例文 (45件) |
朝寝ぼうの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 45件
宵張りの朝寝坊例文帳に追加
He keep late hours―keeps bad hours. - 斎藤和英大辞典
今朝、寝坊しちゃったんだ。例文帳に追加
I overslept this morning. - Tatoeba例文
朝寝坊の人例文帳に追加
a person who rises late in the day - EDR日英対訳辞書
私は宵っ張りの朝寝坊だ.例文帳に追加
I stay up late at night and sleep late in the morning.. - 研究社 新和英中辞典
明日は、朝寝坊しても大丈夫よ。例文帳に追加
You can sleep late tomorrow morning. - Tatoeba例文
通常、彼は朝寝坊をする例文帳に追加
he's usually a late riser - 日本語WordNet
朝寝坊という属性例文帳に追加
(of a person) the characteristic of getting up late (in the morning) - EDR日英対訳辞書
朝寝坊するくせのある人例文帳に追加
a person who tends to rise late in the morning - EDR日英対訳辞書
朝寝坊向け目覚まし時計例文帳に追加
An Alarm Clock for Late Risers - 浜島書店 Catch a Wave
「また朝寝ぼうしたんだろう」「当たりだ[そのとおりだ]」.例文帳に追加
“I suppose you got up late again."—“You've guessed it." - 研究社 新英和中辞典
朝寝ぼうは遅刻の言い訳にならない.例文帳に追加
Oversleeping is a lame excuse for being late. - 研究社 新英和中辞典
彼はたいていは夜更かしをして、朝寝坊をする。例文帳に追加
He usually stays up late at night and sleeps in late in the morning. - Weblio Email例文集
今朝寝坊して朝食を食いっぱぐれた.例文帳に追加
I overslept this morning and missed my breakfast. - 研究社 新和英中辞典
弟は僕と違って朝起きだ(僕のように朝寝坊でない)例文帳に追加
Unlike me, my brother is an early-riser - 斎藤和英大辞典
あの家では夜更し朝寝坊の習慣だ例文帳に追加
They keep late hours―keep bad hours. - 斎藤和英大辞典
弟は僕のように朝寝坊でない例文帳に追加
My brother is not a late riser, like me. - 斎藤和英大辞典
最初に演じたのは朝寝坊むらくだといわれている。例文帳に追加
It is said to be Muraku ASANEBO who first performed Ninjo-banashi. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
あなたは高校生になるまでに朝寝坊したことがありましたか。例文帳に追加
Did you ever sleep in up until you were a high school student? - Weblio Email例文集
朝寝坊現象が発生した場合であっても、印字ヘッドを交換するとなく、該印字ヘッドの洗浄によってその寿命の延長を図ることができる経済的なプリンタの洗浄機構を提供する。例文帳に追加
To provide an economical mechanism for cleaning a printer which is capable of prolonging the life by cleaning a printing head without replacing the printing head even when the late riser phenomenon occurs. - 特許庁
『十訓抄』7-27には、若い頃の清盛について「人がとんでもない不都合な振る舞いをしても、冗談と思うことにした」「やったことがちっともおかしくなくても、相手への労わりとしてにこやかに笑い、とんでもない誤りをしても、役立たずと声を荒げることはない」「冬の寒い時に身辺に奉仕する幼い従者を自分の衣の裾の方に寝かせ、彼らが朝寝坊をしていたらそっと床から抜け出して存分に寝かせてやった」「最下層の召使いでも、彼の家族や知り合いの見ている前では一人前の人物として扱ったので、その者は大変な面目と感じて心から喜んだ」という逸話が記されている。例文帳に追加
In "Jukkinsho" Section 7-27, the young Kiyomori was described as a person who 'thought it was a joke if someone did something quite unreasonable,' 'gently smiled to be kind to someone who did something that was not funny at all, and also never raised his voice to scorn someone as being useless even when that person had made a terrible mistake', 'let young attendants who served him during a cold winter sleep at the bottom of his clothes and let them sleep well if they overslept, by quietly getting out of the bed,' and 'respected a servant of the lowest rank as a person in front of the servant's family or acquaintances, and that servant was truly pleased as it was a great honor.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (45件) |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |