986万例文収録!

「河口」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


例文検索の条件設定

「カテゴリ」「情報源」を複数指定しての検索が可能になりました。(プレミアム会員限定)

カテゴリ
情報源
個の情報源を選択中
×

情報源を選択


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

河口を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 203



例文

既存の河口堰などを利用することで水流が豊富であれば低落差でも採算の取れる水力発電を可能とする。例文帳に追加

To enable hydraulic power generation that uses an existing estuary weir or the like so that even with low head, it is commercially viable if there is an ample flow of water. - 特許庁

海や河口付近の場合は、干潮満潮時の潮止まりでも必ず動き出すので自然環境下での対応が出来る。例文帳に追加

In the case of the sea and the mouth of a river, the device is treated under a natural environment, since it surely begins to move at the turn of the tide at the ebb and flow tide. - 特許庁

この島はカントン川の河口にあり、反対側の海岸にあるポルトガル人の町マカオからおよそ六十マイルの距離にある。例文帳に追加

The island is situated at the mouth of the Canton River, and is separated by about sixty miles from the Portuguese town of Macao, on the opposite coast. - JULES VERNE『80日間世界一周』

われわれが岸の方をみると、河口のすぐ近くに小船はしっかりつながれていて、それぞれに一人ずつの船員が乗りこんでいた。例文帳に追加

ashore we could see the gigs made fast and a man sitting in each, hard by where the river runs in. - Robert Louis Stevenson『宝島』

大国主の指示である「河口の真水で洗え」とは河口付近は汽水域であり生理食塩水に近いといえ、また蒲の穂は漢方で蒲黄として知られる止血効果があり、創傷治療に対して合理的といえる。例文帳に追加

The instruction of Okuninushi gave to 'wash in the fresh water at the mouth of the river' means that near the mouth of a river there is an area of brackish water, so that the water there can be said to resemble physiological salinity, and the tips of cattails are known as hou in Chinese medicine for their hemostatic effect in, and it can be considered reasonable for treating wounds. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

河口を遡上する津波や台風時の高潮から、河川上流にある既設の橋の倒壊や堤防の決壊を防ぎ、田畑や人家を災害から護るため、河口近くの河川本流上に津波遡上阻止の鋼鉄製水門を提供する。例文帳に追加

To provide a steel sluice gate which inhibits a tsunami from running up onto a main river near the mouth of the river, so as to prevent the collapse of an existing bridge upstream of the river and a break in a levee from being caused by the tsunami running up through the mouth of the river and high tide during a typhoon, and so as to protect cultivated fields and houses against disasters. - 特許庁

河口から供給される養分は、小魚の餌のみならず、一般に、河口から離れた場所で養殖されている牡蛎の補助餌としても有効であると考えられることから、それらの養分を使った牡蛎の養殖法およびそれに使用する補助餌を提供する。例文帳に追加

To provide a method for farming oysters using a nutrient supplied from an estuary, because it is thought that the nutrient is not only effective as feed for small fishes but also generally effective as supplementary feed for the oysters farmed in a place distant from the estuary, and to provide supplementary feed used in the method. - 特許庁

第十七条 導流堤の要求性能は、漂砂による水域施設の埋没及び河口の閉塞の抑制を図るものとして、漂砂を制御できるよう、国土交通大臣が定める要件を満たしていることとする。例文帳に追加

Article 17 (1) The performance requirements for training jetties shall be such that the requirements specified by the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism are satisfied for the prevention of closure of a river mouth by littoral drift through effective control of sediment transport. - 日本法令外国語訳データベースシステム

また、大乗院の荘園で経覚の支配下にあった越前国河口庄細呂木郷(細呂宜郷とも)の代官に本願寺の末寺である和田本覚寺の住持蓮光を任じていた。例文帳に追加

Kyokaku also appointed Renko, who was chief priest of Wada Hongaku-ji Temple, a branch temple of Hongan-ji Temple, to the position of local governor of Hosorogi go in Kawaguchi no sho within Echizen Province, a manor of Daijo-in under Kyokaku's control. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2本の虹梁材は1704年(宝永元年)1月7日に白鳥神社を出発し、尾八重野(えびの市)、加久藤(えびの市)、吉松(湧水町)、牛の瀬戸(湧水町栗野)、横川(霧島市)、鳥越(霧島市隼人)を経て新川口(天降川河口)まで運ばれた。例文帳に追加

The transport started from Shiratori Shrine on January 7, 1704 and the timbers were carried to Shinkawaguchi (the mouth of Amori-gawa River) through Obeno (Ebino City), Kakutou (Ebino City), Yoshimatsu (Yusui-cho Town), Ushinoseto (Awano, Yusui-cho Town), Yokokawa (Kirishima City) and Torigoe (Kirishima City, Hayato). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


蔵屋敷は下屋敷の一つで、敷地内には、複数の蔵と屋敷があり、海岸や河口に造られ、国元で造られた品を江戸へ荷揚げし、払い下げるか売り下げて、市場に送り出す施設として使われた。例文帳に追加

Kura Yashiki, a kind of Shimo Yashiki, had several warehouses and residences in the compound which was built on the coast or at the mouth of a river, and these were facilities for the distribution of the products of the daimyo's home domain to transport them to Edo, and to put them into the market for disposal. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

渡辺綱の後裔は、摂津国の渡辺津(大阪市中央区)という旧淀川河口辺の港湾地域を本拠地とする「渡辺党」と呼ばれる武士団を形成し、瀬戸内海の水運に関与した。例文帳に追加

The descendants of WATANABE no Tsuna formed the 'Watanabe Party,' an armed group based in Watanabe no Tsu in Settsu Province, the seaport area at the mouth of the Kyu-Yodo-gawa River and were involved in the water transportation business in the Seto Inland Sea. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

雑賀衆の鈴木氏は、戦国時代(日本)に紀伊国十ヶ郷(現在の和歌山市西北部、紀の川河口付近北岸)の平井(和歌山市平井)あたりを本拠地としていた土豪。例文帳に追加

The Suzuki clan of Saigashu (a Buddhist sect, Ikko groups) was a local clan, which had its home base situated around the area of Hirai (present Hirai, Wakayama City) of Jikkago, Kii Province (present northwest part of Wakayama City, the north shore around the river mouth of Kino-kawa River) during the Sengoku Period (Period of Warring States). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

熊野古道(特に紀伊路、中辺路)には大阪の基点であった淀川河口の渡辺津(窪津、九品津)から熊野三山までに100近くの熊野権現を祭祀した九十九王子があった。例文帳に追加

In Kumanokodo Road (especially in Kiiji route and in Nakahechi), there was Kujuku Oji, where nearly 100 Kumano Gongen were worshipped, extending from Watanabe-no-tsu (Kubotsu, Kubotsu) at the mouth of Yodogawa-river, the base of Osaka to Kumano Sanzan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大阪湾の港も兵庫区や神崎(尼崎市)、堺市が注目されるが、平安時代や鎌倉時代、室町時代の間も渡辺津がひきつづき淀川河口における港湾の機能を果たし続けていた。例文帳に追加

Although the seaports in Hyogo Ward, Kanzaki in Amagasaki City, and Sakai City attract attention in the Osaka Bay, Watanabe no tsu was continuously functioning as the seaport at the river mouth of the Yodo-gawa River through the Heian period, the Kamakura period and the Muromachi period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同盟軍も奪還を試みたが失敗に終わり、白河口へ兵力が集中した隙を衝かれ二本松城も落城し新政府軍は会津へと進行路を確保した。例文帳に追加

The allied forces attempted to recapture the castle, but in vain; on the other hand, the new government's forces seized Nihonmatsu Castle while the allied forces deployed their troops heavily concentrated their troops at Shirakawaguchi, gaining access to Aizu. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

高経放逐の表向きの理由は、興福寺の衆徒が、高経の被官である朝倉高景による興福寺領越前河口荘への押妨を高経が取り締まらず、放置していたため、朝廷へ嗷訴したためと思われる。例文帳に追加

The official reason for Takatsune's expulsion is considered to be the appeal made by the monks of Kofuku-ji Temple to the Imperial Court saying Takatsune didn't take proper action against his retainer Takakage ASAKURA who invaded Kawaguchi no sho in Echizen Province, the territory of Kofuku-ji Temple. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

信長は戦局を打開すべく、本願寺の主力となっていた雑賀衆の本拠である紀伊雑賀(現和歌山市を中心とする紀ノ川河口域)に狙いをつける。例文帳に追加

Attempting a breakthrough in the battle, Nobunaga targeted Kii Saiga (the estuary region of the Kino-kawa River around the present Wakayama City) which was the base of Saiga shu who was the main force of the Hongan-ji Temple. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

境川(東京都・神奈川県)河口から引地川に挟まれた鵠沼村の南東部(25万坪余)は、大給松平家(後の大給子爵家)近道氏が入手した。例文帳に追加

The Chikamichi clan of the Ogyu Matsudaira family (later the Viscount Ogyu family) possessed the southeastern area (about 826,400 square meters) of Kugenuma Village, located between the mouth of the Sakai-gawa River (Tokyo and Kanagawa Prefecture) and the Hikiji-gawa River. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当時の江戸は、武蔵国と下総国の国境である隅田川の河口の西に位置し、日比谷入江と呼ばれる入江が、後の江戸城の間近に入り込んでいた。例文帳に追加

Indeed, Edo was established west of the Sumidagawa River estuary which served as a provincial border between Musashi Province and Shimosa Province, and Hibiya inlet stretched across the area where the Edo Castle was later constructed. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸や品川は利根川(現在の古利根川・中川)や荒川(関東)などの河口に近く、北関東の内陸部から水運を用いて鎌倉・小田原城・西国方面に出る際の中継地点となった。例文帳に追加

Due to their proximity to the Ara-kara River and Tone-gawa River (present-day, Furutone-gawa River and Naka-gawa River) estuaries, the ports of Edo and Shinagawa served as important hubs for riverine transportation from inland areas of the northern Kanto to places such as Kamakura and Odawara Castle, and locations as far as western parts of Japan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、江戸が都市として発展するためには、日比谷入江の東、隅田川河口の西にあたる江戸前島と呼ばれる砂州を除けば、城下町をつくるために十分な平地が存在しないことが大きな障害となる。例文帳に追加

With the exception of the sandbar known as Edomaeshima, which is east of the Hibiya inlet and west of the Sumidagawa Estuary, the lack of level land not only posed a significant obstacle to development of the castletown, but also hampered the development of Edo into metropolis. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

道三堀は墨田川河口から江戸城の傍まで、城の建造に必要な木材や石材を搬入するために活用され、道三堀の左右に舟町が形成された。例文帳に追加

The Dosan canal was used to transport timber and stone building materials required for the construction of the castle from the Sumidagawa estuary up to the Edo Castle, and a funamachi (riverine port town) was built one both banks of the canal. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

雑賀衆を構成した主な一族としては、雑賀荘の土橋氏、十ヶ郷(現和歌山市西北部、紀の川河口付近北岸)の鈴木氏などが知られている。例文帳に追加

The Tsuchibashi clan in Saikasho and the Suzuki clan in Jikkago (present day north western part of Wakayama City, the northern shore near the Kino-kawa River estuary) are known as the most important members of Saikashu. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、上方で石田三成が家康打倒の挙兵をしたことを知った家康は、白河口を次男・結城秀康へ任せ、自らは江戸城に引き返した。例文帳に追加

However, Ieyasu, who knew that Mitsuhide AKECHI raised his army in Kamigata (Kyoto and Osaka area) to overthrow Ieyasu, left Shirakawa-guchi Gate to the second son Hideyasu YUKI and returned to the Edo-jo Castle. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

イルティッシュ号はさらに北上し、嘉久志(現・江津市嘉久志町)の沖まで来たところで江の川の河口で時化を避けて並ぶ漁船を発見した。例文帳に追加

The Irtysh went up further north and came to a point off the coast of Kakushi (present-day Kakushi town, Gotsu City) to find fishing boats lining up at the estuary of the Gono-gawa River to stay away from the storm. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大穴牟遲神は菟に、河口へ行って真水で体を洗い、そこに生えているガマの花粉(蒲黄)を取ってその上で寝ると良いと教えた(蒲の花粉はホオウといい傷薬になる)。例文帳に追加

Onamuji no kami told the hare to go to the mouth of the river and wash the body in fresh water, take the pollen from the cattails (hou, cattail pollen) that grow there and sleep on them (cattail pollen is called hou, which makes good medicine for treating wounds.) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

斎藤をはじめとする新選組は会津藩の指揮下に入り、閏4月5日には白河口の戦いに参加、8月21日の母成峠の戦いにも参加した。例文帳に追加

The Shinsen-gumi masterless warrior party, including SAITO, came under the command of the domain of Aizu and fought in the Battle of Shirakawaguchi on the 26th of intercalary month of May, as well as the Battle of Bonari-toge on October 6. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また相模川河口付近は馬入川とも呼ばれており、頼朝の跨った馬が突然暴れて川に入り、落馬に至った事に由来するとも伝わる。例文帳に追加

The area around the mouth of the Sagami-gawa River is also called Banyu-gawa River (write:, kanji meaning 'horse,' 'enter,' 'river') and it is said that the name originated from Yoritomo's horse suddenly acted up and entering the river, and Yoritomo fell from the horse. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

戊辰戦争では会津戦争が緒戦、明治2年(1869年)5月1日、白河口の戦いにおいて重傷を負うも、土方歳三に従い蝦夷へ渡航。例文帳に追加

During a series of the Boshin Civil War, his fought for the first time in the Aizu War, and although he was injured seriously in the battle of Shirakawaguchi on June 10, 1869, he went over to Ezo (present Hokkaido), following Toshizo HIJIKATA. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

特に須佐駅~宇田郷駅間にかかる惣郷川橋梁は日本海に注ぐ惣郷川河口にあるため、鉄道の撮影ポイントとしても有名である。例文帳に追加

Sogo-gawa Bridge, located between Susa Station and Utago Station, is well-known as a great spot for picture-taking because it's located at the mouth of the Sogo-gawa River that flows into the Sea of Japan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

東海道新幹線が開業してから約半年が経過した1965年4月20日、静岡県の大井川河口を震源とするマグニチュード6.1の地震が発生し、静岡市周辺の盛り土が崩れた。例文帳に追加

On April 20, 1965, approx. six months after the Tokaido Shinkansen line started operation, an earthquake of magnitude 6.1 occurred, centered on the estuary of the Oigawa River, Shizuoka Prefecture, destroying railway mounds there. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本来は福知山駅から北近畿タンゴ鉄道宮津線を短絡する目的があったが、宮津線の由良川架橋点が当初の予定より河口近くに変更されたため、河守駅から先の建設は断念した。例文帳に追加

The company initially intended to shorten the Kitakinki Tango Railway Miyazu Line from the Fukuchiyama Station, but it gave up to construct the line beyond the Komori Station because the point of the Miyazu Line's railway bridge was shifted towards the mouth of Yura river compared to the original plan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例えば、河口等の水門で上流側の水位が下流側よりも高い場合は容易に流れ、逆に下流側の水位の方が高くなった時には逆流を完全に阻止する、これを無人で全自動で行う。例文帳に追加

To conduct operation, in which water is made to flow easily when a water level on the upstream side is higher than the downstream side in a sluice gate in a river mouth or the like and a back flow is prevented completely when the water level on the downstream side is higher than the upstream side inversely, fully automatically in an unmanned manner. - 特許庁

堆砂の進行によるダムの機能低下を効率的に回復するとともに、下流や河口付近の海岸の浸食を防ぎ、河川の水質を保全する環境に配慮したダムの排砂設備を提供する。例文帳に追加

To provide a sand moving equipment for a dam capable of efficiently recovering the malfunction of the dam caused by advance of sedimentation, at the same time, preventing the corrosion of the seashore of the lower part of a river or the vicinity of the mouth of a river and taking an environment maintaining the quality of water of the river into consideration. - 特許庁

事前申告内容より危険性がないとの証明が得られない場合、エルペ河口付近からハンブルク港まで航行中に、上部クルーデッキ、エアコンフィルター、機関部送風フィルターについて州水上警察・消防が測定。例文帳に追加

When evidence of no risk is not provided by prior declaration, state water police firefighters implement checks on the upper crew deck, air conditioner filter, and engine ventilation filter, while traveling from the neighborhood of Elbe estuary to Hamburg Port. - 経済産業省

土盛り状の丘陵のかなり高いところにあって、そこに入る前に北東方向を眺めると、巨大な河口や、小川さえも目に入ったのには驚きました。例文帳に追加

It lay very high upon a turfy down, and looking north-eastward before I entered it, I was surprised to see a large estuary, or even creek, - H. G. Wells『タイムマシン』

遠くの河口では木々の間から大きな炎があがっていて、そことヒスパニオーラ号のあいだを、小船が行ったり来たりしていて、僕がみたときにはあんなに憂鬱そうだった男たちが、子供みたいにオールを手にして叫んでいた。例文帳に追加

Away, near the mouth of the river, a great fire was glowing among the trees, and between that point and the ship one of the gigs kept coming and going, the men, whom I had seen so gloomy, shouting at the oars like children. - Robert Louis Stevenson『宝島』

海賊川の河口近く、キッド入り江に斜めに射しこむ緑の明かりひとすじが、横帆の2本マストの船、ジョリーロジャース号が停泊している位置を示しています。例文帳に追加

One green light squinting over Kidd's Creek, which is near the mouth of the pirate river, marked where the brig, the JOLLY ROGER, lay, low in the water; - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

催馬楽のなかの古歌は、「我駒」が『万葉集』巻12にあり、「葛城」は光仁天皇即位のときの童謡で『続日本紀』、『日本現報善悪霊異記』にあり、「妹之門」は『万葉集』巻11にあり、「河口」は「古今六帖」にある。例文帳に追加

For old songs in Saibara, there are 'Agakoma' in Volume 12 of "Manyoshu"(Collection of Ten Thousand Leaves), and 'Kazuraki', a children's song sung during the enthronement of the Emperor Konin in "Shoku Nihongi" (Chronicle of Japan Continued) and "Nihon genho zenaku ryoiki" (set of three books of Buddhist stories, written in the late 8th and early 9th century, usually referred to as the Nihon Ryouiki), 'Imogakado' in Volume 11 of "Manyoshu," and 'Kawakuchi' in 'Kokin Rokujo' (Kokin waka rokujo). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同盟軍が苦戦していた白河口へ援軍を送ったが、その直後に秋田の久保田藩およびがその周辺の小藩が新政府側へと寝返ったため、白川口へ派遣した部隊を帰還させるとともに、それら新政府側の藩へ侵攻した。例文帳に追加

The Shonai Domain sent reinforcements to the allied forces in an uphill battle at Shirakawaguchi, but made the troops retreat from there since the Kubota Domain in Akita as well as the smaller domains near-by defected to the new government's side; at the same time, it launched an attack on these defecting domains. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

織田信長軍の攻囲を受ける石山本願寺への兵糧搬入を目的とした毛利水軍・小早川水軍・村上水軍を中心とする瀬戸内の水軍戦力と、それを阻止せんとする織田方の水軍戦力が大阪湾木津川(大阪府)河口で激突した。例文帳に追加

As the naval force of the Seto Inland Sea, consisting of the navies of the Mori Clan, the Kobayakawa Clan, and the Murakami Clan, attempted to deliver provisions to Ishiyama Hongan-ji Temple, which had been surrounded by the army of Nobunaga ODA, they were confronted by the naval force of the Oda clan, who tried to block them, and clashed with them at the mouth of the Kizu-kawa River in the Osaka Bay. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1728年(享保13年)-享保の改革の一環で、幕府鉄炮方の井上左太夫貞高が、鉄炮方役人の銃術鍛練の場として、柳島村(相模川河口)から片瀬村までの海岸に、相州炮術調練場を設置する。例文帳に追加

In 1728, as part of the Kyoho reforms, Sadayu Sadataka INOUE (the government official of Teppo Kata of the Tokugawa shogunate) established Soshu Hojutsu Chorenjo, a shooting practice field for government officers of Bakufu teppo kata (the gun division of the Tokugawa shogunate) in the seashore from Yanajima Village (the mouth of the Sagami-gawa River) to Katase Village. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

慶長5年(1600年)6月6日、大坂城西出丸において軍議が招集され、家康・秀忠が白河口、佐竹義宣(右京大夫)が仙道口、伊達政宗が白石口、前田利長・堀秀治が越後口と布陣が決定した。例文帳に追加

On June 6, 1600, a war council was convened in the Nishi-demaru (defense strongpoint) of the Osaka-jo Castle and it was determined that Ieyasu and Ietada would take up their position at Shirakawa-guchi Gate, Yoshinobu SATAKE (Ukyo no daibu [Master of the Western Capital Offices]) at Sendo-guchi Gate, Masamune DATE at Shiraishi-guchi Gate, and Toshinaga MAEDA and Hideharu HORI at Echigo-guchi Gate. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文武王は675年2月に謝罪使を派遣して一時的和平を現出したが、その後も小規模な戦闘を繰り返し、676年11月には白江河口部の伎伐浦(忠清北道舒川郡長項)で唐軍に大打撃を与え、ついに唐の新羅征討と半島支配とをあきらめさせた。例文帳に追加

Although King Munmu dispatched a messenger of apology in February 675 to temporarily create peace, he continued small-scaled battles and gave heavy damages to Tang's army in (, Seocheon County, North Chungcheong Province) at the mouth of 江河 River in November 676, and as a result, Tang finally gave up punitive invasion into Silla and conquest of the peninsula. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

堆砂の進行によるダムの機能低下を効率的に回復するとともに、下流や河口付近の海岸の浸食を防ぎ、河川の水質を保全する環境に配慮したダム浚渫プラント及びダムの浚渫方法を提供する。例文帳に追加

To provide a dredging plant and a dredging method for a dam, which bring about efficient recovery from a decrease in function of the dam due to the progress of sedimentation, which prevent erosion of a downstream area and a coast near a river mouth, and which conserves an environment for maintaining water quality of a river. - 特許庁

河川を取り巻く種々の環境に拘束されることなく構築することができ、河口等の流水抵抗の大きな河川部分において、流速の低下を補い、以て大雨による河川の増水、氾濫を防止することのできる水流増速装置を提供することを課題とする。例文帳に追加

To provide a water flow accelerating device allowing to be structured without restriction by various kinds of environments surrounding a river and capable of preventing swelling and flooding of the river due to heavy rain by suppressing the decrease of the flow rate at a river part having large water flow resistance such as an estuary. - 特許庁

ダム湖底7の土砂から粒径の大きい土砂を分離して建設資材等に使用することができるとともに、任意の粒径の細粒分を分離して河川供給材として河川内に置土することで、ダム下流の侵食された河床や河口付近の海岸を回復させることができる。例文帳に追加

This enables the sediment with the large particle diameter to be separated from the sediment on the bottom 7 and used as a construction material etc., and enables the arbitrary fine-grained fraction to be separated and placed as a feed material for the river in the river so as to recover an eroded river bed in the downstream area of the dam and the coast near the river mouth. - 特許庁

丹後天橋立大江山国定公園(たんごあまのはしだておおえやまこくていこうえん)は、京都府京丹後市から京都府舞鶴市の由良川河口右岸に至る「丹後半島海岸地区」及び、丹後半島内陸部の「世屋高原地区」、福知山市の旧大江町地域を中心とした「大江山連峰地区」の3地区で構成された国定公園。例文帳に追加

The Tango-Amanohashidate-Oeyama Quasi-National Park consists of the three areas of 'the seashore area of the Tango peninsula,' which covers the area from Kyotango City of Kyoto Prefecture to the right-side shore of the estuary of Yura-gawa River in Maizuru City, of 'the Seya highland area,' an inland area of the Tango peninsula, and of 'the Oe-yama mountain range area' centered on the former Oe-cho area of Fukuchiyama City. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

なお、「大輪田」の地名は津泊の意におこるとも理解されており、上記河尻泊の所在した摂津国神崎川の河口にも「千船駅」の地名があるのをはじめ日本列島各地に同様の地名がのこり、そうしたなかで単に「大輪田」といえば概ね務古水門のことをさすのは、この地が古くから最重要港湾として認められていたことを示しているとも考えられる。例文帳に追加

And the place-name 'Owada' is considered to have semantically originated from staying at a ferry and similar place-names remain across Japanese islands like a place-name 'Chibune-eki' which exists in the mouth of Kanzaki-gawa River in Settsu Province in Kawajiri no tomari mentioned above, and among them, simply 'Owada' mostly refers to Muko no minato, which is, they think, because this land was regarded as the most important port (ferry). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。

  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.

  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.

  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。

  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。

  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。

  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)

  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。

  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2022 GRAS Group, Inc.RSS