1016万例文収録!

「枚挙」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

枚挙を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 24



例文

枚挙するにいとまあらず例文帳に追加

They are too numerous to be mentioned―innumerable.  - 斎藤和英大辞典

それらは枚挙にいとまがない。例文帳に追加

They are too numerous to enumerate. - Tatoeba例文

それらは枚挙にいとまがない。例文帳に追加

They are too numerous to enumerate.  - Tanaka Corpus

この種の犯罪例は枚挙にいとまがない.例文帳に追加

Crimes of this kind are too frequent [common] to enumerate.  - 研究社 新和英中辞典

例文

かかる人は枚挙するにいとまあらず例文帳に追加

Such men are too numerous to be mentionednot to be enumerated―innumerable.  - 斎藤和英大辞典


例文

このほか、細部にわたる改革については枚挙に暇がない。例文帳に追加

He also made innumerable minor reforms.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

意味を間違って覚えていた例は、枚挙に暇が無い例文帳に追加

There are too many examples of something being learned incorrectly to mention.  - 京大-NICT 日英中基本文データ

組み合わせ理論に対するポーヤの主な貢献は,1937年に発表された彼の枚挙定理である.例文帳に追加

Polya's main contribution to combinatorics is his enumeration theorem, published in 1937.  - コンピューター用語辞典

中小企業が、日常生活の中でのアイディアを商品化した例は枚挙に暇がない。例文帳に追加

There is no shortage of examples of SMEs taking ideas from everyday life and turning them into products. - 経済産業省

例文

有限仮説空間が何であれ、一貫した学習アルゴリズムすなわち枚挙による学習法が存在する。例文帳に追加

For any finite hypothesis space whatsoever, there is a consistent learning algorithm: the method of learning by enumeration.  - コンピューター用語辞典

例文

物部氏の特徴のひとつに広範な地方分布が挙げられ、無姓の物部氏も含めるとその例は枚挙に遑がない。例文帳に追加

A characteristic of the Mononobe clan was its distribution throughout the country, and including Mononobes which are not given Kabane, they are too numerous to count.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

無機化合物や氷の結晶による屈折とか、霧や雨や飛沫や、そのほか枚挙に暇がないものによる屈折から。例文帳に追加

from mineral and ice crystals, from mist, rain, spray, and no end of things;  - JACK LONDON『影と光』

儒教の長い歴史の間には、古文・今文の争い、喪に服する期間、仏教との思想的関係、理や気の捉え方など様々な論争があって枚挙に暇がない。例文帳に追加

In the long history of Ju-kyo, there is an endless list of various disputes including, the dispute between Kobun and Kinbun, the period of time to observe mourning, relation with Buddhism in terms of thought, and view towards law and Qi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「前世の因縁に結ばれた義兄弟」「共通する聖痕・霊玉・名前の文字」「抜けば水気を放つ名刀・村雨」などのモチーフを借りた作品は枚挙にいとまない(→南総里見八犬伝を題材にした作品)。例文帳に追加

Countless works use similar motifs as those of "Hakkenden," including 'Gikyodai (nonbiological brothers based on mutual vows) bound by a fateful connection in another life,' 'common stigma, ball of soul or character in the name' and 'Murasame, celebrated sword which gives out mist when drawn.' (see "Works based on Nanso Satomi Hakkenden.")  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

殊に郷土丹波では国道九号線老ノ坂並びに阪鶴道路の改修舗装等普く土木行政に尽くされた功績は枚挙に暇ありません』例文帳に追加

The construction of National Route 9 through the Oinosaka-toge Pass and the renovation of Hankaku Road in Tanba are two of the many projects he was involved in.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、一族衆が宗家の地位を奪って戦国大名化する例は枚挙にいとまがないほどであり、例えば、島津忠良・南部晴政・里見義堯らの事例がある。例文帳に追加

Furthermore, cases where members of a given family usurped the position of head of the family and made themselves daimyo (territorial lords) are too numerous to count; examples include Tadayoshi SHIMAZU, Harumasa NANBU, and Yoshitaka SATOMI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

たとえば徳川将軍家の竹千代、尾張徳川家の五郎太、紀州徳川家の長福丸、水戸徳川家の鶴千代、前田氏の犬千代などがあり、事例に枚挙の暇が無い。例文帳に追加

Examples abound: the name the Shogunal branch of the Tokugawa family passed down was Takechiyo, while that of the Owari branch of the Tokugawa family was Gorota, that of the Kishu branch (in Kii Province) of the Tokugawa family Chofukumaru, that for the Mito branch of the Tokugawa family Tsuruchiyo, and that of the Maeda clan Inuchiyo, as well as countless others.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

姓名判断や血液型性格分類(ないし血液型占い)、占星術は言うに及ばずラブテスターのような玩具に至るまで枚挙に暇が無く、こういった行為や関連する物品は多い。例文帳に追加

Not to mention the character diagnosis, character grouping by blood types (or fortune-telling by blood types) and horoscope, there is even toys such as a 'love-tester'; there are many activities and commercial products related to predicting aisho.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

世界的に見てもこういった業態は多々存在し、都市部の市場で仕入れた物品を村落などを巡回する形で売り歩いた商人などの例は古今東西で枚挙に暇が無い。例文帳に追加

Many of those business conditions can be globally seen, for example, a lot of merchants who traveled around villages to sell goods purchased from markets in urban areas can be seen in all ages and countries.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

結果出力手段6は枚挙された部分構文木に対して、情報量基準計算手段5で計算された情報量基準を特徴度として付与して出力する。例文帳に追加

A result output means 6 assigns the information quantity references calculated by the calculation means 5 as characteristic degrees to the enumerated partial syntax trees followed by outputting. - 特許庁

食の安全・安心、環境にやさしい製品、介護や育児支援のサービス等々、我が国社会の潜在的なニーズで、十分に満たされていないものの例は、枚挙に暇がない。例文帳に追加

There is no shortage of cases where the potential needs of Japanese society have not been adequately met, in areas such as food safety and security, environmentally safe products, and services in support of childcare and nursing. - 経済産業省

また、「刀があるとGHQが金属探知機で探しに来る」との流言も飛び交い、土中に隠匿して、その結果刀を朽ちさせ駄目にしたり、回収基準の長さ以下になるように折って小刀としたり、自主的に廃棄するなどした例は枚挙に遑がない。例文帳に追加

There was also a rumor that 'if you have a sword, the GHQ will come to search with a metal detector,' so some swords were hidden in the ground, which caused them to corrode and they were ruined, some were broken to make a short one which is shorter than the length of the those that were prized by collectors, and some people discarded swords on their own, and so on and so forth.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例えば、雅楽の演奏の時には殆ど化粧しない東儀秀樹が写真集の中で歌舞伎舞踊と同様の舞台化粧で登場する、元々厚化粧の印象が強い浜崎あゆみもデジタルカメラの広告で更に厚化粧になる、と言うようなケースは枚挙にいとまが無い。例文帳に追加

Hideki TOGI, for example, who hardly ever puts on any makeup during his performances in gagaku (ancient Japanese court dance and music), appeared in a photo book wearing stage makeup similar to what is used in Kabuki Buyo, and Ayumi HAMASAKI, who already gives a strong impression of wearing atsugesho, puts on even heavier atsugesho in advertisements for digital cameras and other similar cases too numerous to mention.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

第1節では、従業員20名以下の小規模な企業において「事業規模が小さく、高度な情報処理は必要がない」ことを理由にIT資本の蓄積の必要がないと考える企業が多いことを見たが、従業員20名以下の企業でもITを活用することで新たな市場を開拓している例は枚挙にいとまがなく、また、ITの活用と企業業績の間に相関関係があることを踏まえれば、小規模企業においてもITの有効活用に向けてIT資本を積極的に蓄積することが重要である。例文帳に追加

In Section 2 we saw that many small enterprises with 20 or fewer employees cited "Small business size that makes sophisticated information processing unnecessary" as the reason for considering the accumulation of IT capital to be unnecessary. However, there are a virtually endless number of examples of new markets opened through the utilization of IT, even for enterprises with 20 or fewer employees. Moreover, taking into account the mutual relationship that exists between IT utilization and corporate performance, the active accumulation of IT capital for the effective utilization of IT is also important for small enterprises. - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE SHADOW AND THE FLASH”

邦題:『影と光』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Moon-Face and Other Stories」所収「The Shadow and the Flash」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy;
Jack London 1906, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS