没落を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 353件
貴族社会の没落?例文帳に追加
The decline of the aristocracy? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
33.かしらの没落例文帳に追加
33. THE FALL OF A CHIEFTAIN................................174 - Robert Louis Stevenson『宝島』
彼の没落は必至である.例文帳に追加
His downfall is inevitable [unavoidable]. - 研究社 新和英中辞典
商売でそんな失敗をしたらどんな会社でも没落する。例文帳に追加
Such a business failure would sink any company. - Tatoeba例文
社会の没落期に現れる病的傾向例文帳に追加
an abnormal tendency that appears in the declining period of society - EDR日英対訳辞書
その王族はみじめな没落状態にある例文帳に追加
The royal family is in a sorry state of decline. - Eゲイト英和辞典
商売でそんな失敗をしたらどんな会社でも没落する。例文帳に追加
Such a business failure would sink any company. - Tanaka Corpus
明治時代以降ワキ方の諸流派が没落していった。例文帳に追加
After the Meiji period, Waki-kata schools lost their positions. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
葛城氏没落後、あまり省みられなかった。例文帳に追加
After the downfall of the Katsuragi clan, the ritual had not been conducted very well. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
平山氏一族は滅亡し、残った一族も没落する。例文帳に追加
The Hirayama clan was destroyed, and remaining family members were brought to ruin. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
変化に対応できなかった守護は没落した。例文帳に追加
On the other hand, shugo that had failed to cope with these changes went to ruin. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
このため敗戦後、戦前の京都学派は没落した。例文帳に追加
Therefore, the prewar Kyoto school was ruined after losing the war. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(仲麻呂の没落によりやはり実現しなかった。)例文帳に追加
(This time also, it was not realized because of fall of Nakamaro.) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
三好氏没落の遠因となった合戦とされる。例文帳に追加
This battle is thought to be an underlying cause of the fall of the Miyoshi clan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
そのため、南朝の凋落と共に一族も没落した。例文帳に追加
Therefore, when the Southern court fell so did the families. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
gyobu敵に亡命し、 彼の一族の没落の原因となる。例文帳に追加
Gyobu defected to the enemy, causing the downfall of his clan. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Gyobu敵に亡命し、 彼の一族の没落の原因となる。例文帳に追加
Gyobu defected to the enemy, causing the downfall of his clan. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
もし私の家が没落すれば 私は隠すものを失う例文帳に追加
If my house should fall, I will have nothing to hide. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
赤い日没が、人類の没落を連想させたのです。例文帳に追加
The ruddy sunset set me thinking of the sunset of mankind. - H. G. Wells『タイムマシン』
これらにより、御家人層の没落が進行し、没落した御家人の中には御内人になる者もあらわれる。例文帳に追加
As a result, the gokein class was ruined to the extent that some were reduced to being Miuchibito. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
正治は畠山家重臣で烏帽子形城城主であったが畠山氏没落に伴い、烏帽子形城を失い没落した。例文帳に追加
Although Masaharu was a senior vassal of the Hatakeyama family and a lord of Eboshigata-jo Castle, due to the fall of the Hatayama clan, he lost the Castle, which eventually led to his downfall. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
あそこの人は社長の為に没落したのではあるまいか。例文帳に追加
That fellow over there might be the one who was ruined by the company's president. - Tatoeba例文
しかし、江戸時代を降るにつれて日本古来の馬術が没落していく。例文帳に追加
However, since the Edo period, the traditional equestrianism had been gradually forgotten. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
『筆屋幸兵衛』では没落士族の悲惨さを主題とするなどした。例文帳に追加
The play called "Fudeya Kobe" (Brush Seller Kobe) focused on the misery of a fallen descendant of a Samurai. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
こうした国役は室町幕府・守護大名の没落で消滅する。例文帳に追加
The kuniyaku disappeared with the fall of the Muromachi bakufu and Shugo daimyo. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
承久の乱ではその多くが後鳥羽院側について没落した。例文帳に追加
Accordingly, many of them took the side with the Retired Emperor Gotoba in the Jokyu War then lost their power. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
これ以降、京兆家は内紛を重ねて急速に没落していくことになる。例文帳に追加
After his death, the Keicho family succumbed to repeated infighting and rapidly fell. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
60年9月には河内へ没落して、政長が家督を継承。例文帳に追加
In September 1460, Yoshihiro fled to Kawachi and Masanaga became head of the family. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
これにより、高貞の子弟殆どが共に討ち取られるか没落した。例文帳に追加
Due to this, most children of Moronao were killed together or were led to ruin. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
杭全氏が没落した後、室町時代後期に平野氏が台頭する。例文帳に追加
After the fall of the Kumata clan, the Hirano clan appeared in the latter half of the Muromachi period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
元荒木家の家臣で、荒木家没落後に仙石秀久に仕えた。例文帳に追加
A former vassal of the Araki family, he served Hidehisa SENGOKU after the fall of the Araki family. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Time Machine” 邦題:『タイムマシン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu> © 2003 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |