1016万例文収録!

「渡独」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

渡独の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 139



例文

渡独する例文帳に追加

to go to Germany  - EDR日英対訳辞書

女が身で世をる暮らし例文帳に追加

making a living as a single woman  - EDR日英対訳辞書

私は力で世の中をってきた。例文帳に追加

I have passed through life alone.  - Weblio Email例文集

す限り我が天下(孤島の居)例文帳に追加

I ammonarch of all I survey  - 斎藤和英大辞典

例文

その裁者は息子に権力を受けした例文帳に追加

The dictator handed over the power to his son. - Eゲイト英和辞典


例文

渡独後、医学から政治、経済学に無断転科し問題となった。例文帳に追加

While he was in Germany, he changed his major from medical science to politics and economics without permission, which became a problem.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして、単のログファイルを提出する場合には、単のログファイルから秘密鍵を用いてそのログファイル共通鍵をす。例文帳に追加

In the case of providing a single log file, the log file shared key is provided from the single log file by using the private key. - 特許庁

実施許諾後に取得した関連する特許権の譲占的ライセンスを義務づけること(アサインバック・占的グラントバック)例文帳に追加

an agreement which requires an exclusive license or a transfer of relevant patent rights acquired after the grant of implementation thereof (assign-back or exclusive grant-back clause)  - 経済産業省

また、チャウ自身も日本にって奔走し、その人生を民族立運動に捧げた。例文帳に追加

Chau also went to Japan himself and made every effort to further the independence movement, devoting his life to it.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

り、大理石のステップに立ち、満足そうな眼差しでグループからグループへと見している。例文帳に追加

standing alone on the marble steps and looking from one group to another with approving eyes.  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

例文

奥村彪生によれば、うどんは中国から来した切り麦(今の冷や麦)が日本で自に進化したものであるという。例文帳に追加

Ayao OKUMURA said that Udon noodles are the Japanese original noodles evolved from Kirimugi (today's Hiyamugi) introduced from China.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その際に、越中と上野(真田氏の大名としての立)の領有を放棄、換わりに佐・出羽の切り取りを許可される。例文帳に追加

At that time, he surrendered the fief of Ecchu and Kozuke (the surrendering of Kozuke resulted in the Sanada clan becoming independent to act as a feudal lord), and he was permitted to occupy Sado and Dewa instead.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

とりわけ承応2年(1653年)、長崎に来した立(禅僧)は学識深く、書を巧みとし、本国にいたときから著名であった。例文帳に追加

Particularly, Dokuryu, who came to Nagasaki in 1653, was a learned person and skillful calligrapher who had already achieved fame in his home country.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

EGR流量制御装置において、スロットル弁とEGR弁を立して制御すると過時のEGR率が急変する。例文帳に追加

To sharply change an EGR rate for a transitional period by controlling a throttle valve and an EGR valve separately, in an EGR flow control device. - 特許庁

系統過変動時の不要検出の抑制と、分散電源の単運転の高速検出とを両立させることができるようにする。例文帳に追加

To make compatible suppression of unnecessary detection during system transient variation and fast detection of single operation in distributed power sources. - 特許庁

各種の施設をグループに属するメンバが自に予約可能にし、グループ変更も可能にし、第3者への権利譲も可能にすること。例文帳に追加

To enable a member belonging to a group to independently make a reservation for various facilities, and to change the group, and to hand over his or her right to a third person. - 特許庁

書類または書類セット(93,95,97)を、供給サイクルとは立に下流側のシステムに受けす。例文帳に追加

Documents or document sets 93, 95, 97 are delivered to a system at the downstream side independently from a supply cycle. - 特許庁

(1)登録商標は,他の人的財産又は動産と同一の方法で譲及び移転することができ,事業の営業権と共に又は立して,かく譲又は移転することができる。例文帳に追加

(1) A registered trade mark is assignable and transmissible in the same way as other personal or movable property, and is so assignable or transmissible either in connection with the goodwill of a business or independently. - 特許庁

従来快適性指標PMVに加えて、過状態に対応した自の快適性指標を構築・保持し制御目標に供することで、過状態においても熱的快適感を損なわず、なおかつ省エネルギーを実現すること。例文帳に追加

To save energy without deteriorating the sense of thermal comfort, even in a transition state by establishing and maintaining an individual comfortable index corresponding to the transition state in addition to a conventional comfort index to use it for a control target. - 特許庁

定常的な振動だけではなく過的振動とくに画像形成装置とは立に動作する装置から発生する過的振動に対しても有効な光学系の振動制御方法を備えたプリントシステムを提供する。例文帳に追加

To provide a printing system having a method for controlling the vibration of an optical system, which is effective not only on steady-state vibration but also on transient vibration, especially, transient vibration generated from a device acting independently of an image forming apparatus. - 特許庁

ドア本体に荷物・印鑑・金銭各受しを目的とした立開閉戸を設け、手動、遠隔操作により、外部との接触をさけ、荷受しができるように構成されたものである。例文帳に追加

A door body is provided with an independent opening/closing door for the purpose of delivering a load, a signature stamp and money, and the load can be delivered by manual or remote operation while avoiding contact with the outside. - 特許庁

三 母船式漁業の許可を受けた母船又は同一の船団に属する航船等の全部を譲し、貸し付け、返還し、その他その母船又は航船等の全部を使用する権利を失つたとき。例文帳に追加

(iii) When the mother ship or all of the self-navigating boats belonging to the same fleet permissioned for a mother ship type fishery was/were transferred, lent or returned, or the right of using the mother ship or all of the self-navigating boats was lost.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

組み込むシステムとは立して単に装備可能であり、短い開発期間と低コストを実現でき、もって通信データの受けしと輻輳制御を行うフィルタ、スプリッタを提供する。例文帳に追加

To provide a filter and a splitter which can be equipped singly, independently of the system to be installed, and which can realize a shorter developing period and cost reduction, thereby implementing communication data delivery and congestion control. - 特許庁

一方の締約国の企業が他方の締約国内に有する恒久的施設の事業用資産を構成する財産(不動産を除く。)の譲又は一方の締約国の居住者が立の人的役務を提供するため他方の締約国内においてその用に供している固定的施設に係る財産(不動産を除く。)の譲から生ずる収益(当該恒久的施設の譲、企業全体の譲の一部としての当該恒久的施設の譲又は当該固定的施設の譲から生ずる収益を含む。)に対しては、当該他方の締約国において租税を課することができる。例文帳に追加

Gains from the alienation of any property, other than immovable property, forming part of the business property of a permanent establishment which an enterprise of a Contracting State has in the other Contracting State or of any property, other than immovable property, pertaining to a fixed base available to a resident of a Contracting State in the other Contracting State for the purpose of performing independent personal services, including such gains from the alienation of such a permanent establishment (alone or with the whole enterprise) or of such a fixed base, may be taxed in that other Contracting State.  - 財務省

又は移転の登録申請 譲又は移転により登録商標の権利を取得した者の権原を登録する申請は,その者が単で又は登録所有者と共同でするかに従って,様式 TM-24又はTM-23によりしなければならない。例文帳に追加

An application to register the title of a person who becomes entitled by assignment or transmission to a registered trade mark shall be made in Form TM-24 or TM-23 according as it is made by such person alone or conjointly with the registered proprietor. - 特許庁

(5) 特許された製品が2以上の所有者の何れかの者により何人かに引きされて処分された場合は,その引きされた者及び同人を通じて主張する他の者は,当該製品を単の登録された所有者により処分されたものとして取り扱うことができる。例文帳に追加

(5) Where a patented product is disposed of by any of 2 or more proprietors to any person, that person and any other person claiming through him shall be entitled to deal with the product in the same way as if it had been disposed of by a sole registered proprietor. - 特許庁

本発明の課題および目的は、容器処理機械の引し星形部材から楽状回転体への容器の引しのために、従来公知の移行案内装置の欠点を確実に回避する、移行案内装置を提供することである。例文帳に追加

The shift guiding device for container processing machines, such as filling machine for processing the container having a collar ring, rinsing machine and closing machine, has a type of circulating top-like rotor that is provided with a processing space for these containers and at least one star-shaped member. - 特許庁

司法権が一番強いのです。ですから、司法と行政との橋しのような立委員会をつくったということがアメリカであれだけ立行政委員会が多い理由だということ、昔私が読んだ一つか二つの本の話ですけれども、そういうことかなと。例文帳に追加

Judicial power is the strongest. There are so many independent administrative commissions in the United States, as they were created to serve as a bridge between judicial and executive bodies, according to one or two books I read back in the day.  - 金融庁

15世紀から16世紀にかけて、党を統一することで島半島南部の領主に成長していった蠣崎氏は豊臣秀吉・徳川家康から蝦夷地の支配権、交易権を公認され、名実共に安東氏から立し、江戸時代になると蠣崎氏は松前氏と改名して大名に列し党は明確に和人とされた。例文帳に追加

From the fifteenth century to the sixteenth century, the Kakizaki clan, who was growing to become the feudal lord of the southern Oshima Peninsula by unifying Watari-to, was recognized as to the right of dominion and trade in the Ezo territory by Hideyoshi TOYOTOMI and Ieyasu TOKUGAWA and thus became independent from the Ando clan in both name and reality; and the Kakizaki clan changed its name to Matsumae and was elevated to Daimyo (Japanese feudal lord), by which Watari-to became Japanese in Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第一次世界大戦の後にトルコまたはドイツによって譲され、それらが力で立っていることができるまで、他のあるヨーロッパの力の保護の下に置かれた領域例文帳に追加

a territory surrendered by Turkey or Germany after World War I and put under the tutelage of some other European power until they are able to stand by themselves  - 日本語WordNet

その津田流水引自の作風を「加賀水引」として確立させ日本全国に広く知れり水引細工が加賀金沢の伝統工芸として定着した。例文帳に追加

This Tsuda style Mizuhiki-zaiku has been established under the name of 'Kaga-mizuhiki' as traditional craft products in Kaga/Kanazawa and become popular nationwide.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、7月、第2次桂内閣が韓国併合を閣議決定、10月26日、伊藤はロシア帝国との会談を行うため満し、ハルピンに到着した際、大韓帝国の立運動家安重根に暗殺された。例文帳に追加

Later, in July, the second administration of the Katsura Cabinet approved the annexation of Korea and when Ito arrived in Harbin on October 26 during his visit to Manchuria for a talk with the Russian Empire, he was assassinated by Ahn Jung-geun who was an activist for the independence of the Korean Empire.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらには佐金山など重要鉱山と貨幣を作る権利も占して貨幣経済の根幹もおさえるなど、他の大名の追随を許さない圧倒的な権力基盤を持っていた。例文帳に追加

In addition, the bakufu had overwhelming power outclassing other daimyo, for example, by controlling the basis of monetary economy through the possession of important mines, such as the gold mine on Sado island, and through the monopoly of the minting right.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大観のタッチは特ながら一見、模倣しやすいと考えられ、戦前の一時期、横山大観を騙り地方の素封家の食客となってり歩く無名画家が多数あらわれた。例文帳に追加

Since Taikan's touch was considered at a glance to be easy to imitate despite its uniqueness, many nameless painters appeared during a certain period of time before the war, falsely representing themselves as Taikan YOKOYAMA and going from one local wealthy person to another as freeloading guests.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

だが、無所属や立倶楽部、立憲革新党といった比較的少数政党をり歩いた庸之助は自由党の候補者によって第3回・第5回の総選挙において苦杯を嘗めさせられた。例文帳に追加

But Yonosuke was once an independent statesman or otherwise belonged to the relatively small parties like the Dokuritsu Kurabu (Independent Club) or the Rikken Kakushinto (Constitutional Reformist Party) and roved from one party after another, he was made to drink a bitter cup in the third and the fifth general election by the candidates of the Jiyuto (Liberal Party).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

政治史の分野においては、幕末の把握に関して、単なる過期とするか、あるいはそれ以前以後とは異なった自の国家状態もしくは国家体制とするかの2つの見方に分かれる。例文帳に追加

In the field of political history, there are two different views on the bakumatsu period, one of which sees it as a normal transitional period, and another which views the period as a unique state of governance, separate from the previous system.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

相続の一形態であるが、前戸主から新戸主へ全ての財産権利が譲りされる単相続である点が現在の民法と大きく異なる。例文帳に追加

This is a form of succession, however there is a big difference between the Old Civil Codes and the Civil Codes today because Old Civil Codes says that property right will be given to a person and a new head of a family will be given all the property rights from the former head of a family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

5.1. 特許は、当該の意匠が新規で装飾的かつ自なものである場合、意匠の創作者又は権利を譲された自然人若しくは法人に付与されるものとする。例文帳に追加

5.1. A patent shall be granted to a creator of an industrial design or to a natural or legal person to whom the rights have been assigned, if the design is new, ornamental and original. - 特許庁

商標権は,商標が一体化されている事業の移転とは立して移転することができる。譲は書面で契約当事者双方の署名により行い,そうでなければ無効とする。例文帳に追加

Rights in a trademark may be assigned independently of the transfer of the business in which the trademark is incorporated. Assignment shall be effected in writing and signed by the parties to the contract, on pain of nullity. - 特許庁

登録商標は,他の動産と同様に,譲,遺言による財産処分又は法律の効力により移転させることができ,かつ,その移転は,営業権と結合して又は立してすることができる。例文帳に追加

A registered trade mark is transmissible by assignment, testamentary disposition or operation of law in the same way as other personal property; and it is so transmissible either in connection with the goodwill of a business or independently.  - 特許庁

連合商標は切り離さず全体としてのみ譲及び移転することができる。しかし,その他の点においては,本法に従い,単の商標として登録されたものと見なす。例文帳に追加

Associated trade marks are assignable or transmissible only as a whole and not separately, but, subject to this Act, they shall for all other purposes be deemed to have been registered as separate trade marks. - 特許庁

第193条 人格的権利の範囲 著作物の著作者は,第177条の経済的権利又はその権利に関する譲若しくは利用許諾の行為とは立して次の権利を有する。例文帳に追加

Sec.193 Scope of Moral Rights The author of a work shall, independently of the economic rights in Section 177 or the grant of an assignment or license with respect to such right, have the right: - 特許庁

入力キャパシタンスC2の充電時および放電時に、当該入力キャパシタンスC2と共振し、且つシンク電源E2にエネルギーを受けすインダクタンス素子L1を単で構成する。例文帳に追加

The gate driving circuit has a solely configured inductance element L1 for resonating with an input capacitance C2 in charging or discharging of the input capacitance C2 and delivering energy to a sync power supply E2. - 特許庁

複数の無線インターフェース、およびネットワークインフラストラクチャに対応可能なワイヤレス機器に対し、立して効率的にサービスを引きす方法、および装置例文帳に追加

METHOD AND APPARATUS FOR INDEPENDENT AND EFFICIENT DELIVERY OF SERVICES TO WIRELESS DEVICES CAPABLE OF SUPPORTING MULTIPLE RADIO INTERFACES AND NETWORK INFRASTRUCTURE - 特許庁

通常、XSLフォーマット命令を伴うXMLフォーマット内にあるポータブル文書は、異なるユーザによる編集と使用のために異なるユーザにされ、ウェブセッションデータのブラウザと、サーバを立したものとする。例文帳に追加

The portable document, typically in an XML format with XSL formatting instructions, can be passed to different users for editing and use by them and makes the Web session data browser and server independent. - 特許庁

複数の無線インターフェース及びネットワークインフラストラクチャに対応可能なワイヤレス端末に対し、サービスを立して引きすことを可能にする装置及び方法を提供する。例文帳に追加

To provide an apparatus and method for independent delivery of services to wireless terminals capable of supporting multiple radio interfaces and network infrastructure. - 特許庁

配電系統に悪影響を及ぼすことなく、しかも配電系統の系統変更やサセプタンスの過変動による誤検出を起こすことなく、分散電源の単運転を確実にかつ高速で検出する。例文帳に追加

To surely and quickly detect independent operations of distributed power supplies, without adversely affecting the power distribution system and generating erroneous detection due to changes of the power distribution system and transitional variations of susceptance. - 特許庁

アクセス・コマンドが同時に仮想エンジンと第1のISEとの間でされていることとは立に、データを第1のISEから第2のISEに移す。例文帳に追加

The data is migrated from a first ISE to a second ISE independently of access commands being simultaneously passed between the virtual engine and the first ISE. - 特許庁

内部遅延素子(61,62,73,101,102)は、立のクロックブランキング回路要素(75,121)によって再プログラミングによる過状態を抑制しながら、クロック周期ごとに再プログラミングされる。例文帳に追加

Internal delay elements (61, 62, 73, 101 and 102) are reprogrammed every clock cycle with reprogramming transits suppressed by clock independent blanking circuitry (75 and 121). - 特許庁

例文

複数の無線インターフェース及びネットワークインフラストラクチャに対応可能なワイヤレス端末へ立してサービスを引きすことは、サービス管理センタ(SMC)の使用を通じて達成される。例文帳に追加

Independent delivery services to wireless terminals capable of supporting multiple radio interfaces is achieved through the employment of a service management center (SMC). - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS