986万例文収録!

「犬」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


例文検索の条件設定

「カテゴリ」「情報源」を複数指定しての検索が可能になりました。(プレミアム会員限定)

カテゴリ
情報源
個の情報源を選択中
×

情報源を選択


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 4796



1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 95 96 次へ>
例文

例文帳に追加

A dog - JACK LONDON『影と光』

例文帳に追加

DOGHOUSE - 特許庁

例文帳に追加

KENNEL - 特許庁

め!例文帳に追加

"Dogs! - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

め。例文帳に追加

"Dog, - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

.例文帳に追加

a guard dog - 研究社 新英和中辞典

.例文帳に追加

a female dog - 研究社 新英和中辞典

.例文帳に追加

a male dog - 研究社 新英和中辞典

.例文帳に追加

a rabid dog - 研究社 新英和中辞典

.例文帳に追加

a hunting dog - 研究社 新英和中辞典

歯.例文帳に追加

a canine tooth - 研究社 新英和中辞典

ダニ.例文帳に追加

a dog tick - 研究社 新英和中辞典

ころ例文帳に追加

a pup - 斎藤和英大辞典

ころ例文帳に追加

a puppy - 斎藤和英大辞典

野良例文帳に追加

a cur - 斎藤和英大辞典

例文帳に追加

a hound - 斎藤和英大辞典

例文帳に追加

a pointer - 斎藤和英大辞典

例文帳に追加

a setter - 斎藤和英大辞典

小屋例文帳に追加

a kennel - 斎藤和英大辞典

例文帳に追加

a young dog - 日本語WordNet

野良例文帳に追加

a stray dog - 日本語WordNet

例文帳に追加

a shaggy dog - EDR日英対訳辞書

の肉例文帳に追加

dog meat - EDR日英対訳辞書

例文帳に追加

a dogfight - EDR日英対訳辞書

野良例文帳に追加

a stray dog - EDR日英対訳辞書

例文帳に追加

a hunting dog - Eゲイト英和辞典

例文帳に追加

a mad dog - Eゲイト英和辞典

例文帳に追加

a canine tooth - Eゲイト英和辞典

小屋例文帳に追加

KENNEL - 特許庁

小屋例文帳に追加

DOGHOUSE - 特許庁

「黒!」例文帳に追加

"Black Dog!" - Robert Louis Stevenson『宝島』

「黒?」例文帳に追加

"Black Dog?" - Robert Louis Stevenson『宝島』

だ」例文帳に追加

Black Dog," - Robert Louis Stevenson『宝島』

、です」例文帳に追加

"Dog, sir," - Robert Louis Stevenson『宝島』

一匹の、二匹の、三匹の例文帳に追加

one dogtwo dogsthree dogs - 斎藤和英大辞典

吠えれば万例文帳に追加

One barking dog sets the whole street barking. - 斎藤和英大辞典

が牝と番う例文帳に追加

A dog lines a bitch. - 斎藤和英大辞典

または雑種例文帳に追加

an inferior dog or one of mixed breed - 日本語WordNet

秋田という日本例文帳に追加

a Japanese dog called 'Akitaken' - EDR日英対訳辞書

紀州という例文帳に追加

a Japanese dog named 'Kishu' dog - EDR日英対訳辞書

という例文帳に追加

a dog called Japanese midget Shiba - EDR日英対訳辞書

という例文帳に追加

a dog called a chow dog - EDR日英対訳辞書

エスキモーという例文帳に追加

a dog, called Eskimo dog - EDR日英対訳辞書

ぞりの先導例文帳に追加

the lead dog of a team pulling a sled - EDR日英対訳辞書

を食わない例文帳に追加

Dog does not eat dog. - 英語ことわざ教訓辞典

が恐い。例文帳に追加

I'm frightened of dogs. - Weblio Email例文集

がうるさい例文帳に追加

Dog is noisy - Weblio Email例文集

例文

が好き例文帳に追加

I like dogs - Weblio Email例文集

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 95 96 次へ>

索引トップ用語の索引



  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編

  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2018 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.

  
英語ことわざ教訓辞典
Copyright (C) 2018 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved.

  
JMdict
This page uses the JMdict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence.

  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.

  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.

  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2018 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License

  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.

  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。

  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。

  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。

  
原題:”THE SHADOW AND THE FLASH”

邦題:『影と光』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Moon-Face and Other Stories」所収「The Shadow and the Flash」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy;
Jack London 1906, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

会員登録のメリットみんなの検索ランキング機能が使える!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

会員登録のメリットみんなの検索ランキング機能が使える!

無料会員に登録する

©2018 Weblio RSS