意味 | 例文 (999件) |
昔のの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 2587件
昔の彼例文帳に追加
his former self―what he was - 斎藤和英大辞典
大昔のこと例文帳に追加
in ancient times - EDR日英対訳辞書
昔の教え例文帳に追加
an antiquated instruction or lesson - EDR日英対訳辞書
昔の縁故例文帳に追加
a former relationship - EDR日英対訳辞書
昔の説例文帳に追加
a belief of ancient times - EDR日英対訳辞書
昔の言葉例文帳に追加
an archaic word - EDR日英対訳辞書
昔の呼び名例文帳に追加
one's former given name - EDR日英対訳辞書
昔の都例文帳に追加
the former capital - EDR日英対訳辞書
昔の版木例文帳に追加
an old printing block - EDR日英対訳辞書
昔の墓例文帳に追加
an ancient tomb - EDR日英対訳辞書
昔の同僚例文帳に追加
a former colleague - EDR日英対訳辞書
大昔の歴史例文帳に追加
"Ancient History" - JM
遠い昔の記憶.例文帳に追加
a distant memory - 研究社 新英和中辞典
昔のよしみで.例文帳に追加
for old acquaintance' sake - 研究社 新英和中辞典
太古の昔から.例文帳に追加
from time immemorial - 研究社 新英和中辞典
昔からの制度例文帳に追加
time-honored institutions - 日本語WordNet
昔の記録例文帳に追加
an old document that chronicles the history of something - EDR日英対訳辞書
昔のよしみ例文帳に追加
a friendship that has lasted for many years - EDR日英対訳辞書
昔の形態例文帳に追加
a style of ancient times - EDR日英対訳辞書
昔の風情例文帳に追加
the appearance of someone or something in olden times - EDR日英対訳辞書
昔からの敵例文帳に追加
a long-time enemy - EDR日英対訳辞書
昔の礼儀作法例文帳に追加
etiquette in olden times - EDR日英対訳辞書
大昔の言語例文帳に追加
a language used in ancient times - EDR日英対訳辞書
中ぐらいの昔例文帳に追加
in Japan, medieval times - EDR日英対訳辞書
意味 | 例文 (999件) |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |