1153万例文収録!

「為範」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 為範に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

為範の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 353



例文

APIPAは、インタフェースに169.254.0.0-169.254.255.255の囲のアドレスに無作にARPメッセージを送信することによって、空きアドレスを探します。例文帳に追加

APIPA tries to find a free address in the range 169.254.0.0-169.254.255.255 byarping a random address in that range on the interface.  - Gentoo Linux

しかし、『兵記』にはわざわざ義の首実検が行われたことまで記録されており、これらのことは史料の年代からしても事実と思われる。例文帳に追加

However, "Heihan-ki" contains a description of the inspection of Tameyoshi's severed head, which would be true given the year in which the work was completed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

19代熊野別当行の六男で、母は源義女・鳥居禅尼(「たつたはらの女房」)。例文帳に追加

He was the sixth son of Yukinori, the nineteenth Kumano betto (title of an official who administered the shrines at Kumano), and his mother was Torii Zenni, the daughter of MINAMOTO no Tameyoshi ('Tatsutahara no nyobo').  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

戦後は同令は廃止された、皇室典によって即位の礼を行う定めがあるにもかかわらず内容についての具体的規定はない。例文帳に追加

Since the law was abolished after the war, there are no specific regulations about the contents although the Imperial House Act regulates to hold the Sokui no rei.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

旧皇室典では即位の礼は京都で行う旨規定されていた、大正・昭和と京都御所にて執り行われた。例文帳に追加

Since the Tokyoku-rei stipulated to hold Sokui no rei in Kyoto, Taisho's and Showa's were taken place in Kyoto Imperial Palace.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

元暦元年(1184年)8月8日、源頼は平氏追討のに京へ向い、9月2日、朝政はそれに属せよとの命を受け鎌倉を発する。例文帳に追加

On September 21, 1184, MINAMOTO no Noriyori left for Kyoto in order to pursue the Taira clan, and Tomomasa left Kamakura by an order to join Noriyori.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

縄文文化の定義は一様ではない、縄文文化が地理的にどのような囲に分布していたかを一義に決定することは出来ない。例文帳に追加

There is not a universal definition of the Jomon culture: therefore, it is not possible to define the geographical distribution of the Jomon culture that applies uniformly.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

意匠分野における犯罪行の捜査任務を実行する囲において,専門家の協力を要請すること例文帳に追加

to request expert assistance in the scope of carrying out the duties of investigation of criminal offences in the field of industrial designs.  - 特許庁

規定は,当該代理人又は代表者が自己の行につきそれが正当であることを明らかにした場合,又はこの囲内においては,適用されない。例文帳に追加

Subsections do not apply if, or to the extent that, the agent or representative justifies his action.  - 特許庁

例文

(5)(2),(3)及び(4)は,代理人又は代表者が自己の行を正当化する場合又はその囲においては,適用されない。例文帳に追加

(5) Subsections (2), (3) and (4) shall not apply if, or to the extent that, the agent or representative justifies his action. - 特許庁

例文

(3) 次条(a)から(c)までに定める行を行う者は,(1)の意味の囲内で発明を実施する権利を付与された者とはみなされない。例文帳に追加

(3) Persons committing the acts specified in subparagraphs (a) to (c) of the following Article shall not be considered to be persons authorized to work the invention within the meaning of paragraph (1), above. - 特許庁

標章分野における犯罪行の捜査任務を遂行する囲において専門家の支援を求めること例文帳に追加

to request expert assistance in the scope of carrying out the duties of investigation of criminal offences in the field of marks.  - 特許庁

利用者に与えられた権限の囲内での無差別的な情報取得行からデータベース中のデータを防衛できるようにする。例文帳に追加

To defend data inside a database from indiscriminate information acquisition action inside a range of authority granted to a user. - 特許庁

バッファー層としては格子定数が特定の囲にあるものが正方晶MgSiO_3結晶をうるに必要である。例文帳に追加

As the buffer layer, a layer having a lattice constant in a specified range is required for obtaining the tetragonal MgSiO_3 crystal. - 特許庁

又グラフィック表示画面の指定囲について警報情報をテキスト表示するのカーソル選択入力処理部10を備えている。例文帳に追加

The system is provided with a cursor selection input processing part 10 for displaying the alarm information concerning the designated range of a graphic display screen. - 特許庁

所定囲A1に亘って人的に操作される昇降レバー12を備えて、ポジション制御手段を備える。例文帳に追加

The PTO clutch operation structure for a working vehicle comprises the hoist lever 12 to be artificially operated over a predetermined range A1 and the position control means. - 特許庁

現実空間画像中の複数の色囲に対して、仮想物体の画像の重畳の可否を設定するの技術を提供すること。例文帳に追加

To provide a technique for setting whether to superpose a virtual object image for a plurality of color ranges in a real space image. - 特許庁

放射線治療での放射線照射区域を立案するの立案用X線透視画像の視野囲を適切な形で広げる。例文帳に追加

To properly expand scope of an X-ray radioscopic image for determining an area to be irradiated in radiotherapy. - 特許庁

医療器具の医療行対象部に対する位置が所定囲内あるいは所定経路上にあるか否かを確認できるようにする。例文帳に追加

To provide a medical practice supporting apparatus and its method, which can find out if a position subject to a medical practice indicated by a medical device is within a specified region or on a specified route. - 特許庁

このエネルギ吸収部材28に、テレスコピック機構に関する前後位置調節囲を規制するの変位規制機構の役目も兼ねさせる。例文帳に追加

The energy absorbing member 28 also has a front-to-rear a displacement regulating mechanism to regulate a front-to-rear direction adjustment range with respect to a telescopic mechanism. - 特許庁

その、光源の発光面の垂線に対して20.02度以下の囲内に反射面12を設ける構成とした。例文帳に追加

For the above, the reflecting surfaces 12 are provided within a range of 20.02° or less against a perpendicular line of the light emitting surface of the light source. - 特許庁

六 行政指導 行政機関がその任務又は所掌事務の囲内において一定の行政目的を実現するため特定の者に一定の作又は不作を求める指導、勧告、助言その他の行であって処分に該当しないものをいう。例文帳に追加

(vi) Administrative Guidance: guidance, recommendations, advice, or other acts by which an Administrative Organ may seek, within the scope of its duties or affairs under its jurisdiction, certain action or inaction on the part of specified persons in order to realize administrative aims, where such acts are not Dispositions.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

イ 事実上の行及び事実上の行をするに当たりその囲、時期等を明らかにするために法令上必要とされている手続としての処分例文帳に追加

(a) De facto acts and Dispositions in the nature of procedures that may be required by laws and regulations to clarify the scope, timing, etc. pertaining to de facto acts;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ただし、『兵記』保元元年8月27日の記事では朝を捕縛した平家貞が特別に恩賞にあずかっており、朝が崇徳院に味方した武士のなかでも特別な存在であったとみなされていた可能性は高い。例文帳に追加

However, an article in "Heihan-ki" dated August 27, 1156, says that TAIRA no Iesada, who had captured Tametomo, received a special reward; this indicates that Tametomo was probably considered a particularly important man among the warriors who had sided with Sutoku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

親王妃・王妃を除く成年皇族は摂政就任資格と国事行臨時代行就任資格を有する(皇室典17条・国事行の臨時代行に関する法律2条)。例文帳に追加

Members of the Imperial family, excluding consorts of Imperial Princes and Princes, who have reached the age of majority are qualified to assume the role of regent and to vicariously execute state affairs on an extraordinary basis (Article 17 of the Imperial House Act and Article 2 of the Act for Extraordinary Vicarious Execution of State Affairs).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

子に冷泉泰、三室戸光村、入江良、娘(舟橋則賢室)、娘(山科敬言室)、娘(堤敬長室)、娘(高倉永室)、娘(町尻量原室)らがいる。例文帳に追加

His children include Tameyasu REIZEI, Mitsumura MIMURODO, Tameyoshi IRIE and daughters - the wife of Norikata FUNABASHI, the wife of ? YAMASHINA (山科), the wife of ? TSUTSUMI (), the wife of Naganori TAKAKURA and the wife of Kazumoto MACHIJIRI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

従って、「二極分化論」は、望ましい替相場制度を決定する規的な意味を持つというより、むしろ、近年、各国の替相場制度が二極に分化している傾向が見られるという事実を表現するものとして捉えるべきです。例文帳に追加

The two-corner solution should be recognized as explaining the hollowing out in recent years of the middle of the distribution of exchange rate regimes. I do not believe it should be the norm for the selection of a desirable exchange rate regime.  - 財務省

(3) (2)の規定は,当該規定に掲げた対象又は行に関する特許性について,特許出願若しくは特許が当該対象又は当該行自体に関する囲に限って,除外するものとする。例文帳に追加

3. The provisions of paragraph 2 shall exclude patentability of the subject matter or activities referred to in that provision only to the extent to which a patent application or a patent relates to those subject matters or activities as such. - 特許庁

前者は、特許の付与にかかわらず、この行囲を広げることなく、自己の企業内においてのみ当該行を続ける権利を有するものとする。例文帳に追加

The former shall, notwithstanding the grant of patent, have the right to continue with such activities only within his enterprise and without extending the scope of those activities.  - 特許庁

何かを解決するや新しい事柄を決めるなどに、会議を開く場合に、インターネットを使用して、外部など広い囲からの多様な人材や団体が参加者を集めることを支援するビジネスモデルを提供する。例文帳に追加

To provide a business model which aids various persons or parties in a wide range including the outside to gather participants by using the Internet at the time of holding a conference in order to resolve something or decide a new thing. - 特許庁

これにより、選択された内部抽籤テーブルによって「BB1」に対応する乱数値の囲が異なり、不正行者が所望する乱数値を取得できたとしても、不正行による被害を防止する遊技機を提供する。例文帳に追加

The ranges of the random number values corresponding to "BB1" are thus different according to the selected internal lottery table, so that, even if the fraudulent person can obtain the desired random number value, this game machine can prevent the damage by the fraud. - 特許庁

反対に、単に考え、知る主体がまた行する主体であるという理由で、生活の処理装置的方法は、一旦理解され思考に同化されると、生活の図式になり、行の規となる。例文帳に追加

Conversely, a processor method of life, once understood, assimilated in thought works into the scheme of life and becomes a norm of conduct, simply because the thinking, knowing agent is also the acting agent.  - Thorstein Veblen『ワークマンシップの本能と労働の煩わしさ』

さらに、直接には自分だけを傷つける行であって、法的に禁じるべきではないが、公然と行なわれると、良俗に違反し、それで他人への犯罪の疇に入れられられ、当然禁止されるという行が、多々あります。例文帳に追加

Again, there are many acts which, being directly injurious only to the agents themselves, ought not to be legally interdicted, but which, if done publicly, are a violation of good manners, and coming thus within the category of offences against others, may rightfully be prohibited.  - John Stuart Mill『自由について』

過去の終結した行に影響を与えることなく,商標の登録が本条に基づいて何らかの囲まで無効宣言される場合は,登録は,その囲まで最初からされていなかったものとみなされる。例文帳に追加

Without affecting transactions past and closed, where the registration of a trade mark is declared invalid under this section to any extent, the registration shall to that extent be deemed never to have been made.  - 特許庁

前半段階で所定囲を規定する第1、第2、第4の警報線を設定可能とし、後半段階で一定囲を規定するの第1および第2の警報線を設定する。例文帳に追加

It is made possible to set the first, second and fourth alarm lines for prescribing the predetermined range in the first half stage and in the second half stage, the first and second alarm lines for prescribing the fixed range are set. - 特許庁

この位相パターンは、位相変調囲が2π以下である光回折ののブレーズドグレーティングパターンと、位相変調囲が2π以下である所定の位相変調分布を有する位相パターンとが重畳されてなる。例文帳に追加

The phase pattern is constituted by superposition of a blazed grating pattern for optical diffraction whose phase modulation range is equal to or less thanand a phase pattern having the predetermined phase modulation distribution whose phase modulation range is equal to or less than 2π. - 特許庁

それは伝承される特徴となり、その導きにしたがう行は正しく良いものとなり、習性が生じて来る淘汰的適応が長く一貫したものであればあるほど、結果としての人類に定着した習性は一層確固たるものとなり、結果としての行の規の是認はより疑いの無いものになる。例文帳に追加

It becomes a transmissible trait, and action under its guidance becomes right and good, and the longer and more consistent the selective adaptation through which the aptitude arises, the more firmly is the resulting aptitude settled upon the race, and the more unquestioned becomes the sanction of the resulting canon of conduct.  - Thorstein Veblen『ワークマンシップの本能と労働の煩わしさ』

第八十三条 特定社員又は六箇月前から引き続き優先出資を有する優先出資社員は、取締役が特定目的会社の目的の囲外の行その他定款に違反する行をし、又はこれらの行をするおそれがある場合において、当該行によって当該特定目的会社に著しい損害が生ずるおそれがあるときは、当該取締役に対し、当該行をやめることを請求することができる。例文帳に追加

Article 83 In cases where a director engages, or is likely to engage, in an act outside the scope of the purpose of a Specific Purpose Company or any other act in violation of the articles of incorporation, if said act is likely to cause substantial detriment to said Specified Purpose Company, a Specified Equity Member or a Preferred Equity Member who has held Preferred Equity continuously for the preceding six months may demand that said director cease said act.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三百六十条 六箇月(これを下回る期間を定款で定めた場合にあっては、その期間)前から引き続き株式を有する株主は、取締役が株式会社の目的の囲外の行その他法令若しくは定款に違反する行をし、又はこれらの行をするおそれがある場合において、当該行によって当該株式会社に著しい損害が生ずるおそれがあるときは、当該取締役に対し、当該行をやめることを請求することができる。例文帳に追加

Article 360 (1) In cases where a director engages, or is likely to engage, in an act outside the scope of the purpose of a Stock Company, or other acts in violation of laws and regulations or the articles of incorporation, if such act is likely to cause substantial detriment to such Stock Company, shareholders having the shares consecutively for the preceding six months or more (or, in cases where a shorter period is prescribed in the articles of incorporation, such period or more) may demand that such director cease such act.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第四百二十二条 六箇月(これを下回る期間を定款で定めた場合にあっては、その期間)前から引き続き株式を有する株主は、執行役が委員会設置会社の目的の囲外の行その他法令若しくは定款に違反する行をし、又はこれらの行をするおそれがある場合において、当該行によって当該委員会設置会社に回復することができない損害が生ずるおそれがあるときは、当該執行役に対し、当該行をやめることを請求することができる。例文帳に追加

Article 422 (1) In cases where an executive officer engages, or is likely to engage, in an act outside the scope of the purpose of a Company with Committees, or other acts in violation of laws and regulations or the articles of incorporation, if such act is likely to cause irreparable detriment to such Company with Committees, shareholders having the shares consecutively for the preceding six months or more (or, in cases where a shorter period is prescribed in the articles of incorporation, such period or more) may demand that such executive officer cease such act.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三百六十七条 取締役会設置会社(監査役設置会社及び委員会設置会社を除く。)の株主は、取締役が取締役会設置会社の目的の囲外の行その他法令若しくは定款に違反する行をし、又はこれらの行をするおそれがあると認めるときは、取締役会の招集を請求することができる。例文帳に追加

Article 367 (1) If shareholders of a Company with Board of Directors (excluding a Company with Auditors and Company with Committees) recognize that a director engages, or is likely to engage, in an act outside the scope of the purpose of the Company with Board of Directors, or other acts in violation of laws and regulations or the articles of incorporation, they may demand the calling of a board of directors meeting.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) 会社以外のある者のために,その者の従業者又は代理人が実際の又は表見上の権限の囲内で従事した全ての行は,本法に基づく違法行を訴追する目的としては,その者もこれに従事していたものとみなされる。ただし,その者がその行を回避するために合理的な程度の警戒を行い,また,十分な注意を払っていたことを立証する場合は,この限りでない。例文帳に追加

(4) Any conduct engaged in on behalf of a person other than a company by the person's servant or agent within the scope of his or her actual or apparent authority is to be taken, for the purposes of a prosecution for an offence under this Act, to have been engaged in also by the person, unless the person establishes that he or she took reasonable precautions and exercised due diligence to avoid the conduct.  - 特許庁

撮影用光学系以外に、広囲を表示するの光学系と撮像素子を、撮影用光学系近傍に設置し、デジタルスチルカメラに装備されているディスプレーは、主に撮影用光学系で捕らえた画像を表示すると共に、広囲を表示するの光学系で撮影した画像をデジタルスチルカメラに装備されているディスプレーの一部に表示する。例文帳に追加

An optical system, other than a photographing optical system, for displaying a wide range and an image sensor are installed near the photographing optical system, and the display installed in the digital still camera is configured to display an image mainly captured by the photographing optical system, and also display an image, taken by the optical system for displaying the wide range, onto part of the display installed in the digital still camera. - 特許庁

第百四十六条 委託者保護基金は、支出予算の金額の囲内におけるもののほか、その業務を行うために必要があるときは、毎事業年度、予算をもって主務大臣に提出した金額の囲内において、債務を負担する行をすることができる。例文帳に追加

Article 146 The Consumer Protection Fund can assume debts within the scope of the expenditure budget and within the scope of the amount of the budget submitted to the competent minister for every fiscal year as necessary to conduct a business.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

日本の桓武天皇が延暦9年壬辰12月1日(旧暦)(791年1月9日)に外祖父母を追贈した際の詔において「春秋之義。祖以子貴。此則礼經之垂典。帝王之恒。」として、礼制に適った行であることを強調している(『続日本紀』)。例文帳に追加

When Emperor Kanmu of Japan raised his maternal grand parents to higher rank posthumously on January 13, 791, he emphasized that his act follows the system of rites by saying '春秋帝王。' in his imperial decree ("Shoku Nihongi" - Chronicles of Japan Continued).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

撮像した画像からヒストグラムを算出しこれを表示する表示手段とヒストグラム輝度囲を設定し、前記輝度囲設定手段で設定した輝度値を適正露出に設定するの適正露出設定手段を有することを特徴とする。例文帳に追加

The imaging unit has a display means for calculating and displaying the histogram from the pick up image, and a proper exposure setting means for setting the histogram luminance range and setting a luminance value set by a luminance range setting means for the proper exposure. - 特許庁

よって、大当たり等の判定を乱数値の更新囲の大きさに拘わらず短時間で行うことができるので、パチンコ機Pの遊技の制御に支障を来すことなく、「ぶら下げ基板」等を用いた不正行を防止するため、乱数値の更新囲を広げることができる。例文帳に追加

The determination of the big win or the like is executed in a short period of time despite the dimension of the updating range of the random number values so as to prevent a fraud using "a dangling board" or the like without interfering with the control of the game of a Pachinko machine P and widen the updating range of the random number values. - 特許庁

具体的には、ギヤの噛合い部(Aの囲)においては、バックラッシを抑える、ウォーム1の三針寸法は、予圧噛合い状態に於いてウォームホイール2と競る状態の値に設定してある一方、非噛合い部(B1又はB2の囲)においては、ウォームホイール2と距離をとれる値に設定してある。例文帳に追加

Specifically, the three-stitch dimension of the worm 1 is set as a value to be compete with a worm wheel 2 in a preload engaging condition in a gear engaging area (A-range) to suppress backlash while it is set as a value to be distant from the worm wheel 2 in a non-engaging area (B1-or B2-range). - 特許庁

よって、大当たり等の判定を乱数値の更新囲の大きさに拘わらず短時間で行うことができるので、パチンコ機Pの遊技の制御に支障を来すことなく、「ぶら下げ基板」等を用いた不正行を防止するため、乱数値の更新囲を広げることができる。例文帳に追加

The determination of the jackpot or the like is executed quickly despite the dimension of the updating range of the random number values so as to prevent a fraudulent act using "a dangling board", or the like without interfering with the control of the game of a Pachinko machine P and widen the updating range of the random number values. - 特許庁

例文

そして「考え、意見、意識に関わるあらゆることは、私には、立法の囲外にあるように思える」と言い、「だが、社会的行、習慣、関係に関わることはすべて、個人にではなく、国家そのものに備わった自由裁量にだけ従うのであって、立法の囲内にある」と言うのです。例文帳に追加

"All matters relating to thought, opinion, conscience, appear to me," he says, "to be without the sphere of legislation; all pertaining to social act, habit, relation, subject only to a discretionary power vested in the State itself, and not in the individual, to be within it."  - John Stuart Mill『自由について』

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Instinct of Workmanship and the Irksomeness of Labor”

邦題:『ワークマンシップの本能と労働の煩わしさ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

《プロジェクト杉田玄白正式参加作品》
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとっ たり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自 由に利用・複製が認められます。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS