1016万例文収録!

「生きて行く」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 生きて行くの意味・解説 > 生きて行くに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

生きて行くの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 21



例文

あなたはどうやって生きて行くのですか。例文帳に追加

How will you live? - Weblio Email例文集

私たちはこれからを生きて行く例文帳に追加

We will live.  - Weblio Email例文集

私はあなたのために生きて行く例文帳に追加

I will go on living for you. - Weblio Email例文集

カナガナ生きて行くだけの必要品例文帳に追加

the bare necessaries of life  - 斎藤和英大辞典

例文

そして、医者として生きて行くこととなる。例文帳に追加

And he came to live as a doctor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

人は支え合って生きて行くのだと思う。例文帳に追加

I think people live helping each other.  - Weblio Email例文集

あなたはこれからどうやって生きて行くのですか。例文帳に追加

How will you live from now on? - Weblio Email例文集

あなたはどのように生きて行くのですか?例文帳に追加

How will you go on living?  - Weblio Email例文集

(困難を取り除き生きて行く道を)切り開く例文帳に追加

to remove difficulty or hardships and thereby free oneself from distressing circumstances  - EDR日英対訳辞書

例文

(世の中を)たくみに生きて行くことができる例文帳に追加

to be able to get along in life smoothly  - EDR日英対訳辞書

例文

今、オレは生きているそしてまたオレは街の中へ歩いて行く例文帳に追加

Now I'm alive and I'm walking to the town again.  - Tanaka Corpus

外洋に関連するか、存在する、生きている、あるいはよく行くさま例文帳に追加

relating to or occurring or living in or frequenting the open ocean  - 日本語WordNet

さて,下って行くと,その召使いたちが出迎えて報告し,「お子さんは生きています」と言った。例文帳に追加

As he was now going down, his servants met him and reported, saying “Your child lives!”  - 電網聖書『ヨハネによる福音書 4:51』

しかし彼は答えた,「『人はパンだけで生きるのではなく,神の口から出て行く一つ一つの言葉によって生きなければならない』と書いてある」。例文帳に追加

But he answered, “It is written, ‘Man shall not live by bread alone, but by every word that proceeds out of the mouth of God.’”  - 電網聖書『マタイによる福音書 4:4』

もし彼がそのとき戦場に行くのを拒否していたら、彼はまだ生きていただろうに。例文帳に追加

He would still be alive had he refused to go to the battlefield then. - Tatoeba例文

もし彼がそのとき戦場に行くのを拒否していたら、彼はまだ生きていただろうに。例文帳に追加

He would still be alive had he refused to go to the battlefield then.  - Tanaka Corpus

以前にもまして付加価値をつけ、競争に立ち向かって行く酒屋以外の生き残りは厳しいことになりそうである。例文帳に追加

It is likely that, for retail sake shops to survive in these situations, there would be no other means than confronting the competition through further providing additional values to their products to be sold.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

学力を含めて人々が実社会で生き抜いて行くために必要とされる十分な「問題解決能力」を得るために、その基礎能力から確実に築き上げて行くことができる知的能力の開発方法の提供。例文帳に追加

To provide a method for developing intellectual faculties by which the faculties can be certainly built up from the fundamental faculty thereof, in order to obtain sufficient 'problem solving faculty', which includes scholastic abilities necessary for a person to survive in the real world. - 特許庁

彼らが山を下りて行く時,イエスは彼らに命じて言った,「人の子が死んだ者たちの中から生き返るまでは,目にしたことをだれにも告げてはいけない」。例文帳に追加

As they were coming down from the mountain, Jesus commanded them, saying, “Don’t tell anyone what you saw, until the Son of Man has risen from the dead.”  - 電網聖書『マタイによる福音書 17:9』

彼らが山を下りて行く時,彼は彼らに,人の子が死んだ者たちの中から生き返った後になるまでは,目にした事柄をだれにも告げないようにと命じた。例文帳に追加

As they were coming down from the mountain, he commanded them that they should tell no one what things they had seen, until after the Son of Man had risen from the dead.  - 電網聖書『マルコによる福音書 9:9』

例文

釈迦が前世において生きとし生けるものすべて(一切衆生)の苦しみを救おうと難行(菩薩行)を続けて来たというジャータカ伝説に基づき、自分たちもこの釈尊の精神(菩提心)にならって善根を積んで行くことにより、遠い未来において自分たちにもブッダとして道を成じる生が訪れる(三劫成仏)という説を唱えた。例文帳に追加

Based on the Jataka Legend that Shakyamuni continued his mortification to save all living things (Issai Shujo) from suffering, this school had a theory, if they kept doing charity after the example of Shakyamuni's spirit (aspiration for Buddhahood), in the distant future, they too could have a life as a Buddha (Sango Jobutsu).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS