彼は英語は言うまでもなく独語仏語もできる例文帳に追加
He knows French and German, not to speak of English―to say nothing of English. - 斎藤和英大辞典
彼は英語はともあれ仏語独語もできる例文帳に追加
He knows French and German, not to speak of his English―let alone his English. - 斎藤和英大辞典
仏語独語いずれを選ぶも学生の随意たるべし例文帳に追加
It is at the option of the student―left to the option of the student―to take either French or German. - 斎藤和英大辞典
英語は申すまでもなく仏語独語もできます例文帳に追加
He knows French and German, to say nothing of his English―not to speak of his English―not to mention his English―let alone his English. - 斎藤和英大辞典
仏語独語いずれを選ぶも学生の任意たるべし例文帳に追加
It is at the option of the student―It is left to the option of the student―to take either French or German. - 斎藤和英大辞典
独語仏語いずれを選ぶも学生の選択に任す例文帳に追加
It is left to the option of the student―It is at the option of the student―to take either German or French. - 斎藤和英大辞典
彼は英語がよくできてしかも独語仏語も知っている例文帳に追加
He is a good English scholar, and knows German and French as well. - 斎藤和英大辞典
学生は仏語,独語あるいはスペイン語を選択できる例文帳に追加
Students have the option of taking French, German, or Spanish. - Eゲイト英和辞典
英語科・華語科・仏語科・独語科を設置。例文帳に追加
Departments of English, Chinese, French and German were established. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
英語仏語独語のできる人と言えば君こそ正にその人だ例文帳に追加
A man who knows English, French and German,―why, you are the very man. - 斎藤和英大辞典
長い独語によって登場人物の考えと感情を明かす文学上の形式例文帳に追加
a literary genre that reveals a character's thoughts and feeling as they develop by means of a long soliloquy - 日本語WordNet
本科(朝鮮・支那・馬来・西・露・英・蒙・独語部)、特科、専修科、特修科を設置。例文帳に追加
Regular courses (Korean, Chinese, Malay, Spanish, Russian, English, Mongolian, and German), specialty courses, specialized courses, and advance courses were established. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
舖綱は『擬独語』を著わし、藩校創設の基礎を築き上げるなど、藩政を立て直すために積極的な藩政改革を目指した。例文帳に追加
He actively worked on the reformation of domain duties to recover the administration of the Domain by writing "Gidokugo" (an essay by Nobutsuna KUTSUKI) and establishing the base for the foundation of domain school. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
歴代藩主の中でも第7代藩主・朽木舖綱と第8代藩主・朽木昌綱は文人として知られ、前者は『擬独語』を著わし、藩校創設の基礎を築き上げた。例文帳に追加
Among the successive lords of the domain, the seventh lord, Nobutsuna KUTSUKI, and the eighth lord, Masatsuna KUTSUKI, were known as men of letters, and the former who wrote "Gidokugo" (miscellaneous notes) established the foundation for a domain school. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
本科英語部(文科・貿易科)仏語部(文科・貿易科)独語部(文科・貿易科)露語部(文科・貿易科・拓殖科)伊語部(文科・貿易科・拓殖科)西語部(文科・貿易科・拓殖科)葡語部(文科・貿易科・拓殖科)支那語部(文科・貿易科・拓殖科)蒙古語部(貿易科・拓殖科)秦語部(貿易科・拓殖科)馬来語部(貿易科・拓殖科)ヒンドスタニー・タミル語部(貿易科・拓殖科)、選科、専修科、速成科、特修科を設置。例文帳に追加
Regular courses included Faculties of English Language (Departments of Literature and International Trade), French Language (Departments of Literature and International Trade), German Language (Departments of Literature and International Trade), Russian Language (Departments of Literature, Trade and Exploitation), Italian Language (Departments of Literature, Trade and Exploitation), Spanish Language (Departments of Literature, Trade and Exploitation), Portuguese Language (Departments of Literature, Trade and Exploitation), Chinese Language (Departments of Literature, Trade and Exploitation), Mongolian Language (Departments of Trade and Exploitation), Thai Language (Departments of Trade and Exploitation), Malay Language (Departments of Trade and Exploitation), and Hindustani and Tamil Languages (Departments of Trade and Exploitation), and selective courses, special courses, intensive courses and advance courses were also established. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |