楡を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 16件
地楡または地楡から得られる成分を、ラジカル消去のための有効成分として含有する医薬品。例文帳に追加
This medicine comprises Sanguisorbae Radix or an ingredient obtained from the Sanguisorbae Radix as an active ingredient for scavenging the free radicals. - 特許庁
【急行】下々条・見附本町・楡原経由栃尾車庫行例文帳に追加
【Express】 Buses bound for Tochio-shako Depot via Shimo-Gejo/Mitsuke Honmachi/Nirebara - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
神社本庁神職明階の資格を持ち、楡山神社権禰宜。例文帳に追加
He has meikai (the second highest rank of Shinto priest) of Jinja-Honcho (the Association of Shinto Shrines), and is Gonnegi (general staff of a shrine) of Nireyama-jinja Shrine. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ただ金属からでるtような声が井戸のところのひしゃくから聞こえてきて、楡の木に意見しました。例文帳に追加
when a metallic voice that seemed to come from the ladle at the well remarked to the elm, - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』
そして楡の木は、ちょうど御者が動き出す前にするように力強く手を振り回しました。例文帳に追加
and he flapped his arms vigorously just as the cabmen do before they drive off. - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』
楡(にれ)の木は若芽を吹き出しかけ、栗の木の頂きには若葉が出はじめていた。例文帳に追加
where the first faint shoots of green were breaking out upon the elms, and the sticky spear-heads of the chestnuts were just beginning to burst into their five-fold leaves. - Conan Doyle『黄色な顔』
本発明の組成物は、アトピー性皮膚炎改善用組成物は、楡根皮、決明子、蒲公英、及びスモモ抽出物を含む。例文帳に追加
The atopic dermatitis improving composition contains extracts of root bark of elm, seeds of Cassia obtusifolia, whole herb of Taraxacum platycarpum and Prunus salicina. - 特許庁
マイミーは多くの背の高い木が、楡の木とおなじような動作をするのをみて本当にびっくりしました。例文帳に追加
Maimie was quite surprised to see that a number of other tall trees were doing the same sort of thing - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』
宗矩はそれを終生忘れぬためなのか柳生家の家紋(地楡:吾亦紅われもこう)に坂崎家の二蓋笠(にがいがさ)を加えて(譲り受け?)使い続けている。例文帳に追加
He adopted the crest of the Sakazaki family (a pair of straw lampshade hats with ties) and used it along with the Yagyu family's crest (great burnet), probably because he determined to keep this incident in mind throughout his life. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS” 邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ) プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”THE YELLOW FACE” 邦題:『黄色な顔』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 底本:「世界探偵小説全集 第三卷 シヤーロツク・ホームズの記憶」平凡社 1930(昭和5)年2月5日発行 入力:京都大学電子テクスト研究会入力班(加藤祐介) 校正:京都大学電子テクスト研究会校正班(大久保ゆう) 青空文庫作成ファイル: このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |