桂冠を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 29件
「月桂冠」月桂冠例文帳に追加
Gekkeikan' Gekkeikan - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
月桂冠.例文帳に追加
a laurel wreath - 研究社 新英和中辞典
月桂冠例文帳に追加
a laurel wreath - Eゲイト英和辞典
桂冠詩人例文帳に追加
a poet laureate - 斎藤和英大辞典
彼はアーカンソーの桂冠詩人である例文帳に追加
he is the poet laureate of Arkansas - 日本語WordNet
私が米国桂冠詩人だったとき・・・例文帳に追加
But when I was united states poet laureate - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
最高裁判事や 桂冠詩人も居るわ例文帳に追加
Supreme court justices, and even the poet laureate. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
月桂冠大倉記念館(京都市伏見区)例文帳に追加
Gekkeikan Okura Kinenkan (Fushimi Ward, Kyoto City) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この日の月桂冠は慶応の頭上に落ちた例文帳に追加
The honours of the day rested with the Keio. - 斎藤和英大辞典
彼女はすべての作詞家の中での桂冠詩人である例文帳に追加
she is the poet laureate of all lyricists - 日本語WordNet
大手酒造メーカーの月桂冠によって開発された方法。例文帳に追加
The method was developed by the major sake brewing company Gekkeikan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
耐久性の月桂冠を戴いていない英雄的行動−フランシス・パークマン例文帳に追加
the unlaureled heroism of endurance- Francis Parkman - 日本語WordNet
月桂冠大倉記念館(げっけいかんおおくらきねんかん)は京都府京都市伏見区にある酒造会社月桂冠の企業博物館。例文帳に追加
Gekkeikan Okura Sake Museum is a corporate museum of the sake manufacturer Gekkeikan Sake Co., Ltd. located in Fushimi Ward, Kyoto City, Kyoto Prefecture. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
私が桂冠詩人だったときのことですが・・・また言ってしまいましたね例文帳に追加
When I was poet laureate, there I go again - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
現在の常任指揮者は広上淳一、桂冠指揮者に大友直人。例文帳に追加
The present regular conductor is Junichi HIROKAMI and the Conductor Laureate is Naoto OTOMO. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
桂冠詩人という,イギリスの名誉ある詩人としての職業例文帳に追加
a title given to a person honored by a nation or a region as its most eminent or representative poet, called poet laureate - EDR日英対訳辞書
桂冠詩人は重大な国家行事に際して詩を作るよう求められている例文帳に追加
the poet laureate is expected to provide poems for great national occasions - 日本語WordNet
英国の劇作家、詩人で、イングランドの最初の本当の桂冠詩人(1572年−1637年)例文帳に追加
English dramatist and poet who was the first real poet laureate of England (1572-1637) - 日本語WordNet
濠川畔の月桂冠発祥地に建つ酒蔵(明治42年築)を改装し、創業350年にあたる昭和62年に開設された、伏見の酒造りと月桂冠をテーマとする博物館である。例文帳に追加
The museum which is themed around sake brewing and Gekkeikan was opened on the company's 350th anniversary in 1987 in a renovated sake brewery (built in 1909) on the bank of Hori-kawa River. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
たとえば、全国的な酒造メーカーである月桂冠においては常勤の杜氏は一名のみである。例文帳に追加
For example, Gekkeikan, one of the nationwide sake manufacturers, has only one full-time toji worker. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
月桂冠大倉記念館をはじめとする月桂冠の施設群および松本酒造酒蔵とともに「伏見の日本酒醸造関連遺産」として近代化産業遺産の認定を受けている。例文帳に追加
Fushimi Jikkoku-bune Boat, facilities of Gekkeikan Sake Co., Ltd. including Gekkeikan Okura Sake Museum, and Breweries of Matsumoto Sake Brewing Co., Ltd. are designated officially as ''Heritage of Sake Brewing in Fushimi'', Heritage of Industrial Modernization. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-弁天橋(月桂冠大倉記念館裏)→ 三栖閘門資料館(みすこうもんしりょうかん) → (折り返し)→ 弁天橋例文帳に追加
Benten-bashi Bridge (behind Gekkeikan Okura Sake Museum)=> Misu Komon Shiryokan (Misu Lock Gate Museum)=> (turn-round)=> Benten-bashi Bridge - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
十石舟(じっこくぶね)は、月桂冠など55社の出資になる株式会社伏見夢工房が運航する遊覧船。例文帳に追加
Jikkoku-bune Boat is a pleasure boat operated by Fushimi Yumekobo Co., Ltd. funded by 55 companies including Gekkeikan Sake Co., Ltd. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
月桂冠大倉記念館(明治42年築)と館所蔵の「伏見の酒造用具」は、「内蔵酒造場(明治39年築)」、「月桂冠旧本社(大正8年築)」、「月桂冠昭和蔵(昭和2年築)」、「旧・大倉酒造研究所(明治42年築)」、および松本酒造、伏見十石舟とともに「伏見の日本酒醸造関連遺産」として近代化産業遺産の認定を受けている。例文帳に追加
Gekkeikan Okura Sake Museum (built in 1909) and the museum-owned 'Fushimi sake brewing tools' are certified Heritage of Industrial Modernization as "Heritage of Sake Brewing in Fushimi" together with the 'Uchigura Brewery' (built in 1906), the 'Gekkeikan Old Head Office' (built in 1919), the 'Gekkeikan Showagura Brewery ' (built in 1927), the 'Old Okura Brewing Research Institute' (built in 1909), as well as the Matsumoto Sake Brewing Co., Ltd. and Fushimi jikkoku-bune ship (Old Freighter). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
京都府京都市伏見区の濠川(宇治川派流)の月桂冠大倉記念館裏の弁天橋から発着する。例文帳に追加
It arrives at and departs from Benten-bashi Bridge behind Gekkeikan Okura Sake Museum located beside Go-kawa River (a branch river of Uji-gawa River) in Fushimi Ward, Kyoto City, Kyoto Prefecture. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
これに則って江戸時代後期から名声の高かった灘五郷の『桜正宗』から協会系酵母協会1号が、さらに京都伏見の『月桂冠』から協会系酵母協会2号が、それぞれ採取され全国に普及した。例文帳に追加
As a result, the first yeast of the Brewing Society was taken from "Sakura-Masamune" of Nada gogo, which had been famous since the latter part of the Edo period, and the second yeast of the Brewing Society was taken from "Gekkeikan" in Fushimi, Kyoto, and they were spread all over Japan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)


