition' in Ueno Park, Tokyo, in 1883, and 'Japan Fisheries Association's First Katsuobushi Fair and Spot Sale' in 1908, and at those fairs Yaizu-bushi (of eastern Japan) and Tosa-bushi (of western Japan) were highly evaluated for their quality.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ちなみに「かんかんのう」は江戸から明治にかけて流行した曲で、「法界」は明治の自由民権の壮士たちが月琴を弾きながら唱った曲である。例文帳に追加

Incidentally, 'Kankan no' was a popular tune from the Edo period to the Meiji period, and 'Hokaibushi' was the tune that Freedom and People's Rights Movement's desperadoes and others in the Meiji period sang to accompany their gekkin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治天皇の在位中は天長だった日付が、名君とされ近代日本の礎を築いた明治天皇の御聖徳を偲び「國民の與論・總意として」制定されたものである。例文帳に追加

This day used to be called Tencho-setsu during Emperor Meiji's reign, and the anniversary called Meiji-setsu was established according to public opinion and consensus in memory of Emperor Meiji, who was regarded as a great ruler who laid the foundations for modern Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただし、昭和23年2月26日の国会での議事録には、祝祭日の改正の議論において明治節を通じて「明治時代を永久に思い出して行きたい」との趣旨の答弁がされている。例文帳に追加

However, according to the Diet Record of February 26, 1948, there was a statement that people should remember what the Meiji period was like forever through the Meiji-setsu, during a discussion about the national holiday system change.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらに、慶応4年/明治元年(1867年)には、東征大総督に任じられた有栖川宮熾仁親王が東征に際して明治天皇から錦の御旗と刀を授けられた。例文帳に追加

In 1867, the Emperor Meiji granted the Impeiral standard (made of gold brocade) and Setto to Imperial Prince Arisugawanomiya Taruhito who was appointed to Tosei-daisotoku (great general) for a military expedition to the east.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、明治4年(1871年)11月の岩倉使出発から明治6年(1873年)9月の岩倉帰国までの間に西郷主導留守内閣が施行した主な政策は以下の通りである。例文帳に追加

However, after departure for the Iwakura Mission in November 1871, to Iwakura returned to Japan in September 1873, and Saigo organized the Rusu-naikaku and the policies below were enacted.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

襄の語学力に目をつけた木戸孝允は、1872年(明治5年)4月16日から1873年(明治6年)1月にかけて自分付けの通訳として使団に参加させた。例文帳に追加

Joe's proficiency in English came to the attention of Takayoshi KIDO, who asked Joe to serve as his interpreter, so Joe joined the Mission and worked as an interpreter from April 16, 1872 to January of 1873.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1872年(明治5年)、西本願寺からの依頼によって岩倉使団の一員となり、ヨーロッパ方面への視察旅行を行なった。例文帳に追加

In 1872, he was appointed a member of the Iwakura mission at the request of Nishi Hongan-ji Temple and made an inspection tour of Europe and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただ、当時の国会答弁や憲法制定スケジュールの変遷をみると、明治節に憲法公布の日をあわせたとも考えられる。例文帳に追加

According to the parliamentary statements of those days and alteration of the schedule for establishing the Constitution, it seems that the proclaiming day of the Constitution of Japan was adjusted to fall on Meiji-setsu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

魚の鮮度保持のために氷が使われるようになった1908年(明治41年)には、生利の鉄道輸送にも氷が使用されるようになった。例文帳に追加

Since 1908 when ice began to be used ice for keeping fish fresh, ice was also used during railway transportation of namaribushi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、明治6年の新暦採用が『五句(=雛祭り)』の祝日廃止となって、さらに「国民の祝日」より「皇室の祝日」色が濃くなった。例文帳に追加

With the adoption of the new calendar in 1873, the holidays of the "go-sekku (i.e., Hina-matsuri)" were abolished, and accordingly, the holidays were further like 'holidays for the Imperial family' rather than 'holidays for the people.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治23年(1890年)、日本よりの帰途にあった親善使を乗せたオスマン帝国軍艦エルトゥールル号遭難事件が紀伊半島沖で難破沈没した。例文帳に追加

In 1890, the Ottoman battleship Ertugrul Firkateyni foundered off the Kii Peninsula and was shipwrecked whilst returning to home from a visit to Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

紀元は、『日本書紀』が伝える神武天皇が即位した日に基づき、紀元の始まりを祝う祝日として、1872年(明治5年)に制定された。例文帳に追加

Kigensetsu was established in 1872 as a day for cerebrating the founding of Japan based on the day on which "Nohonshoki" (Chronicles of Japan) says the Emperor Jimmu ascended to the throne.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治節」(作詞:堀沢周安、作曲:杉江秀):昭和3年(1928年)「祝日大祭日唱歌」として制定。例文帳に追加

The song named 'Meiji-setsu' (lyrics by Shuan HORIZAWA, music by Shu SUGIE) was designated as one of the school songs for public holidays in 1928.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これにより、2月11日は日本が建国された日として、明治6年(1873年)に祭日(紀元)と定められた。例文帳に追加

Accordingly, February 11 was designated to be a national holiday (Kigensetsu (the day commemorating the ascension to the throne of the first emperor, Jimmu)) as the day of foundation of Japan in 1873.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同年3月7日には、神武天皇即位日を「紀元」と称することを定めた(明治6年太政官布告第91号)。例文帳に追加

On March 7 of the same year it was decided to name the accession day of Emperor Jimmu 'Kigensetsu,' time of the beginning of the Japanese era (Proclamation no. 91 of the Grand Council of State, 1873).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

国家の祝日として表舞台に舞い戻るのは、明治元年9月22日_(旧暦)(1868年11月6日)に天長として祝ったときである。例文帳に追加

It was not until November 6, 1868 that the tencho setsu was celebrated as a national holiday.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「天長」(作詞:黒川真頼(まより)、作曲:奥好義):明治26年(1893年)「祝日大祭日唱歌」として制定。例文帳に追加

Tencho setsu' (lyrics written by Mayori KUROKAWA, composed by Yoshiisa OKU): in 1893, it was determined as 'holiday and festival day song.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治4年(1871年)には特命全権大使として、木戸孝允らを率いて岩倉使団を組織し、欧米の文化・制度を視察した。例文帳に追加

In 1871, he established the Iwakura shisetsudan (Iwakura Mission) as a Tokumei-zenken-taishi (extraordinary and plenipotentiary ambassador) together with Takayoshi KIDO and others, and studied foreign cultures and systems.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

猷輔を通称とし、のちに道昴・道と称し、明治のはじめ頃、一時名を鉄斎としたが、しばらくのち百錬に改名。例文帳に追加

He was commonly called Yusuke, later changed to Dosetsu, then changed temporarily to Tessai, and changed again to Hyakuren.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

留守政府では朝鮮出兵を巡る征韓論が争われ、使の帰国後に明治6年の政変に至る。例文帳に追加

While they were away, Japanese government without them called Rusu-seifu (government while heads of government are away) had a debate over Japan's dispatching of troops to Korea, Seikanron, which led to political changes in 1873 after the delegation returned.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

実際、明治15年(1882年)の「軍人勅諭」では、武士道ではなく「忠」を以って天皇に仕えることとされた。例文帳に追加

In fact, 'the Imperial Rescript to Soldiers and Sailors' in 1882 says to serve Emperor with 'loyalty', not with Bushido.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、井上の辞任後も1888年~1890年、1893年(明治21~23、26年)の天長夜会は鹿鳴館で開催された。例文帳に追加

However, an evening party was still held in the Rokumei-kan Pavilion on Tencho Settsu, even after his resignation, during the period between 1888 and 1890 and in 1893.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

いったんは、明治6年(1873年)8月に明治政府は西郷隆盛を使として派遣することを決定するが、同年9月に帰国した岩倉使団の大久保利通、岩倉具視・木戸孝允らは時期尚早としてこれに反対、同年10月に遣韓中止が決定された。例文帳に追加

The Meiji government once decided to send Takamori SAIGO as an ambassador to Korea in August 1873, but Toshimichi OKUBO, Tomomi IWAKURA, Takayoshi KIDO and other members of the Iwakura Mission who returned Japan in September 1873 opposed it because it was too early in their opinion, and the government finally decided to suspend to send Saigo to Korea.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また明治天皇が終生愛好し、明治14年5月に、元薩摩藩主・島津忠義邸にて西幸吉が御前演奏をしたことから、社会的な評価がさらにあがり、やがて「筑前琵琶」とともに「宗家の琵琶」は皇室向けにしか演奏しない「御止め芸」となった。例文帳に追加

Emperor Meiji also loved this instrument throughout his life and society's valuation of the instrument became even higher when Kokichi NISHI gave a performance in front of the Imperial family at the residence of Tadayoshi SHIMAZU, the former lord of Satsuma Domain, in May, 1881 and "Biwa-bushi" of the head family became a performance only for the Imperial household along with the Chikuzen biwa.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治6年(1873年)1月1日の改暦後、旧暦時代の日付をそのまま新暦に持ち込んで行事をしようとすると、前述のとおり絶対に1ヶ月程度ずれるので、鯉幟や七夕のように季感の合わないものが出てきた。例文帳に追加

After the calendar reform of January 1, 1873, people tried to perform events on the same dates as the old calendar, but there were cases in which some events were found unseasonable due to the occurrence of the unavoidable one month difference, as stated above, like Koi-nobori (carp rising, or Boy's Day) and Tanabata (the Star Festival).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

静岡県の焼津からは1889年(明治22年)の東海道本線開通以後、鉄道輸送により東京・大阪など大都市まで流通させるようになったが、鮮魚よりも日持ちする生利でも腐敗してしまうことがあったという。例文帳に追加

From Yaize in Shizuoka Prefecture, since the opening of the Tokaido Main Line in 1889, it had become distributed even to the metropolitan areas of Tokyo and Osaka, but sometimes namaribushi became rotten although though it could be kept longer than than fresh fish.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

日本では和暦(太陰太陽暦)の3月の句(上巳)である3月3日(旧暦)(現在の4月頃)に行われていたが、明治6年(1873年)1月1日の改暦以後は一般的にグレゴリオ暦(新暦)の3月3日に行なう。例文帳に追加

In Japan, Hina-matsuri used to be observed on March 3 on the old calendar (around present-day April) which was on the seasonal festival (the first day of the Snake month) in March, by the Japanese calendar (lunar-solar calendar), but after the reform of the calendar in January 1, 1873, the festival has been generally celebrated on March 3 by the Gregorian calendar (new calendar).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS