例文 (999件) |
王生の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 1001件
王家に生まれる例文帳に追加
be born in the purple - Eゲイト英和辞典
徳仁親王(1960年生)例文帳に追加
The Imperial Prince Naruhito (born in 1960) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
寬仁親王(1946年生)例文帳に追加
The Imperial Prince Tomohito (born in 1946) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ほかに、てい子内親王(郁芳門院)、令子内親王、禛子内親王を生んだ。例文帳に追加
She also gave birth to Imperial Princesses, Teishi, (Ikuhomon-in), Reishi, and Shinshi. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
舎人親王の孫小倉王の第5王子として生まれ、初めの名乗りを繁野王といった。例文帳に追加
He was born as the fifth prince of Prince Ogura, a grandchild of Imperial Prince Toneri, and was initially called Prince Shigeno. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
娘は敦平親王の室となり、敬子女王を生んだ。例文帳に追加
His daughter became Imperial Prince Atsuhira's wife and she gave birth to Princess Keishi. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
彼はまさしく生きた王様だ。例文帳に追加
He was none other than the king. - Tatoeba例文
女王様が長生きされますように。例文帳に追加
May the queen live long! - Tatoeba例文
王様が長く生きられますように。例文帳に追加
Long live the king! - Tatoeba例文
彼はまさしく生きた王様だ。例文帳に追加
He was none other than the king. - Tanaka Corpus
女王様が長生きされますように。例文帳に追加
May the queen live long! - Tanaka Corpus
王様が長く生きられますように。例文帳に追加
Long live the King! - Tanaka Corpus
績子女王は生後間もなく薨去。例文帳に追加
Princess Isako died soon after she was born. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1335年、幸子内親王を生む。例文帳に追加
She gave birth to Imperial Princess Yukiko in 1335. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1126年誕生、内親王宣下例文帳に追加
Born in 1126, and granted the title of imperial princess under the imperial proclamation - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
秋篠宮文仁親王(1965年生)例文帳に追加
The Imperial Prince Akishino no miya Fumihito (born in 1965) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
悠仁親王(2006年生)例文帳に追加
The Imperial Prince Akishino no miya Hisahito (born in 2006) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
常陸宮正仁親王(1935年生)例文帳に追加
The Imperial Prince Hitachi no miya Masahito (born in 1935) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
三笠宮崇仁親王(1915年生)例文帳に追加
The Imperial Prince Mikasa no miya Takahito (born in 1915) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
桂宮宜仁親王(1948年生)例文帳に追加
The Imperial Prince Katsura no miya Yoshihito (born in 1948) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
第七代閑院宮春仁王は、載仁親王の第二王子として、明治35年(1902年)に誕生。例文帳に追加
The seventh Kan in no Miya Prince Haruhito was born as the second Prince of Imperial Prince Kotohito in 1902. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
父王の好仁親王は明子女王の生まれた寛永15年(1638年)に、男子の無いまま薨去した。例文帳に追加
His father, Imperial Prince Yoshihito passed away without having a son in 1638 when Princess Akiko was born. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
初代恒久王は、能久親王の第1王子(庶長子)として、1882年(明治15年)に誕生。例文帳に追加
The first Prince Tsunehisa was born as the first prince (the eldest child born out of wedlock) of Imperial Prince Yoshihisa in 1882. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
生母は有栖川宮幸仁親王の王女、中宮幸子女王(承秋門院)。例文帳に追加
Her real mother was the Princess Chugu Sachiko (Joshumonin), a daughter of the Imperial Prince Arisugawanomiya Yukihito. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
脩子内親王(996年―1049年)・敦康親王(999年―1018年)・び子内親王(1000年―1008年、び=女偏に美)らの生母。例文帳に追加
She was the mother of Princess Shushi (996-1049), Prince Atsuyasu (999-1018), and Princess Bishi (1000-1008). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
雪野寺(龍王寺)像(滋賀県蒲生郡竜王町)―木造、鎌倉時代例文帳に追加
The statue of Yukino-ji Temple (Ryuo-ji Temple) (Ryuo-cho, Gamo-gun, Shiga Prefecture) - wooden statue, Kamakura period - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
『地蔵十王経』の巻首にも、『預修十王生七経』との記述がある。例文帳に追加
"Yoshu Juo Shoshichi-kyo Sutra" was also mentioned at the beginning of "Jizojuo-kyo Sutra." - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
親王・王の寡妃(未亡人)の班位は、夫生存中と同じとする。例文帳に追加
Widows of Imperial Princes and Princes retained their ranks after the deaths of their husbands. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「父天皇崩後娶庶母間人孔部王生兒佐富女王一也」例文帳に追加
After the demise of the Emperor Yomei, he married his mother-in-law Anahobe no hashihitohime and had a daughter, Satomi no Himemiko.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
桓武天皇の妃となり、葛井親王・春日内親王を生む。例文帳に追加
She became the wife of the Emperor Kanmu and gave birth to the Imperial Prince Kadoi and Imperial Princess Kasuga. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その後、斎院禧子内親王や、通仁親王・君仁親王を産むが、この両親王は生来障害児であった。例文帳に追加
After that she also gave birth to Saiin (princess who served Kamo Shrine) Imperial Princess Kishi, Imperial Prince Michihito and Imperial Prince Kimihito, however the last two Imperial Princes were handicapped. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
第59代宇多天皇女御、第60代醍醐天皇・敦慶親王・敦固親王・柔子内親王・敦実親王生母。例文帳に追加
She was Nyogo (a high-ranking lady in the court (a consort of an emperor)) of the 59th Emperor Uda and the real mother of the 60th Emperor Daigo, Imperial Prince Atsuyoshi, Imperial Prince Atsukata, Imperial Princess Jushi and Imperial Prince Atsumi. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ほとんどの王妃は大妃や王大妃の頃に亡くなる場合が多いため、長生きして大王大妃になる王妃はとても少なかった。例文帳に追加
Since most of empresses died when they were empresses and empress dowagers, very few lived long enough to become daio ohi. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また107年には倭国王帥升(または倭面土國王帥升)が生口を後漢へ献じたことが見える。例文帳に追加
Also Suisho the King of Wa (倭国王帥升) (also written as 倭面土國王帥升) sent seiko (slave) to The Later Han Dynasty in 107. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
なかなか子の授からない渋谷重家が祈願すると、金剛夜叉明王のお告げがあり、程なく男子が誕生したことから、金剛夜叉明王の上下の文字を戴き「金王丸」と命名したと言う。例文帳に追加
When Shigeie SHIBUYA, who had been without child for a long time, prayed for the birth of a child, he received the oracle of Kongoyashamyoo (金剛夜叉明王) and was blessed with a baby boy soon and therefore, he named his son Konnomaru (金王丸) using the first and last Chinese characters of 金剛夜叉明王 (Kongoyashamyoo). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
用明天皇崩御後、用明天皇の第一皇子・田目皇子(多米王、聖徳太子の異母兄)に嫁し佐富女王(長谷王妃、葛城王・多智奴女王の母)を生む。例文帳に追加
After the demise of the Emperor Yomei, she married the Prince Tame (the first prince of the Emperor Yomei and an older paternal half-brother of the Prince Shotoku) and gave birth to Satomi no Himemiko (the empress of Ohatsuse no Oji, and the mother of the Prince Kazuraki and 多智奴女王). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
閻羅王授記四衆逆修生七往生浄土経例文帳に追加
Enra-o-juki Shishu Gyakushu Shoshichiojo Jodo-kyo Sutra - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
裏・先世以来未有此刀百濟■世■奇生聖音故為倭王旨造■■■世例文帳に追加
(On the back side) 先世以来未有此刀百濟?世?奇生聖音故為倭王旨造???世 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
偽経とされる閻羅王授記四衆逆修生七往生浄土経(預修十王生七経)や十王経(地蔵菩薩発心因縁十王経)によって、道教の十王信仰と結びついて地蔵菩薩を閻魔と閻魔と同一の存在であるという信仰が広まった。例文帳に追加
Among Enra-o-juki Shishu Gyakushu Shoshichiojo Jodo-kyo Sutra (閻羅王授記四衆逆修生七往生浄土経) (Yoshu Juo Shoshichi-kyo Sutra, Yuxiu Shiwang Shengqijing Sutra) and Juo-kyo Sutra (Jizo Bosatsu Hossin Innen Juo-kyo Sutra), a belief that Jizo Bosatsu is the same entity as Enma, tied with Juo belief in Taoism. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (999件) |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |