1016万例文収録!

「決まり」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 決まりの意味・解説 > 決まりに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

決まりを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 569



例文

決まり文句例文帳に追加

Cliché  - Weblio Email例文集

決まり文句.例文帳に追加

conventional phrases  - 研究社 新英和中辞典

決まり文句で.例文帳に追加

in set terms  - 研究社 新英和中辞典

決まり文句.例文帳に追加

a stock phrase  - 研究社 新英和中辞典

例文

決まりの儀式例文帳に追加

an established ritual  - EDR日英対訳辞書


例文

決まり文句例文帳に追加

a conventional phrase  - EDR日英対訳辞書

決まり文句例文帳に追加

a set phrase - Eゲイト英和辞典

これで決まり例文帳に追加

That's settled. - Eゲイト英和辞典

決まりだ!」例文帳に追加

"It's a bargain!"  - Robert Louis Stevenson『宝島』

例文

決まりのスーツ.例文帳に追加

the regulation suit  - 研究社 新英和中辞典

例文

決まり文句, 成句.例文帳に追加

a set phrase  - 研究社 新英和中辞典

これで決まりだ。例文帳に追加

This is it. - Tatoeba例文

これで決まりだ。例文帳に追加

That settles it. - Tatoeba例文

決まりのこと例文帳に追加

something that is usually done  - EDR日英対訳辞書

これで決まりです。例文帳に追加

You've got a deal. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

「これで決まりです」例文帳に追加

``That is final,''  - Arthur Conan Doyle『ノーウッドの建築家』

注文はお決まりですか?例文帳に追加

Have you decided your order?  - Weblio Email例文集

これは決まり文句です。例文帳に追加

This is a set phrase.  - Weblio Email例文集

その概要は決まりました。例文帳に追加

That outline was decided.  - Weblio Email例文集

日程決まりましたか?例文帳に追加

Is the schedule finalized yet?  - Weblio Email例文集

決まりのジョーク.例文帳に追加

one's stock jokes  - 研究社 新英和中辞典

あなたは決まりましたか。例文帳に追加

Have you decided? - Tatoeba例文

決まり悪くさせる例文帳に追加

cause to be embarrassed  - 日本語WordNet

犯すことのできる決まり例文帳に追加

a violable rule  - 日本語WordNet

陳腐な決まり文句の例文帳に追加

given to uttering bromides  - 日本語WordNet

決まりきった方法例文帳に追加

one's usual method of doing something  - EDR日英対訳辞書

物事に決まりがつく例文帳に追加

to come to a conclusion  - EDR日英対訳辞書

決まりに違反する例文帳に追加

action viewed in terms of participation (violate rules)  - EDR日英対訳辞書

陳腐な決まり文句例文帳に追加

a conventional phrase - Eゲイト英和辞典

決まりの型に従う例文帳に追加

follow a set pattern - Eゲイト英和辞典

決まりきった挨拶例文帳に追加

a set greeting - Eゲイト英和辞典

話がほぼ決まりました例文帳に追加

An agreement has mostly been reached.  - 京大-NICT 日英中基本文データ

「うん、これで決まりだな」例文帳に追加

``Yes, that is final,''  - Arthur Conan Doyle『ノーウッドの建築家』

あなたのご予定はお決まりでしょうか?例文帳に追加

Have you decided your schedule?  - Weblio Email例文集

オリジナルプランで決まりました。例文帳に追加

We settled on the original plan.  - Weblio Email例文集

本日、契約が決まりました。例文帳に追加

Today, an agreement has been settled.  - Weblio Email例文集

花子の結婚が決まりました。例文帳に追加

Hanako decided to get married.  - Weblio Email例文集

その旅行の予定は決まりましたか?例文帳に追加

Is that trip's schedule decided?  - Weblio Email例文集

私は急に転職が決まりました。例文帳に追加

I suddenly decided to change jobs.  - Weblio Email例文集

仕事が決まりそうです。例文帳に追加

It looks like I will be deciding the job.  - Weblio Email例文集

それはまだ決まりませんか?例文帳に追加

Are you still undecided about that?  - Weblio Email例文集

それはまだ決まりませんか?例文帳に追加

Have you not decided about that?  - Weblio Email例文集

まだその価格は決まりません。例文帳に追加

But that price hasn't been decided yet.  - Weblio Email例文集

そのスケジュールがほぼ決まりました。例文帳に追加

That schedule is almost decided.  - Weblio Email例文集

私は仕事が決まりました。例文帳に追加

My job was decided.  - Weblio Email例文集

私の旅行が2月に決まりました。例文帳に追加

My trip was decided in February.  - Weblio Email例文集

それはいつごろ決まりますか。例文帳に追加

When will that be decided?  - Weblio Email例文集

私はついに仕事が決まりました。例文帳に追加

I finally got a job.  - Weblio Email例文集

私の予定が決まりました。例文帳に追加

My schedule has been decided.  - Weblio Email例文集

例文

そのデザインは概ね決まりました。例文帳に追加

That design was already decided.  - Weblio Email例文集

索引トップ用語の索引



  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Adventure of the Norwood Builder”

邦題:『ノーウッドの建築家』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Norwood Builder」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Arthur Conan Doyle 1903, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS