流行るを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 16件
法被流行るってどんなんだよ例文帳に追加
What kind of legislation is prevalent - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
好色物と呼ばれるジャンルが流行る。例文帳に追加
Then, the genre called as Koshoku mono (Tales of Gallantry) became in fashion. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
お金が必要でないジョギングが流行るだろう。例文帳に追加
Jogging, which doesn't cost money, will probably become popular. - Weblio Email例文集
残念なことに、私はオタクが流行る前にオタクでした。例文帳に追加
I was a geek before it became cool, unfortunately. - Weblio Email例文集
アメリカでSUVの次に流行る車を 探し当てる為でした例文帳に追加
To find out what's the successor to the suv phenomenon in america. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
アメリカでsuvの次に流行る車を 探し当てる為でした例文帳に追加
To find out what's the successor to the suv phenomenon in america. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
しかも おかしな口ひげトレンドが 流行る前でしたから例文帳に追加
And this was before the ironic hipster mustache movement - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
イタリアのファッション・デザイナーは、今年は白の水着が流行るだろうと言っている。例文帳に追加
Some Italian fashion designers are saying that white bathing suits will catch on this year. - Tanaka Corpus
イタリアのファッション・デザイナーは、今年は白の水着が流行るだろうと言っている。例文帳に追加
Some Italian fashion designers are saying that white bathing suits will catch on this year. - Tatoeba例文
そこで牛頭天王は正体を明かし、「近々この村に死の病が流行るがお前の一族は助ける」とのたまった。例文帳に追加
Then, Gozu Tenno disclosed his identity and declared, 'In the near future, mortal disease will run rampant in this village, but I will save your family members.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
織田信忠の首こそ無事であったが、「荒木村重軍強し」との評判は京都まで伝わり今様が流行るまでにいたった。例文帳に追加
Although the head of Nobutada ODA was safe, news that 'Troops of Murashiga ARAKI was strong' was communicated even to Kyoto so that imayo (popular style of song since Heian period) became popular. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「稲荷神=狐」と誤解されるようになったのは、江戸時代前後からといわれ、俗信や流行神(はやりがみ)という、一過性に流行るご利益信仰の影響からと考えられている。例文帳に追加
This misunderstanding occurred before or after the Edo period under the influence of folk beliefs or Hayari-gami (beliefs that had temporarily prevailed, seeking for worldly benefits). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
もしもあなたがジョンジーに、冬にはどんな外套の袖が流行るのか、 なんて質問をさせることができるなら、 望みは十に一つから五に一つになるって請け合うんだがね」例文帳に追加
If you will get her to ask one question about the new winter styles in cloak sleeves I will promise you a one-in-five chance for her, instead of one in ten." - O Henry『最後の一枚の葉』
その後、疫病が流行ると、尾輿らは、外国から来た神(仏)を拝んだので、国津神の怒りを買ったのだ(「昔日不須臣計致斯病死今不遠而復必當有慶宜早投棄懃求後福」)として、寺を焼き仏像を難波の掘江に捨てた。例文帳に追加
After that, plagues became prevalent and Okoshi and the others, believing that 'because he worshipped a foreign god (Buddha), he has brought the wrath of the gods of the land down upon us', set fire to the temple and threw the statue into a canal at Nanba. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Last Leaf” 邦題:『最後の一枚の葉』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright (C) 1999 Hiroshi Yuki (結城 浩) 本翻訳は、この版権表示を残す限り、 訳者および著者にたいして許可をとったり使 用料を支払ったりすること一切なしに、 商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |