1016万例文収録!

「曲説する」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 曲説するの意味・解説 > 曲説するに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

曲説するの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 32



例文

事実をげた明をする例文帳に追加

to explain by perverting the truth  - EDR日英対訳辞書

や戯などを翻案する例文帳に追加

to adapt a novel or a drama  - EDR日英対訳辞書

円すい線の形についてする比率例文帳に追加

a ratio describing the shape of a conic section  - 日本語WordNet

や戯において,人物の性格を描写すること例文帳に追加

the act of describing a person's personality  - EDR日英対訳辞書

例文

の趣きをする記号例文帳に追加

of an expression mark in music, a symbol placed above the staff which explains with what sort of expression or feeling the melody should be performed.  - EDR日英対訳辞書


例文

日本の歌謡(流行歌)の起源については、川上音二郎などの演歌=演歌とするが有力である。例文帳に追加

As for the origin of kayokyoku (Japanese popular songs, distinguished from J-pop), a leading theory advocated by Otojiro KAWAKAMI is that it originated from enzetsu-ka (literally, speech songs, political satire taking the form of songs) which developed into enka.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第3条は「心根」、即ち謡の文辞をいかに表現するかについて、やはり具体的なを挙げてする例文帳に追加

Section 3 is on instructions on 'kokorone (feelings), that is, how to express the words of yokyoku (Noh song), also giving the examples of the particular music pieces.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

前半は世阿弥『五音条々』、禅竹『五音之次第』『五音十体』『五音三集』の所とほぼ同内容、後半は『毛端私珍抄』などと関連する禅鳳独自の例文帳に追加

The first half of the book presents his idea, which is almost the same as the theories described in Zeami's "Goongyokujojo" (Various Matters Concerning the Five Modes of Musical Expression) and Zenchiku's "Goon no shidai," "Goon Jittei" (Five sounds and ten styles), and "Go’on sankyoku shu" (An account on the five modes and the three styles) and the latter half of the book shows Zenpo's unique theories related to "Motanshichinsho," and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

玩具10は、折り紙からなり、所定の外形形状となるように折りげる折りげ部11と、折り方や遊び方などをするための明部12とが、切り取り可能に構成される。例文帳に追加

For the toy 10, a folding part 11 composed of origami to be folded so as to be in a prescribed outside shape and a description part 12 for describing a folding method and a playing method, etc., are constituted so as to be cut off. - 特許庁

例文

図形において種々の線長を区別する必要がある場合は,これらは参照番号によって区別され明細書中で明されるものとする例文帳に追加

When it is necessary to distinguish different curve lengths in the graphic, these shall be indicated by reference numerals, which will be described in the specification.  - 特許庁

例文

制御手段は、選んだ楽番号に対応する記述を抽出し、模範歌唱作品が1つ付属した楽であれば第1処理を、模範歌唱作品が複数付属した楽であれば第2処理を、模範歌唱作品が付属していない楽であれば第3処理を行う。例文帳に追加

The control means extracts the song explanation description corresponding to a selected song number, and first processing if one model singing work is attached, second processing if a plurality of model singing works are attached, and third processing if no model singing work is attached, are performed. - 特許庁

共同制作が開始されると、サーバ1に楽制作のプロジェクトが発生すると共にプロジェクトが公募され、それに従って参加者が端末3から楽の素材データを明文を添付して提供される。例文帳に追加

When a music cooperative production is started, a music production project is generated in a server 1, the project is advertised and participants accordingly present music material data from terminals 3 with explanations. - 特許庁

このの由来となった伝によると、高長恭はわずか五百騎で敵の大軍を破り洛陽を包囲するほどの名将であった。例文帳に追加

According to the legend that originated the number, Changgong GAO was a great commander who was capable of defeating a massive enemy force just by 500 horsemen to surround Rakuyo (Luoyang).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『自家伝抄』では上の5とは全く異なる18番を禅鳳作とするが、従来のとの差から顧みられていない。例文帳に追加

According to "Jika Densho" (Noh books handed down from Konparu lineage compiled in 16th century), 18 works, which are completely different from the five above, were also made by Zenpo, but this idea has not been paid much attention, because of the discrepancy with the former selection.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このでは、後に現れる尺1尺2寸の呉服尺は高麗尺に基づくものであるとする例文帳に追加

In this study, gofuku-jaku (a shaku unit used for producing cloth), which was equivalent to 1 shaku 2 sun of the later kane-jaku, was considered to be derived from the koma-jaku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

高麗尺は現在の尺で1.1736尺であり、鯨尺よりむしろ呉服尺の起源であるとするもある。例文帳に追加

Since 1 koma-jaku was equivalent of 1.1736 shaku in the present kane-jaku, a theory suggests the koma-jaku is the origin of the gofuku-jaku, rather than the kujira-jaku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

番組情報ECMに含まれる各楽データの視聴時間および視聴制限回数についてする例文帳に追加

An audition time and an audition limit number of music data included in the program information ECN are explained. - 特許庁

また、唯識論でかれた「女人地獄使。能断仏種子。外面似菩薩。内心如夜叉」(華厳経を出典とするあり)や法華経の「又女人身。猶有女人五障」を、その本来の意味や文脈から離れ、「女性は穢れているので成仏できない、救われない」という意味にげて解釈し、引用する仏教文献も鎌倉時代ごろから増えてくる。例文帳に追加

Additionally, since the Kamakura period more and more of the literature distorted and cited a description in consciousness-only theory of ' 女人地獄使仏種外面菩薩内心夜叉 (Women are messengers from hell. They can cut Buddha's seeds. Their outside faces resemble Bosatsu. Their minds are like Yasha (devil))' (there is a superstition adapted from the Kegon-kyo Sutra) and another description in the Hoke-kyo Sutra of ' 女人女人五障 (There exist women. There is a theory that women are five obstacles)' as 'Because women are unclean, they can neither become Buddha nor be relieved,' apart from the original meanings or contexts.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸期謡「千歳楽」が現在の倉敷市連島で創作され流行、太鼓台を担ぐ際謡「千歳楽」を唄うことがこの界隈で普遍化し太鼓台自体を「千歳楽」と呼ぶようになったとするが有力。例文帳に追加

A predominant theory suggests that the derivation of 'senzairaku' from taikodai lie on the fact that a newly created Noh song 'senzairaku' during the Edo period in now Tsurajima, Kurashiki City became so popular that people generally chanted the song in shouldering the taikodai in their neighborhoods, which led to call the taikodai itself 'senzairaku.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

放送される番組の解情報を画面に表示して、ユーザが番組を選択する際のガイドとする電子番組ガイドにおいて、番組に使われる音楽の名リスト情報を利用して番組を選択できるようにする例文帳に追加

To enable a user to select a program by using a song title list information of music used for the program in an electronic program guide in which a comment information for a broadcast program is displayed on a screen as a guidance when the user selects a program. - 特許庁

金属バンドのげエッジを客観的に判定する場合および金属バンドの摩耗テストを行なう場合の方法の実施態様が詳細に明されることとする例文帳に追加

Embodiments of objectively judging a bent edge of a metal band and testing a wear of the metal band are described. - 特許庁

山口剛は、西行がワキとして登場するの『雨月』がもとになっている、というを提唱したが、これには、長島弘明の、「白峯」との内容面での関係性が薄い、として否定されている。例文帳に追加

Takeshi YAMAGUCHI advocated a theory that it was based on the Yokyoku "Rain and Moon" in which Saigyo appears as a waki, but Hiroaki NAGASHIMA denied it because it had little to do with the contents of 'Shiramine.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

兄の為朝を主人公にした江戸時代の亭馬琴の読本『椿弓張月』の中では、為朝を天から迎えにくる使者として登場する例文帳に追加

In "Chinsetsu yumiharizuki" (The Crescent Moon) the book written by Bakin KYOKUTEI in the Edo period, featuring Tamenaka's older brother, Tametomo, as the main character, Tamenaka appeared as a messenger from heaven who came to take Tametomo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのでは、書紀には大海人皇子がやむなく立ったように書かれているが、それは大海人皇子の行動を正当化するためにした筆となる。例文帳に追加

Although "Nihonshoki" (Chronicles of Japan) reported that the Prince Oama had no choice but to take up arms, the theory points out that this might be a misrepreresentation to justify the prince's act.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

保護シート3から切れ目11に沿って折り目12を設けた部位15を切り離し、折り目12に沿って折りげて組み立て、明書入れ5を形成する例文帳に追加

A region 15 having the crease 12 provided is cut off along the cut 11 from the protective sheet 3, and it is folded along the crease 12 to form an instruction manual pocket 5. - 特許庁

でも知的にはおもしろいけれど、これはタブーがげられたり破られたりするきわめてまれな状況で、なぜこれほどの感情となわばり性が発揮されるのかという明にはならない。例文帳に追加

But while intellectually attractive, they fail to explain why so much emotion and territoriality gets displayed on the infrequent occasions that the taboos get bent or broken  - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』

これにより、従来例で提示した無理な型げ処理において問題となっていたひび割れやひけなどの欠陥が発生せずに済む他、従来例で明したように金属板における側壁の形成予定領域を板厚方向に圧縮させて薄肉とする場合において発生する剛性低下を回避できるようになる。例文帳に追加

The thickening step compresses the perimeter of the connecting wall under pressure from the end face side. - 特許庁

朱雀門の鬼から名笛「葉二(はふたつ)」を得、琵琶の名器「玄象(げんじょう)」を羅城門から探し出し、逢坂の関の蝉丸のもとに3年間通いつづけて遂に琵琶の秘「流泉(りゅうせん)」「啄木(たくぼく)」を伝授されるなど、今昔物語などの多くの話に登場する例文帳に追加

He is often mentioned in stories in the 'Konjaku Monogatari' (Tales of Konjaku), including: a famous flute from an ogre of Suzakumon gate mentioned in '2 Leaves,' a famous Biwa (lute) searched for at Rashomon gate in 'Genjou,' in Sekiwake's poem 'Osaka Barrier,' in which after 3 years of commuting the protagonist is finally taught the esoteric biwa pieces 'Ryusen' (flowing spring) and 'Woodpecker.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

またそれ以外にも、多くの先人のを伝書にまとめて後代に残したほか(『巻子本宗節筆音伝書』など)、細川家に伝来した『元亀慶長能聞書』に宗節の芸談が記されるなど、室町後期を代表する名人としてその名を残した。例文帳に追加

He gained a name for himself as one of the most distinguished artists of the late Muromachi period by compiling many of the theories of his forerunners in works such as "Kansubon Sosetsu Hitsu Onkyoku Densho" (Scrolled book of Noh melodies by Sosetsu) for posterity, appearing in Sosetsu's talk about the secrets of the arts in "Genki Keicho Noh Bunsho" (the Book of Noh during the Genki and Gencho periods), which was traditionally an heirloom of the Hosokawa family, and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

遊戯者は、明部12のドットコードを読み取らせることによって出力される折り方情報や遊び方情報を参照して折り紙を折ったり、遊び方を認識することができ、折りげ部11のドットコードを読み取らせれば、ゲームを楽しむことができる。例文帳に追加

A player can fold the origami and recognize the playing method by referring to the folding method information and the playing method information outputted by reading the dot codes of the description part 12, and can enjoy the game when the dot code of the folding part 11 is read. - 特許庁

展開面積が比較的狭い板体にてげ剛性が高い移動規制具、この移動規制具にて移動が規制される緩衝体を他の緩衝体に比べて小形にすることができる緩衝装置、及びテレビジョンの箱体内への収容作業性を高めることができるとともに、取扱明書専用の格納箱をなくすることができるテレビジョン装置を提供する例文帳に追加

To provide a movement restricting tool which is a plate having a comparatively-small developed area and has high flexural rigidity, a buffering device capable of downsizing a buffer compared with other buffers where the movement of the buffer is restricted by the movement restricting tool, and a television device capable of improving the workability of housing a television into a box body and eliminating a storage box dedicated for an instruction booklet. - 特許庁

例文

第172条 文学的及び美術的著作物 172.1文学的及び美術的著作物(以下「著作物」という)とは,文学及び美術の領域において創作の時から保護される独創的な知的創作物をいい,特に次のものを含む。 (a)書籍,小冊子,論文その他の文書 (b)定期刊行物及び新聞 (c)口頭で行うために準備された講演,教,演及び学術論文(書面その他の形式にされるか否かを問わない) (d)書簡 (e)演劇用又は楽劇用の作品;舞踊の作品又は無言劇の演芸 (f)楽(歌詞を伴うか否かを問わない) (g)素描,絵画,建築,彫刻,版画,石版画その他の美術作品の著作物;美術作品のための模型又は下絵 (h)製造物品のための独創的な装飾的下絵又は模型(意匠として登録することができるものであるか否かを問わない)及び応用美術のその他の著作物 (i)地理学,地形学,建築学又は科学に関する図解,地図,図面,略図及び模型 (j)科学的又は技術的性質の図面又は模型 (k)写真の著作物(写真に類似する方法により製作された著作物を含む);幻灯スライド (l)視聴覚著作物及び映画の著作物(映画に類似する方法又は視聴覚記録物を製作する方法により製作された著作物を含む) (m)絵画入りの図解及び広告 (n)コンピュータ・プログラム (o)その他の文学的,学術的,科学的及び美術的著作物例文帳に追加

Sec.172 Literary and Artistic Works 172.1. Literary and artistic works, hereinafter referred to asworks”, are original intellectual creations in the literary and artistic domain protected from the moment of their creation and shall include in particular: (a) Books, pamphlets, articles and other writings; (b) Periodicals and newspapers; (c) Lectures, sermons, addresses, dissertations prepared for oral delivery, whether or not reduced in writing or other material form; (d) Letters; (e) Dramatic or dramatico-musical compositions; choreographic works or entertainment in dumb shows; (f) Musical compositions, with or without words; (g) Works of drawing, painting, architecture, sculpture, engraving, lithography or other works of art; models or designs for works of art; (h) Original ornamental designs or models for articles of manufacture, whether or not registrable as an industrial design, and other works of applied art; (i) Illustrations, maps, plans, sketches, charts and three-dimensional works relative to geography, topography, architecture or science; (j) Drawings or plastic works of a scientific or technical character; (k) Photographic works including works produced by a process analogous to photography; lantern slides; (l) Audiovisual works and cinematographic works and works produced by a process analogous to cinematography or any process for making audio-visual recordings; (m) Pictorial illustrations and advertisements; (n) Computer programs; and (o) Other literary, scholarly, scientific and artistic works. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Homesteading the Noosphere”

邦題:『ノウアスフィアの開墾』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Eric S. Raymond 著
山形浩生 YAMAGATA Hiroo 訳    リンク、コピーは黙ってどうぞ。くわしくはこちらを見よ。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。
詳細は http://www.genpaku.org/ を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS