例文 (51件) |
沢住の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 51件
家光は品川に萬松山東海寺を建て、沢庵を住持とした。例文帳に追加
Iemitsu constructed Tokai-ji Temple on Mt. Bansho at Shinagawa and nominated Takuan as its juji. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
慶沢園(旧住友家本邸庭園)-大阪市天王寺区例文帳に追加
Keitakuen (the garden of the former residence of the Sumitomo family) in Tennoji Ward, Osaka City. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
洛外・広沢の猿沢池ほとりの遍照寺(京都市)の住持であったことから「猿沢の僧正」「広沢僧正」「遍照寺僧正」とも呼ばれた。例文帳に追加
Since he was the chief priest of Hensho-ji Temple (Kyoto City) by Sarusawa-ike Pond in the Hirosawa area outside the capital city of Kyoto, he was called 'Sarusawa no Sojo (priest),' 'Hirosawa Sojo,' or 'Hensho-ji Sojo.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
【戸沢氏】孫衡盛は大和国吉野に居たが、陸奥国岩手郡に下向、戸沢に住して後裔は出羽新庄藩主となる。例文帳に追加
"The Tozawa clan"Hiramori, Tadamasa's grandson, who was staying in Yoshino, Yamato Province, moved to Iwate County, Mutsu Province before settling in Tozawa and his descendants served as the lords of Dewa-Shinjo Domain. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
側室として米沢に入って米沢城に居住して景勝に仕え、景勝の枕席に侍りその情を受け、景勝の子供を妊娠する。例文帳に追加
She came to Yonezawa as a concubine, while she resided in Yonezawa-jo Castle and served Kagekatsu at his bedding to spend nights and receive his affection, and eventually conceived his child. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
教学部長水島公正(所沢・能安寺住職、法華講本部指導教師)例文帳に追加
Bucho of Kyogakubu: Kosho MIZUSHIMA (水島公正, the chief priest of Noan-ji Temple in Tokorozawa, chief kyoshi of the head quarter of Hokke Ko) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
兄の俣野景平の援助により相模国藤沢に清浄光寺を建立してそこに住した。例文帳に追加
With the support of his elder brother Kagehira MATANO, Donkai built Shojoko-ji Temple in Fujisawa, Sagami Province and lived there. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
嘉永3年(1850年)4月28日、加賀国の金沢市の常福寺の住職の子として生まれる。例文帳に追加
He was born on June 8, 1850 as a son of the chief priest of Jofuku-ji Temple in Kanazawa City, Kaga Province. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1948年(昭和23年)から晩年近くまで、神奈川県藤沢市辻堂熊の森に住んでいた。例文帳に追加
He lived in Tsujido Kumanomori, Fujisawa City, Kanagawa Prefecture from 1948 up until his last years. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その後、明治2年(1869年)12月7日(旧暦)には、信者約3,000人を、金沢藩以下10藩に分散移住させた。例文帳に追加
Also, 3,000 Christians were forced to move to ten domains including Kanazawa domain on January 8, 1870. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
決して贅沢な間取りではないが、当時の一般庶民の住宅よりは良かったという。例文帳に追加
Its room arrangement is said to have been far from luxurious, but better than that of the ordinary people at that time. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1607年沢庵は大徳寺首座となり、大徳寺徳禅寺に住むとともに南宗寺にも住持した。例文帳に追加
In 1607, Takuan became shuso (the leader of monks practicing asceticism) of Daitoku-ji Temple and while residing at Tokuzen-ji Temple situated in Daitoku-ji Temple, he also became the chief priest of Nanshu-ji Temple. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
後代、次男光助が越中国長沢に居住したことからその子孫が長沢氏として存続し、戦国時代(日本)には長沢光国などを輩出している。例文帳に追加
Mitsutsune's second son Mitsusuke later resided in Nagasawa, Ecchu Province, and continued his family line by the name of Nagasawa, and Mitsukuni NAGASAWA was one of the known descendants who lived in the Sengoku period (period of warring states). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
大正時代に入って旧岡崎家住宅、旧西尾家住宅などセセッション色を押し出した大規模な洋館や、沢野邸などの和洋折衷の鉄筋コンクリート造住宅、沢田邸、内田信也邸和館を始めとする御殿風の和風邸宅まで、多様なレパートリーを誇った。例文帳に追加
In the Taisho era, he accumulated a large repertory of works from the large-scale Western-style houses with secession emphasis like the former Okazaki family house and the former Nishio family house, and the reinforced concrete houses of semi-Western style such as the Sawano residence, to the Japanese style residences with a flavor of Goten (palace) including the Sawada residence and the Japanese house of the Shinya UCHIDA residence. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1879年(明治12年)5月、建長寺住職の松本等隣は、円覚寺住職の今北洪川、清浄光寺(藤沢・遊行寺)住職の他阿尊敬とともに神奈川県令野村靖宛に減刑の「嘆願書」を提出。例文帳に追加
In May 1879, Torin MATSUMOTO, the chief priest of Kencho-ji Temple, submitted a petition for mitigation of a penalty to Yasushi NOMURA, the Governor of Kanagawa Prefecture, together with Kozen IMAKITA, the chief priest of Engaku-ji Temple, and Sonkei TAA, the chief priest of Shojoko-ji Temple (also known as Yugyo-ji Temple in Fujisawa). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1594年(文禄3年)薫甫が大徳寺住持となり上京したため、沢庵もこれに従い大徳寺に入った。例文帳に追加
In 1594, Toho went up to Kyoto as he became the juji of Daitoku-ji Temple and Takuan followed him and joined Daitoku-ji Temple. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1609年、37歳で大徳寺の第154世住持に出世したが、名利を求めない沢庵は3日で大徳寺を去り、堺へ戻った。例文帳に追加
In 1609, he was promoted to the 154th chief priest of Daitoku-ji Temple at 37, but Takuan, who didn't seek fame and wealth, left Daitoku-ji Temple three days after his promotion and returned to Sakai. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
本沢竹雲は、天保7年2月10日(1836年3月26日)、長谷堂(山形市)の西養寺住職安達秀恩の末子として生まれた。例文帳に追加
Chikuun MOTOSAWA was born the youngest son of Shuon ADACHI, the chief priest of Saiyo-ji Temple in Hasedo (the present Yamagata City) in March 26, 1836. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1887年6月には、福沢にアメリカ合衆国移住を勧められ、30数名の広島県人者を連れて渡米。例文帳に追加
In June 1887, encouraged by Fukuzawa to immigrate to the United States of America, he moved to the United States with some 30 persons from Hiroshima Prefecture. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
相模国鎌倉郡俣野郷(現・神奈川県横浜市戸塚区および藤沢市)に住して俣野氏と称した。例文帳に追加
Kagehisa lived in Matano Village, Kamakura County, Sagami Province (the area covering the present Totsuka Ward, Yokohama City, Kanagawa Prefecture and Fujisawa City) and referred to himself as the Matano clan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
なお、住居跡から沢をはさんだ東側からは径270cm×160cmの楕円形状の土坑が見つかっており、墓(土坑墓)ではないかと推定されている。例文帳に追加
On the east side of the dwelling site across a swamp, a 279cm by 160cm elliptic doko (hole on the earth) was found, and it is presumed that the hole was a grave (doko grave). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
渋沢が三井八郎右衛門8代高福・岩崎弥太郎・安田善次郎・住友友純・古河市兵衛・大倉喜八郎などといった他の明治の財閥創始者と大きく異なる点は、「渋沢財閥」を作らなかったことにある。例文帳に追加
SHIBUSAWA did not form 'Shibusawa Zaibatsu' which was largely different from other zaibatsu (company syndicate) founders in the Meiji period such as eighth Hachiroemon MITSUI, Takayoshi, Yataro IWASAKI, Zenjiro YASUDA, Tomoito SUMITOMO, Ichibe KOGA and Kihachiro OKURA. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
類似の施設として京浜工業地帯においては、横浜市金沢区に財団法人横浜産業振興公社と住友生命相互保険会社が運営する横浜金沢ハイテクセンター等がある。例文帳に追加
A similar facility in Keihin Industrial Area is Yokohama Kanazawa High-Tec Center in Kanazawa Ward, Yokohama City, jointly operated by Yokohama Industrial Development Corporation and Sumitomo Life Insurance Company. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
大正6年(1917年)、結核を疑われ、友人武者小路実篤の住んでいた神奈川県藤沢町鵠沼の貸別荘に転地療養の目的で居住(結核は誤診だといわれる)。例文帳に追加
In 1917, on suspicion of tuberculosis, he moved for a change of air to a rental villa in Kugenuma, Fujisawa-cho, Kanagawa Prefecture where his friend, Saneatsu MUSHANOKOJI, lived (it is said that tuberculosis was a mistaken diagnosis). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
郷氏 大江広元の後裔を称し、先祖がまず出羽国左沢(あてらざわ、現山形県大江町)に居住し、後に室町末期に美濃国方縣郡(現岐阜市)に遷住し、江(ごう)氏を名乗ったという。例文帳に追加
Go clan called themselves descendant of OE no Hiromoto; at first their ancestors lived in Aterazawa, Dewa Province (now Oe-cho, Yamagata Prefecture), and later on in late Muromachi period moved to Hoken County, Mino Province (present-day Gifu City), introducing themselves as Go clan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
施工にあたった小川治兵衛(植治)は、その後、南禅寺近辺に野村碧雲荘、平安神宮神苑、大阪の住友家庭園(慶沢園)、長浜の慶雲館本庭、長尾欽也(欣也)よね夫妻の東京深沢邸宅の庭園と鎌倉別邸扇湖山荘庭園など、数々の名園をつくった。例文帳に追加
Jihei OGAWA (Ueji), who constructed Murin-an hut, later built many famous gardens such as Nomura Hekiun-so (Nomura Hekiun country house), the garden of the Heian-jingu Shrine, the garden of the Sumitomo family (Keitaku-en garden), the main garden of Keiun-kan in Nagahama, the Fukasawa residence garden in Tokyo of Mrs. Yone and Mr. Kinya NAGAO, and their second residence in Kamakura, Senko villa. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
これに反対した沢庵は、急ぎ京へ上り、前住職の宗珀(そうはく)と大徳寺の僧をまとめ、妙心寺の単伝(たんでん)・東源(とうげん)らとともに、反対運動を行った。例文帳に追加
Takuan, who opposed bakufu's decision, went up to Kyoto in a hurry, organized monks of Daitoku-ji Temple in cooperation with Sohaku, a former chief priest, and launched a campaign against it together with Tanden and Togen of Myoshin-ji Temple. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
江戸時代初期に幕府の統制を受け、紫衣事件と呼ばれる元住持・沢庵宗彭が流罪となる圧迫を受けたが、幕府との関係ものちに回復した。例文帳に追加
In the early Edo period, the temple fell under the control of the Shogunate and the former chief priest Takuan Soho was forced into exile in what is known as The Purple Robe Incident, but relations with the Shoganate subsequently recovered. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その当時の住職は栂道節で、京都商業学校(現京都学園高等学校)野球部にいた沢村栄治を東京巨人軍専務取締役市岡忠男に紹介した。例文帳に追加
The chief priest at the time, Dosetsu TSUGA, introduced Eiji SAWAMURA who was in the Kyoto Commercial High School (now the Kyoto Gakuen Senior High School) baseball team to Tokyo Yomiuri Giants Senior Managing Director, Tadao ICHIOKA. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
茶人の武野紹鴎、千利休が修行し、沢庵宗彭が住職を務めたこともあり、堺の町衆文化の発展に寄与した寺院である。例文帳に追加
Since the temple was a place for the Chajin (master of the tea ceremony), where Joo TAKENO and SEN no Rikyu received their training, and Soho TAKUAN was serving as chief priest, this significantly contributed to the development of the Machishu-bunka (bourgeois culture) in Sakai. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
さらに宗矩が亡父柳生宗厳(石舟斎)を弔うため沢庵宗彭を招いて柳生(現在の奈良市柳生下町)に建立した菩提寺の芳徳寺の住持に定められ、芳徳寺に移る。例文帳に追加
Then he moved to his family temple, Hotoku-ji Temple as the chief priest, which had been built by Munenori to hold a memorial service for his deceased father, Muneyoshi YAGYU (Sekishusai) by engaging Soho TAKUAN in Yagyu (present Yagyushimo-cho, Nara City). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
22歳の時に江戸に出て大槻玄沢の私塾・芝蘭堂に入門、のちに京都府に移り住んだ芝蘭堂四天王の一人、稲村三伯を追って師事し蘭学や蘭方医学を学んだ。例文帳に追加
At the age of 22, he went to Edo to enter Gentaku OTSUKI's private school called Shiran-do, and after that, he followed one of the best four of Shiran-do, Sanpaku INAMURA who moved to Kyoto, and studied Western learning and Western medical science under him. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この地は洛中から京都の住民の葬地であった鳥辺野に入る際の入口にあたる事から、この他にも六道珍皇寺など沢山の寺院が建てられ、信仰の地として栄えた。例文帳に追加
This area was located at the entrance for visiting Toribeno which was a place for the Kyoto residents to be buried, from central Kyoto and, therefore, this area had many temples such as the Rokudochinno-ji (Rokudochinko-ji) Temple constructed therein and was a prosperous place of belief. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
江戸時代には庶民の住まいに床の間は贅沢であるとして統制が加えられていたが、名主相当の有力者の場合(代官を自宅に迎えるような場合)、床の間を許されたものもある。例文帳に追加
Although tokonoma were restricted as they were considered too lavish for ordinary people in the Edo Period, some influential people were allowed to build tokonoma when inviting local governors to their homes for example. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
しかしながら、海外からの巨額の資金流入が継続したこと、海外からの潤沢な資金を背景に投資が抑制されなかったことから、長期金利は上昇せず、住宅市場の過熱は解消しなかった(第1-2-11図)。例文帳に追加
However, due to the fact that enormous amounts of funds continued to flow into the country from overseas, and due to the fact that investment had not been curbed, supported by the ample funds from overseas, long-term interest rates did not rise, and the overheated housing market was not cooled (see Figure 1-2-11). - 経済産業省
9年には三村伸太郎、山中貞雄、滝沢英輔、八尋不二ら京都の鳴滝に住んでいた若手映画人らと映画会社の垣根を超えた脚本執筆集団を結成し、「梶原金八」の合同筆名で山中監督「百万両の壺」「河内山宗俊」、滝沢監督「太閤記」「宮本武蔵」のシナリオを執筆し、それぞれヒットを飛ばした。例文帳に追加
In 1934, he formed a screenplay writing group that managed to establish a presence in the film world with other young filmmakers living in Kyoto's Narutaki area, including Shintaro MIMURA, Sadao YAMANAKA, Eisuke TAKIZAWA, and Fuji YAHIRO; under the combined pen-name 'Kinpachi KAJIWARA,' this group wrote the scenarios for 'Hyakuman ryo no ko' (The Million-Dollar Vase) and 'Soshun Kouchiyama,' both directed by Yamannaka, and for 'Taikoki' (Chronicle of Hideyoshi) and 'Miyamoto Musashi' (Musashi Miyamoto), both directed by Takizawa, and every one of these films written by the group became smash hits. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
19歳で諸国へ旅に出て宇都宮市興禅寺(宇都宮市)の物外や播磨国赤穂市三友寺の南是の元などを訪れた後、妙心寺聖沢院の庸山景庸に師事し、愚堂の号を与えられて印可を受けた(後に妙心寺住持を三度勤めた)。例文帳に追加
He went on a pilgrimage to various provinces, in which he visited Motsugai of Kozen-ji Temple in Utsunomiya City and Nanze of Sanyu-ji Temple in Ako City, Harima Province, and studied under Keiyo YOZAN of Shotaku-in Temple of Myoshin-ji Temple before being given the go (Buddhist title) of Gudo and inka (certification of spiritual achievement) (on three later occasions he served Myoshin-ji Temple as Juji (head priest)). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
転地療養先では地元住民との交流も行われたようで、箱根塔ノ沢環水楼(和宮湯治時は中田暢平旅館)中野敬次郎氏に1960年代、当時98歳の平塚きわという老婆が幼い頃、村の子供達を招待して菓子を振舞われた宮の思い出を語っている。例文帳に追加
It seemed Kazunomiya had some contact with the local people where she stayed to rest up, Keijiro NAKANO of Kansuiro, Tonosawa, Hakone (it was Choan TODA Hotel while Kazunomiya stayed in the hot-spring resort) remembers an old lady, Kiwa HIRATSUKA who was ninety eight years old at that time, talking about Kazunomiya, that she used to have children of the village over to give some sweets during 1960s. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1888年7月には、真宗大谷派の要請で、当時、同派が経営を委嘱されていた京都府尋常中学校の校長を務め、高倉大学寮にも出講する一方、清沢やす子と結婚し、愛知県碧南市の西方寺の住職となる。例文帳に追加
In July 1888, he was asked by the Otani school of Jodo Shinshu to became principal of Kyoto Prefecture Junior High School, which was run by the sect and, at the same time, he also lectured at Takakura Daigaku-ryo; later, he married Yasuko KIYOZAWA and became the chief priest of Saiho-ji Temple in Hekinan City, Aichi Prefecture. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
三河国では源頼政の孫大河内氏長沢松平家に養子になる前などを家臣に入れ勢力を拡大し、庶長子の吉良長氏を幡豆郡吉良荘(現在の愛知県幡豆郡から西尾市)に住ませて足利氏の分家吉良氏(後に今川氏が分家)を誕生させた。例文帳に追加
In Mikawa Province, he extended his power by inviting the Okochi clan, the grandchildren of MINAMOTO no Yorimasa, as his generals before the Okochi clan was adopted by the Nagasawamatsudaira family, and he let Osauji KIRA, his eldest child born out of wedlock, settle at the Kira-sou in Hazu District (presently located between Hazu District and Nishio City, Aichi Prefecture) and formed the Kira clan, a branch family of the Ashikaga clan (later, the Imagawa clan became a branch family of the Kira clan). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
幕府の強硬な態度に対して朝廷は、これまでに授与した紫衣着用の勅許を無効にすることに強く反対し、また、大徳寺住職・沢庵宗彭(たくあんそうほう)や、妙心寺の東源慧等ら大寺の高僧も、朝廷に同調して幕府に抗弁書を提出した。例文帳に追加
Against the strong-handed stance of the bakufu, the Imperial Court strongly objected to the annulment of Imperial decrees allowing the wearing of Shie and high priests of major temples such as Takuan Soho, the resident priest of Daitoku-ji Temple and Eto TOGEN of Myoshin-ji Temple also agreed with the Imperial Court and submitted a document of complaint. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
陶器釉薬瓦の持つ色調や光沢などの意匠性を損なうことなく、熱線の反射率を増大又は減少させて屋根材の温度上昇又は下降を抑制し、一般住宅での冷房負荷又は暖房負荷を軽減させること。例文帳に追加
To provide a pottery glazed tile which does not mar the design quality inherent therein such as color tone and luster, functions to increase or decrease heat ray reflection factor to hold down increase or decrease of the temperature of a roofing material, and contributes to reduction of cooling load or warming load of an ordinary house. - 特許庁
1667年の「不受不施帳」によれば足柄下郡には蓮昌寺(小田原市)・法船寺(酒匂)・蓮船寺(板橋(小田原市))・蓮久寺(荻窪(小田原市))・大円寺(怒田)、淘綾郡には妙林寺(大磯町)・妙大寺(東小磯)・妙昌寺(東小磯)、愛甲郡には本盛寺(船子)、大住郡には貞性寺(田村)・隆安寺(下平間)・隆盛寺(大神)・長源寺(曾谷)・法眼寺(糟屋)・蓮昭寺(寺田縄)、高座郡には妙元寺(下大谷)・本在寺(高田)・妙行寺(室田)・妙光寺(一之宮)・妙善寺(藤沢市)、鎌倉郡には本興寺(大町)・妙典寺(腰越)・本竜寺(腰越)・仏行寺(笛田)・妙長寺(乱橋)・円久寺(常盤)の26寺があった。例文帳に追加
According to 'Fujufusecho' (literally, the list of Fujufuse temples) compiled in 1667, there were 26 temples as shown below : Rensho-ji Temple (Odawara City), Hosen-ji Temple (Sakawa), Rensen-ji Temple (Itabashi (Odawara City)), Renkyu-ji Temple (Ogikubo (Odawara City)) and Daien-ji Temple (Nuta) in Ashikagashimo-gun, Myorin-ji Temple (Oiso-machi), Myodai-ji Temple (Higashikoiso) and Myosho-ji Temple (Higashikoiso) in Yurugi-gun, Honjo-ji Temple (Funako) in Aiko-gun, Teisei-ji Temple (Tamura), Ryuan-ji Temple (Shimohirama), Ryusei-ji Temple (Ogami), Chogen-ji Temple (Soya), Hogen-ji Temple (Soya) and Rensho-ji Temple (Teradanawa) in Osumi-gun, Myogen-ji Temple (Shimootani), Honzai-ji Temple (Takada), Myoko-ji Temple (Murota), Myoko-ji Temple (Ichinomiya) and Myozen-ji Temple (Fujisawa City) in Koza-gun and Honko-ji Temple (Omachi), Myoten-ji Temple (Koshigoe), Honryu-ji Temple (Koshigoe), Bukko-ji Temple (Fueta), Myocho-ji Temple (Ranbashi) and Enkyu-ji Temple (Tokiwa) in Kamakura-gun. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ところが、例えば住宅、これは1例昨日申し上げたのですけれども、公共事業が昔のようには潤沢にはない。自由民主党政権が最後にこの公共事業をある意味で大盤振る舞いしましたが、それの効果がだんだん切れつつある中で中小企業円滑化法案を出しましたので、何とか生き長らえてきたが、やっぱり今コンサルタント機能というのを言いましたが、もうかつてのように公共事業が非常に増額されるということは、基本的にどの政党が政権をとりましても、今900兆(円)の借金、国債があるときに、私はそうフィージブルな、実現可能な政策だとは思っておりません。例文帳に追加
That being the case, the volume of public works is, as is evident from the state of the housing construction sector, for example, no longer as plentiful as in the past. Thanks to the SME Financing Facilitation Act, which was enacted when the effect of the largesse, in a sense, given by the LDP administration in its last days was gradually running out, the construction industry has managed to survive. Given the nation's debt that now amounts to 9 trillion (yen), however, I believe that no matter which political party takes the reins, it would just not be feasible to go with any policy measure involving a large increase in public works spending at the levels seen in the past. - 金融庁
例文 (51件) |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |