1016万例文収録!

「春盛」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

春盛の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 68



例文

例文帳に追加

the height of spring  - EDR日英対訳辞書

若いり, 青.例文帳に追加

the bloom of youth  - 研究社 新英和中辞典

[人生]の真っりに.例文帳に追加

in the pride of youth [life]  - 研究社 新英和中辞典

彼女は今が青りだ。例文帳に追加

She is in the bloom of youth. - Tatoeba例文

例文

桜が咲き、真っりだ。例文帳に追加

The cherry blossoms are blooming and spring is in full swing. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文


例文

彼女は今が青りだ。例文帳に追加

She is in the bloom of youth.  - Tanaka Corpus

時の権力者平清(重の父)は、わが世のを謳歌していた。例文帳に追加

TAIRA no Kiyomori (Shigemori's father), then the most powerful political mogul, enjoyed the fruits of unparalleled success.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

真っり、屋外レクリエーションが増えつつある。例文帳に追加

Spring is in full swing and outdoor recreation is on the rise. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

、明石の姫君の裳着が大に行われる。例文帳に追加

The following spring, young lady Akashi's splendid initiation ceremony is held.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

12月には清の後任として宮大夫となる。例文帳に追加

In December, Shigemori became Togu no daibu (Master of the Crown Prince's Quarters) as Kiyomori's successor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

8月宮権大夫を辞任(重の死去)例文帳に追加

August: He resigned as Togu Gon no daibu (Shigemori died).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

石川元、満、光助らの父。例文帳に追加

He is the father of Motomori, Mitsuharu and Mitsusuke ISHIKAWA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

子に仁科能、青柳清長、古厩兼、飯森、渋田見家がおり、弟に丸山慶がいる。例文帳に追加

His children included: Moriyoshi NISHINA, Kiyonaga AOYAGI, Morikane FURUMAYA, Moriharu IMORI, Moriie SHIBUTAMI and his younger brother was Moriyoshi MARUYAMA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治期に衰微していた金流を背負って立ち、金流宗家の金光太郎(後の八条)・栄治郎兄弟を守ってり立てた功績は大きく、「金流中興の祖」と称えられている。例文帳に追加

He accomplished a great achievement in which he carried Konparu-ryu school declined in Meiji period on his shoulders, watched over and supported Mitsutaro KONPARU (later Hachijo KONPARU) and his younger brother Eijiro KONPARU, the heads of the Konparu-ryu school, and he was praised as 'the founder of a renaissance of the Konparu-ryu school.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

機が発動して、ソレをナニしたいりなのは理解するけど、・・・まあ、そこにお座りなさい。例文帳に追加

I know you're at an age where sexual desire flourishes and you want to do 'you-know-what' with 'that' but... well, sit down there. - Tatoeba例文

機が発動して、ソレをナニしたいりのは理解するけど、・・・まあ、そこにお座りなさい。例文帳に追加

I know you're at an age where sexual desire flourishes and you want to do 'you-no-what' with 'that' but ... well sit down there.  - Tanaka Corpus

10月23日、後白河と建門院は福原に御幸して、清の歓待を受ける。例文帳に追加

On November 18, Goshirakawa and Kenshunmonin visited Fukuhara and were cordially entertained by Kiyomori.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鈴木信と共に絵暦交換会を催し、浮世絵の隆に一役買った。例文帳に追加

He played a role in the flourishing of Japanese woodblock prints 'Ukiyoe', by holding picture-calendar exchange parties with Harunobu SUZUKI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかも元亀2年(1571年)には、布部山の戦いに敗れた幸が、吉川元に捕らえられている。例文帳に追加

Moreover, Yukimori, who had been defeated in the Battle of Fubeyama, was captured by Motoharu KIKKAWA in 1571.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

10月10日、立太子の儀式が公卿や平氏一門の出席のもと大に執り行われ、清宮大夫に任じられる。例文帳に追加

On November 11, a ceremony to mark Prince Norihito's elevation to Crown Prince was conducted with members of Kugyou and of the Taira clan in attendance, and Kiyomori was appointed to the post of Togu no daibu (Master of the Crown Prince's Quarters).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大内氏の滅亡と同時に興の孫の内藤隆世が自刃し、嫡流は断絶したが、興の五男の内藤隆が毛利氏に仕えている。例文帳に追加

Takayo NAITO, a grandson of Okimori, committed seppuku at the downfall of the Ouchi clan, ending the main line of the family, but Takaharu NAITO, Okimori's fifth son, served the Mori clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

作者として挙げられているのは、世阿弥・観世信光・観世長俊・金禅竹・金禅鳳・宮増・近江能・三条西実隆・竹田法印定・細川弘源寺・音阿弥・太田垣忠説・金善徳・内藤藤左衛門・河上神主・「作者不分明能ただし大略金能か」。例文帳に追加

Zeami, Nobumitsu KANZE, Nagatoshi KANZE, Zenchiku KONPARU, Zenpo KONPARU, Miyamasu, No Omi, Sanetaka SANJONISHI, Sadamori Hoin TAKEDA, Hosokawa Kogenji, Onami, Tadatoki OTAGAKI, Yoshinori KONPARU, Tozaemon NAITO and Kawakami Kannushi are listed as writers, with 'the noh plays the writhers of which are unknown', which might be attributed to the Konparu family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

兄弟に平時忠・平親宗、姉妹に平時子(平清の後妻)・冷泉局(建門院女房)・清子(平宗の室)・坊門殿(平重の室、平維母の可能性あり)・藤原親隆の室(権少僧都・全真の母)・帥局(建礼門院女房)がいる。例文帳に追加

Her brothers were TAIRA no Tokitada, TAIRA no Chikamune, sisters were TAIRA no Tokiko (TAIRA no Kiyomori's second wife), Reizei no Tsubone (a lady-in- waiting fro Kenshumonin), Kiyoko (TAIRA no Munemori's wife), Bomon dono (TAIRA no Shigemori's wife, she might possibly have been TAIRA no Koremori's mother), FUJIWARA no Chikataka's wife (Gon no Shosozu (rank of priests), Zenshin's mother), Sochi no Tsubone (a lady in waiting for Kenreimonin).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

とりわけ、14世紀後半、京都の天龍寺雲居庵や、臨川寺で、屋妙葩らがんに出版活動を展開した。例文帳に追加

Particularly in the late fourteenth century, Shunoku Myoha and others actively expanded the activity of printing at Unkyo-an in Tenryu-ji Temple and at Rinsen-ji Temple in Kyoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一般として青期で性欲も旺にあるはずの養賢だったが、女性にまったく相手にされなかった。例文帳に追加

Although Yoken was, generally speaking, in his youth and was brimming with carnal desires, women took no notice of him.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、蕎麦粉の節約のため、細切りのダイコン(薬味とは異なる)や、にはセリなどをゆでて、麺と混ぜてりつけて食べることもあった。例文帳に追加

To cut down the amount of buckwheat, daikon radish cut into matchsticks (not as a condiment) and boiled wild spring vegetables such as Japanese parsley were sometimes mixed with the noodles.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

またその頃、加賀藩主・前田綱紀の後援を受け、加賀の地では金流に代わって宝生流がんとなった。例文帳に追加

Around that time, with the support of Tsunanori MAEDA, who was the load of the Kaga Domain, the Hosho school became dominant and took the place of the Konparu school in Kaga Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

流がその全期を迎えたのは、戦国時代(日本)末期、特に豊臣秀吉が天下統一を果たしてからである。例文帳に追加

The zenith of the Konparu school came at the end of the Sengoku Period (Period of Warring States, Japan), especially after the national unification by Hideyoshi TOYOTOMI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

光院はその庭園に伊勢神宮の外宮(豊受大御神)を祀っている為に、商売繁の寺としても有名である。例文帳に追加

The temple is also famous as a temple for a prosperous trade as it enshrines Toyouke-Omikami, Geku (the outer shrine) of Ise-jingu Shrine, in the gardens.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

高倉天皇は時子の妹平滋子(建門院)の子であったが、清は天皇家との結び付きをより強めるべく徳子の入内を望んだ。例文帳に追加

Although Emperor Takakura was Tokiko's sister, TAIRA no Shigeko's (Kenshunmon in) son, Kiyomori wished Tokuko to make an Imperial consort's bridal entry into the court.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この儀式の進行に携わったのは、建門院の兄弟・平親宗と中納言に昇進していた異母弟・宗だった。例文帳に追加

TAIRA no Chinamune, a brother of Kenshunmonin, and Munemori, who had been promoted to Chunagon (vice-councilor of state) by then and who also was a younger half brother of Shigemori, conducted the ceremony.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

は右大将に復帰して宮大夫となったが、すぐに大夫の地位を藤原兼雅に明け渡した。例文帳に追加

Munemori returned to U-daisho and became Togu no daibu (chief of Togubo government organization), but he immediately relinquished the position of Daibu to FUJIWARA no Kanemasa.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

は建門院とは疎遠だったが、八条院とは美福門院以来のつながりがあり、邸宅も接していた。例文帳に追加

Yorimori was somewhat estranged from Kenshunmonin, but he had connection with Hachijoin through Bifukumonin, and their residences were adjacent to each other.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

10月10日に憲仁親王が立太子すると清宮大夫となり、11月には内大臣となった。例文帳に追加

When Imperial Prince Norihito became Crown Prince on November 11, Kiyomori was appointed Togu no daibu (an official of the Imperial Prince Palace) and then became Nai-daijin (Minister of the Center) in November.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この年、日祭上卿を勤め、多くの殿上人や源為義らの武士を含む大行列を従え、大に京を出立している。例文帳に追加

In 1154, He was appointed as the chief of the spring festival of the Kasuga-taisha shrine and left Kyoto with a long procession of many attending nobilities and samurai, such as Tameyoshi MINAMOTO, under his command for the festival.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ながらく続いた後白河と清の良好な関係は、安元2年(1176年)の建門院の死によって大きな変化が生じ始めた。例文帳に追加

The good relationship between Goshirakawa and Kiyomori that had lasted for a while began to change greatly after Kenshunmonin's death in 1176.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

修明門を平経正・源重定、待賢門を平経、建門を源頼政が警護していたものの、その兵力は少なかった。例文帳に追加

Although Shumei-mon gate was guarded by TAIRA no Tsunemasa and MINAMOTO no Shigesada, Taiken-mon Gate was guarded by TAIRA no Tsunemori, and Kenshun-mon Gate was guarded by MINAMOTO no Yorimasa, they were under strength.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しばしば、湯飲みなどに「夏二升五合冬」と書いて、「商い(秋無い)益々繁」の縁起物とされる。例文帳に追加

On a teacup or something, they often write 'spring, summer, 2 masu 5 go, and winter' (no autumn), and these words read as 'akinai masu masu hanjo' (means 'business prospers more and more'), and the thing with these words is regarded as a good luck charm.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

皇太子の後見人・東宮傅(とうぐうのふ)は左大臣・藤原経宗が任じられ、宮坊の職員には、宮大夫・平宗、権大夫・花山院兼雅、亮・平重衡、権亮・平維と一門と親平氏公卿で固められた。例文帳に追加

The position of guardian and togu-no-fu (an official in charge of education of the Crown Prince) was assigned to FUJIWARA no Tsunemune, Sadaijin (Minister of the Left), and as the staff of Togubo (Crown Prince's Quarters) was assigned to TAIRA no Munamori, Togu no Daibu (a chief officer of Togubo), Kanemasa KASANNOIN, Gonno Taifu (vice chief officer), TAIRA no Shigehira, suke (an assistant secretary of an office), TAIRA no Koremori, gon no suke (provisional assistant master), who were the Taira family and the court nobles close to the Taira clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ところが、この清の勢力の伸張に対して、後白河をはじめとする院政勢力は不快を感じるようになり、建門院の死を契機に次第に清と対立を深めていく。例文帳に追加

Some in the cloister government, such as Goshirakawa, started to feel displeased about the expanding power of Kiyomori, and after the death of Kenshunmon-in, Kiyomori expanded his power, and conflict with Kiyomori gradually escalated.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

東宮傅(とうぐうのふ)は左大臣・藤原経宗、宮坊は大夫・宗、権大夫・兼雅、亮・重衡、権亮・維という陣容であり、後白河の近臣は排除された。例文帳に追加

The togu no fu (an official in charge of education of the Crown Prince) was the sadaijin (minister of the left), FUJIWARA no Tsunemune, and in the Togubo (Crown Prince's Quarters), the daibu was Munemori, the gon no daibu Kanemasa, the suke Shigehira, and the gon no suke Koremori; In no kinshin was excluded.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一族と同様に、建門院の兄・平時忠一族も栄達し、両平氏から全期には10数名の公卿、殿上人30数名を輩出するに至った。例文帳に追加

Together with Kiyomori's family, Kenshunmonin's older brother, TAIRA no Tokitada's family was also successful, and at its peak, there were more than 10 members of court nobles and more than 30 officials from both Taira clans.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

兄弟に平親宗、姉妹に平時子(清の室)・平滋子(建門院)・冷泉局(建門院女房)・清子(宗の室)・坊門殿(重の室、維母の可能性あり)・藤原親隆の室(権少僧都・全真の母)・帥局(建礼門院女房)、室に藤原領子(むねこ)、子に平時実、平時家、時宗、時定、宣子(後鳥羽天皇の典侍)、源義経の側室、中山忠親の室らがいる。例文帳に追加

He had one brother, TAIRA no Chikamune, and sisters TAIRA no Tokiko (Kiyomori's wife), TAIRA no Shigeko (Kenshunmonin), Reizei no Tsubone (a court lady for Kenshunmonin), Kiyoko (Munemori's wife), Bomon-dono (Shigemori's wife; she may have been Koremori's mother), wife of FUJIWARA no Chikataka (mother of gon shosozu (Junior lesser prelate), Zenshin), and Sochi no Tsubone (court lady for Kenreimonin); his wife was FUJIWARA no Muneko; and, he had sons, TAIRA no Tokizane, TAIRA no Tokiie, Tokimune, and Tokisada, and daughters, Noriko (later, tenji (a maid of honor of the first rank) to the Emperor Gotoba), MINAMOTO no Yoshitsune's concubine, and Tadachika NAKAYAMA's wife.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この流れは公家として京都に残り、平安時代末期に平清(高望王流)の正室平時子(二位尼)と、その弟で清の威勢によって正二位大納言にのぼった平時忠、異母妹の建門院平滋子が出た。例文帳に追加

Members of this lineage became court nobles and remained in Kyoto; in the late Heian period, the following prominent figures came from this lineage: TAIRA no Tokiko (Nii no Ama), the lawful wife of TAIRA no Kiyomori (from the lineage of the Prince Takamochi); TAIRA no Tokitada, Tokiko's brother, who was promoted to Dainagon (Major Counselor) of Shonii (Senior Second Rank) owing to Kiyomori's influence; and Kenshunmonin TAIRA no Shigeko, their half-sister.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1960年代中期における環境問題への関心の強まりは,Rachel Carsonの著作『Silent Spring(沈黙の)』(1963)など多くの要因に促されたものであり,その結果,環境問題に関して政府への市民参加がり上がった。例文帳に追加

Increased interest in environmental issues in the mid-1960s, spurred by many factors including Rachel Carson’s Silent Spring(1963), led to increased involvement of citizens with their government regarding environmental issues. - 英語論文検索例文集

だが、宗はせめてこのサクラは熊野と共に見たい、またそれで熊野を元気づけようと考える(「このばかりの花見の友と思ひ留め置きて候」)。例文帳に追加

However, Munemori would like to see this year's cherry blossoms together with Yuya, and thinks of cheering her up with the view ("At least this spring, I think of her as my companion to view the cherry blossoms, and keep her by my side").  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

五穀豊穣・商売繁の御利益があり、4月の第一日曜日に、白狐面をつけた子供行列が練り歩く『源九郎稲荷季大祭』が行なわれる。例文帳に追加

Worshippers are said to be blessed with plentiful crops and prosperous trade, and "the Genkuroinari Spring Big Festival" is held on the first Sunday in April where children wearing white fox masks parade the streets.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

12月16日には後白河が八条室町の頼邸に御幸して、摂政・基通の日詣の行列を見物している(『玉葉』同日条)。例文帳に追加

On January 26, 1185, Goshirakawa visited Yorimori's residence in Hachijo-muromachi, and watched the entourage of Motomichi, Sessho, embark on a pilgrimage to Kasuga-jinja Shrine (see the entry for the same day in the "Gyokuyo").  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後白河と清の間に生じた不協和音が解消されたわけではなかったが、政権維持のためには両者の協力が不可欠であり、調整役として建門院の政治的地位が上昇した。例文帳に追加

Although discord generated between Goshirakawa and Kiyomori had not been dispelled, cooperation between them was indispensable in order to maintain the regime, and the political influence of Kenshunmonin as a coordinator increased.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

元忠は「朝長」、「定家」、「邯鄲」、「老松」、「安宅」、「二人静」、「三井寺」、「山姥」、「松風」、「三輪」、「日龍神」、「猩猩」、「当麻」、「実」、「卒都婆小町」、「桜川」といった曲のシテを勤めた。例文帳に追加

Mototada played Shite (a main actor) in songs such as 'Tomonaga' (MINAMOTO no Tomonaga), 'Teika' (FUJIWARA no Teika), 'Kantan' (The Pillow of Kantan, Noh play), 'Oimatsu' (The Old Pine Tree), 'Ataka' (The Ataka Barrier, Noh play), 'Futarishizuka' (a couple of the young ladies named Shizuka), 'Mii-dera Temple,' 'Yamanba' (old mountain witch), 'Matsukaze' (Wind in the Pines), 'Miwa' (deity of Mt. Miwa), 'Kasuga Ryujin' (The Kasuga Dragon God), 'Shojo' (an Imaginary Animal Like an orangutan), 'Taema' (Princess Chujo in Taima-dera Temple; a Noh play), 'Sanemori' (Sanemori SAITO), 'Sotoba Komachi' (Komachi on the Stupa), and 'Sakura-gawa River'.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
英語論文検索例文集
©Copyright 2001~2024 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS