1016万例文収録!

「犬」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 6201



例文

糞受け具例文帳に追加

DOG DUNG CATCHER - 特許庁

用履物例文帳に追加

FOOTWEAR FOR DOG - 特許庁

の衣服例文帳に追加

CLOTHES FOR DOG - 特許庁

の首輪例文帳に追加

DOG COLLAR - 特許庁

例文

保持装置例文帳に追加

APPARATUS FOR HOLDING DOG - 特許庁


例文

用トイレ例文帳に追加

TOILET FOR DOG - 特許庁

玩具例文帳に追加

TOY DOG - 特許庁

用合羽例文帳に追加

RAINCOAT FOR DOG - 特許庁

の忌避具例文帳に追加

DOG REPELLING TOOL - 特許庁

例文

のように。例文帳に追加

like the dog,  - Jack London『火を起こす』

例文

の死骸?例文帳に追加

A dead dog,  - Arthur Conan Doyle『ノーウッドの建築家』

を飼うって」例文帳に追加

a dog."  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

だよ!」例文帳に追加

It's Black Dog!"  - Robert Louis Stevenson『宝島』

「黒、だって?例文帳に追加

"let's see--Black Dog?  - Robert Louis Stevenson『宝島』

「降りるんだ、!」例文帳に追加

"Down, dog!"  - Robert Louis Stevenson『宝島』

そのは柴に似ています。例文帳に追加

That dog looks like Shiba.  - Weblio Email例文集

そのは古いタイプの種です。例文帳に追加

That dog is an old breed.  - Weblio Email例文集

このは私の飼いです。例文帳に追加

This dog is my dog.  - Weblio Email例文集

私のはいつも他のに吠える。例文帳に追加

My dog always barks at other dogs.  - Weblio Email例文集

このはあのより可愛い。例文帳に追加

This dog is cuter than that dog. - Weblio Email例文集

彼は成を飼っている。例文帳に追加

He owns a fully-mature dog.  - Weblio英語基本例文集

猫はを嫌い, は猫を嫌う.例文帳に追加

Cats dislike dogs, and vice versa.  - 研究社 新英和中辞典

吠えれば万例文帳に追加

“One barking dog sets the whole street barking.”【イディオム格言  - 斎藤和英大辞典

吠ゆれば万例文帳に追加

One barking dog sets the whole street barking.  - 斎藤和英大辞典

になるにも大所の例文帳に追加

If you must serve, serve in a great house.  - 斎藤和英大辞典

うちの小屋にいる。例文帳に追加

Our dog is in the kennel. - Tatoeba例文

このより大きなはいません。例文帳に追加

There are no dogs bigger than this one. - Tatoeba例文

はいつになるの?例文帳に追加

When does a puppy become a dog? - Tatoeba例文

黒いと白いを飼ってるよ。例文帳に追加

I have a black and a white dog. - Tatoeba例文

黒いと白いを飼ってるよ。例文帳に追加

I have a black dog and a white dog. - Tatoeba例文

病にかかっている例文帳に追加

a rabid dog  - EDR日英対訳辞書

飼いとしてかわいがっている例文帳に追加

a dog that is raised with affection  - EDR日英対訳辞書

そのは隣のです例文帳に追加

The dog is from the house next door. - Eゲイト英和辞典

猫はが嫌いでも猫を嫌う例文帳に追加

Cats hate dogs and vice versa . - Eゲイト英和辞典

この種はなんですか?例文帳に追加

What breed of dog is this? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

病のに噛まれました。例文帳に追加

I was bitten by a rabid dog. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

うちの小屋にいる。例文帳に追加

Our dog is in the kennel.  - Tanaka Corpus

〒484-0081山市山御門先1例文帳に追加

1 Inuyamagomonsaki, Inuyama City, 484-0081  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

自動洗機組み込み小屋例文帳に追加

DOGHOUSE HAVING AUTOMATIC DOG-WASHER - 特許庁

家用「のおトイレさん」例文帳に追加

DOG TOILET FOR DOG LOVER - 特許庁

死にかけた、荷車引きの例文帳に追加

A dying dog, a dog of the cart  - Ouida『フランダースの犬』

可愛いメス例文帳に追加

a cute female dog  - Weblio Email例文集

これはです。例文帳に追加

This is a dog.  - Weblio Email例文集

私はが嫌い。例文帳に追加

I hate dogs.  - Weblio Email例文集

が欲しいです。例文帳に追加

I want a dog.  - Weblio Email例文集

私はが怖い。例文帳に追加

I'm scared of dogs.  - Weblio Email例文集

ハチ公例文帳に追加

Hachiko, the faithful dog  - Weblio Email例文集

と散歩する例文帳に追加

Walk with the dog - Weblio Email例文集

そのの後部例文帳に追加

the dog's hindquarters  - Weblio英語基本例文集

例文

臭気のある例文帳に追加

a bad-smelling dog  - Weblio英語基本例文集

索引トップ用語の索引



  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Adventure of the Norwood Builder”

邦題:『ノーウッドの建築家』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Norwood Builder」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Arthur Conan Doyle 1903, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”A DOG OF FLANDERS”

邦題:『フランダースの犬』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

<版権表示>
Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”TO BUILD A FIRE”

邦題:『火を起こす』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「To Build a Fire: 2nd Version」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright &copy; Jack London 1908, expired. Copyright &copy; Kareha 2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS