1016万例文収録!

「淳直」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 淳直に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

淳直の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 16



例文

仁天皇即位後に「御楯」と改名。例文帳に追加

He changed his name to 'Mitate' just after the Emperor Junnin's enthronement.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現在の常任指揮者は広上一、桂冠指揮者に大友人。例文帳に追加

The present regular conductor is Junichi HIROKAMI and the Conductor Laureate is Naoto OTOMO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明仁以下の皇族は香皇后を介して久邇宮家の血を引いており、系子孫にあたる。例文帳に追加

Akihito, the current Emperor of Japan, and his children all come from the Kuninomiya family through Empress Kojun and are direct descendants of Imperial Prince Asahiko.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

春日大社での占いの結果、仁親王の皇子である宮が養子に選ばれた。例文帳に追加

As a result of the divination done at the Kasuga-Taisha Shrine, Atsunomiya who was a son of Imperial Prince Naohito was chosen to be adopted.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

これにより鷹司家は断絶の危機を迎えたが、養子に閑院宮仁親王第四皇子の宮(鷹司輔平)を迎え、危機を免れた。例文帳に追加

For preventing the extinction, the Takatsukasa family adopted Atsunomiya, the fourth Prince of Imperial Prince Kaninnomiya Naohito; Atsunomiya called himself Sukehira TAKATSUKASA and inherited the Takatsukasa family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

嵯峨と皇位継承紛争を防ぐために、それぞれの系を互いに皇位につける迭立(てつりつ)を採用することとし、実際、嵯峨-和-仁明天皇(嵯峨の子)と皇位継承され、仁明の次も恒貞親王(和の子、母は嵯峨の皇女)が皇太子に立てられていた。例文帳に追加

To prevent the dispute against Emperor Saga of Imperial succession, there was an agreement to share Imperial succession from both direct Imperial lines, in fact, the succession was conducted such as Emperor Saga - Emperor Junna - Emperor Ninmyo (Emperor Junna's child), after Emperor Ninmyo, Imperial Prince Tsunesada (Emperor Junna's child, his mother was Emperor Saga's Princess) was appointed as Crown Prince.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

未了のまま緒嗣を除く三人が死んだため、後に和天皇が詔して清原夏野、世王、藤原吉野、小野岑守、坂上今継、島田清田に続行を命じた。例文帳に追加

Because all of them except Otsugu died before the work could be completed, Emperor Junna ordered KIYOHARA no Natsuno, Naoyo-o, FUJIWARA no Yoshino, ONO no Minemori, SAKANOUE no Imatsugu and SHIMADA no Kiyota to continue the project.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これにより、孝謙上皇・仁天皇の詔勅を紫微内相が奉じて太政官に代わって接下達・実行させる機関と位置づけられたことで名実共に太政官と並ぶ機関となった。例文帳に追加

As a result, Shibinaisho was put into a position to convey and implement the order of the Retired Emperor Koken and the Emperor Junnin in place of Daijokan and became the organization comparable to Daijokan both in name and reality.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これによって平城の系は皇位の可能性がなくなったものの、嵯峨は内外の批判を恐れて自分の実子を擁立する事に躊躇して弟の大伴親王(後の和天皇)を皇太弟とした。例文帳に追加

Due to this the direct Imperial line, Emperor Heizei lost the possibility to succeed to the throne, Emperor Saga was afraid of being criticized from both inside and outside the palace, he hesitated to appoint his own child to succeed to the throne, he appointed his younger brother, Imperial Prince Otomo (later called Emperor Junna) to become the second successor of the Crown Prince.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

しかし、和・嵯峨両上皇の相次ぐ崩御の後、恒貞を廃太子(皇太子を廃すること)とする事件(承和の変)が起こり、皇位継承は嵯峨-仁明の系統に統一されることとなった。例文帳に追加

Just after both Retired Emperors Junna and Sage died one after another, Imperial Prince Tsunesada's position as Crown Prince was taken, (the Showa Disturbance) and Imperial succession was unified by Emperor Saga - along Emperor Ninmyo's Imperial line.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

仁明天皇の東宮には和上皇の皇子恒貞親王が立てられていたが、承和9年(842年)の嵯峨上皇の崩御後に起きた承和の変で恒貞親王が廃され、道康親王が立太子される。例文帳に追加

Imperial Prince Tsunesada, son of Emperor Junna, was named Crown Prince for Emperor Ninmyo, but was disinherited at the time of the Jowa Incident that occurred immediately after the death of the retired Emperor Saga in 842, and Imperial Prince Michiyasu was named Crown Prince.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

事件後政基は、在数の不義怠慢の有様を松木宗綱・白川忠富王・徳大寺実・中御門宣胤らに書簡で伝え、自らの立場の弁明に努めた。例文帳に追加

Just after the incident, Masamoto wrote about the disloyality and negligence of Arikazu to Munetsuna MATSUNOKI,Tadatomi SHIRAKAWA, Saneatsu TOKUDAIJI, Nobutane NAKANOMIKADO, and he tried to defend himself.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

神仏混淆を斥け、国家を上古の淳直の世に立ち返らせようとこいねがい、口碑縁起を訪ね歩き、これを『古事記』、『日本書紀』、『延喜式』、『風土記』その他に証し、日本のおもな神社の伝記その他をしるしたものである。例文帳に追加

Wishing to eliminate the syncretism of Buddhism and Shintoism and have the nation return to the simple and right world of ancient times, Razan visited many sites of folklores and origins of shrines and recorded legends of the main shrines in Japan by referring to "Kojiki" (Records of Ancient Matters), "Nihonshoki" (Chronicles of Japan), "Engishiki" (an ancient book for codes and procedures on national rites and prayers), "fudoki" (description of regional climate, culture, etc.) and others.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後に菅原氏は清公・菅原是善・菅原道真・菅原茂の4代の文章博士を輩出し、文章院は大学曹(公認寄宿舎)としての地位を得るに至った(これに対抗するために設置されたのが大学別曹と言われている)。例文帳に追加

Later, the Sugawara clan produced four monjo hakase, Kiyokimi, SUGAWARA no Koreyoshi, SUGAWARA no Michizane and SUGAWARA no Atsushige and monjoin was granted the position of daigaku jikiso (official dormitory) (it is said that daigaku besso (academic facility for nobles) was built in rivalry with it).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかしながら、『続日本後紀』に記された和天皇が高野山に下した院宣に空海の荼毘に関する件が見えること、空海入定後に東寺長者の実慧が青竜寺へ送った手紙の中に空海を荼毘に付したと取れる記述があることなど、いくつかの根拠を示して火葬されたとする説もある。例文帳に追加

However, there is a view of considering that his body was cremated, based on the following descriptions: "Shoku Nihon Koki" describes that an Inzen (a decree from the retired Emperor) that Emperor Junna sent to the Mt. Koya included an item related the cremation of Kukai's body, and a letter Jichie, To-ji choja at that time, sent to Qinglong Temple included a description that could be considered that Kukai's body had been cremated.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

元正天皇(元正天皇)は即位前に一品を与えられたこと、孝謙天皇の後継者に擬えられた道祖王(廃太子)及び大炊王(仁天皇)がいずれも一品親王である新田部親王・舎人親王(いずれも故人)の子であり、陽成天皇の事実上の廃位後に立てられた時康親王(光孝天皇)は当時唯一の一品親王であった。例文帳に追加

The Empress Gensho was conferred Ippon just before the enthronement, and Funado no Okimi (the deposed crown prince) and the Prince Oi (the Emperor Junnin) who were the sons of both Ippon Shinno, the Imperial Prince Niitabe and the Imperial Prince Toneri (both deceased); the Imperial Prince Tokiyasu (the Emperor Koko) was the only Ippon Shinno at that time when he ascended after the Emperor Yozei's de facto dethronement.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS