1016万例文収録!

「疑義」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

疑義を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 304



例文

疑義を質す例文帳に追加

to ask questions  - 斎藤和英大辞典

疑義を解く例文帳に追加

to resolve one's doubtsdispel one's doubtsclear one's doubts  - 斎藤和英大辞典

選挙の結果に疑義を提起した.例文帳に追加

We disputed the election results.  - 研究社 新英和中辞典

ご講義を承って疑義が氷解致しました例文帳に追加

On hearing your lecture, my doubts have been cleared―(他動詞構文すれば)―Your lecture has cleared my doubts.  - 斎藤和英大辞典

例文

だが、近年その通説には疑義が提出されている。例文帳に追加

However, these popular views have recently become doubted.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

疑義があるというのは、どの部分を言っているのですか例文帳に追加

Doubt about what?  - 金融庁

② 競争法上の疑義を招かない表現の使用例文帳に追加

2) Use of expressions that do not give rise to suspicion under competition law - 経済産業省

検討の結果、疑義が解消したものに関しては引用することができる。疑義が解消しないものに関しては引用しない。例文帳に追加

If and only if, the doubt is cleared consequently, the examiner can cite the information.  - 特許庁

(3)に従うことを条件として,疑義が登録官に付託された場合は,登録官は,疑義を裁定するものとする。例文帳に追加

Subject to subsection (3), where a question is so referred to the Registrar, he shall determine the question.  - 特許庁

例文

記録媒体の盗難と思われる疑義行為を精度よく検知可能にし、また疑義行為により返却された記録媒体の使用を制限可能にする。例文帳に追加

To achieve precise detection of conducts which is suspicious to be theft of a recording medium and to restrict use of the recording medium returned by the suspicious conducts. - 特許庁

例文

深い疑義のある法案はさらに時間をかけるのが正道である.例文帳に追加

It is appropriate to spend further time on a bill such as this, which is of a seriously dubious nature.  - 研究社 新和英中辞典

上に記述した歴史については、多くの学者が疑義を呈している。例文帳に追加

Many researchers are doubtful about the history mentioned previously.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天皇は万世一系とされているが、それに関する疑義があるとされる。例文帳に追加

It is assumed that the imperial line is an unbroken line and there is uncertainty regarding it.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また同様に次のように論証を試み疑義を醸している。例文帳に追加

In the same way, they demonstrated and criticized as below.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

疑義がある場合は,すべての共同所有者の持分は,均等とみなす。例文帳に追加

In the event of doubt, the shares of all joint holders shall be deemed equal. - 特許庁

(5A) 疑義の生じるのを避けるために,(4)は下記の関連取引に適用しない。例文帳に追加

(5A)For the avoidance of doubt paragraph(4) shall not apply to any relevant transaction relating to - 特許庁

審査機関は、抽出された療養の給付に疑義があるか否かを判定し(S207)、疑義がある場合はその疑義を付けた診療報酬点数を医療機関に送信し(S208)、疑義がない場合は診療報酬点数のみを医療機関に送信する(S209)。例文帳に追加

The examination mechanism determines whether the extracted benefit for the medical treatment is doubtful (S207), transmits to the medical institution a medical treatment fee mark with a doubt when the benefit is doubtful (S208) and transmits to the medical institution only the medical treatment fee mark when the benefit has no doubts (S209). - 特許庁

本条は,何人も欧州特許の付与を受けるべき権利又は当該特許の持分を有するか否かに関して欧州特許の付与前に生じる疑義に適用する。また,本条において「使用者及び従業者の疑義」とは,従業者によりされた発明の欧州特許出願から生じる使用者と従業者との間の疑義又はそれらの権原承継人の一方若しくは双方の間の疑義をいう。(5)に従うことを条件として,裁判所は,次の条件が充足されるときは,そのときに限り,使用者-従業者間の疑義以外で本条が適用される疑義を検討し,裁定する。例文帳に追加

This section applies to a question arising before the grant of a European patent as to whether or not a person has a right to be granted a European patent, or a share in any such patent, and in this section “employer-employee questionmeans any such question between an employer and an employee, or either or both of their successors in title, arising out of an application for a European patent for an invention made by the employee.  - 特許庁

登録官は,適切と考える場合は,当該疑義の裁定を受けるため裁判所に付託することができる。また,本項を除いてはかかる疑義を裁定する裁判所の管轄権を害することなく,裁判所は,当該疑義を裁定する管轄権を有するものとする。例文帳に追加

The Registrar may, if he thinks fit, refer the question to the court for determination and, without prejudice to the court's jurisdiction apart from this subsection to determine any such question, the court shall have jurisdiction to do so.  - 特許庁

彼女がその申し出を受けるかどうかに関してはまだ若干の疑義があった.例文帳に追加

There has been some question as to whether or not she will accept the offer.  - 研究社 新英和中辞典

当初和宮自身がこの結婚に疑義を唱えていたのは有名な話である。例文帳に追加

It was a well known story that Kazunomiya, herself, had doubts about her marriage in those days.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この記述から浮かび上がる人物像として、美少年説に疑義を唱える指摘もある。例文帳に追加

The image that emerges from these descriptions casts doubt on the 'handsome youth' theory.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

まず天下の事事物物の理に格(いた)るというが、どうすれば可能なのかという方法論への疑義例文帳に追加

First, he questioned the methodology, asking how it was possible that the ri in everything in the world could be reached.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

今回、事業報告書の内容に重大な疑義があるということで、この1か月調査されてきました。例文帳に追加

The SESC has conducted inspection for the past month because the contents of business reports were gravely doubtful.  - 金融庁

(1)は,本条の外は,同項にいう疑義を決定する裁判所の権限を害さない。例文帳に追加

Subsection (1) is without prejudice to the court’s powers, apart from this section, to determine any question referred to in that subsection.  - 特許庁

裁判所は,本条の以下の規定に従い本条を適用する疑義について裁定する。例文帳に追加

The Court shall determine a question to which this section applies in accordance with the following provisions of this section.  - 特許庁

疑義のある場合は,何れの当事者も登録官に対して指示を申請することができる。例文帳に追加

In any case of doubt any party may apply to the Registrar for directions. - 特許庁

疑義が生じないようにするために,親出願自体を分割出願とすることができる。例文帳に追加

To avoid doubt, the parent application may itself be a divisional application.  - 特許庁

「局長」とは,商標局長をいい,かつ疑義を避けるため,商標局長補を含む。例文帳に追加

Commissioner means the Commissioner of Trademarks; and to avoid doubt, includes an Assistant Commissioner of Trademarks - 特許庁

本条は,次の事項の間に生じる優先権の疑義の解決のために効力を有する。例文帳に追加

This section shall have effect for the purpose of resolving questions of priority arising as between--  - 特許庁

自らの完全な不偏性に疑義を生じさせる可能性のある他の重要な理由がある場合例文帳に追加

for any other major reason likely to place their complete impartiality in doubt.  - 特許庁

(1)は,本条を除いては,同項にいう疑義を裁定する裁判所の権限を害するものではない。例文帳に追加

Subsection (1) is without prejudice to the court's powers, apart from this section, to determine any question referred to in that subsection.  - 特許庁

商品又はサービスが何れの分類に入るかについて生じる疑義は,登録官が決定する。例文帳に追加

Any question arising as to the class within which any goods or services fall shall be determined by the Registrar.  - 特許庁

(1)は,本条を除き,同項にいう疑義を決定する裁判所の権限を損なわない。例文帳に追加

Subsection (1) is without prejudice to the court’s powers, apart from this section, to determine any question referred to in that subsection.  - 特許庁

疑義がある場合には,何れの当事者も登録官に指示を求めることができる。例文帳に追加

In case of doubt, any party may apply to the Registrar for directions.  - 特許庁

(2) 疑義が生じないようにするため、かつ、法律第52条(2)に従うことを条件として、例文帳に追加

(2) To avoid doubt, and subject to subsection 52(2) of the Act: - 特許庁

疑義があれば、むしろ判断を行うに十分な情報が無く「分類できない」としたほうが望ましい。例文帳に追加

If there is any doubt, "Classification not possible" should be chosen due to lack of sufficient information for making a decision. - 経済産業省

疑義があれば、むしろ判断を行うに十分な情報が無く「分類できない」とする。例文帳に追加

If there is any doubt, “Classification not possibleshould be chosen due to lack of sufficient information for making a decision. - 経済産業省

しかし、本制度のWTO協定整合性については、依然として疑義が存在している。例文帳に追加

However, there remain questions about the inconsistency of this system with the WTO agreements. - 経済産業省

②現場の医療関係者における品質に係る疑義を解消する必要があること、例文帳に追加

② That the doubts over the quality of frontline medical professionals have to be dispelled and - 厚生労働省

第55条に基づく当該疑義の決定において,登録官は,第13条に基づいて自らに付託される同一の疑義を決定する目的で自らに与えられている権限のみを行使する。例文帳に追加

In determining any such question under section 55 the Registrar shall exercise only the powers that are available to him for the purposes of determining the same question referred to him under section 13.  - 特許庁

審査官は、引用しようとする電子的技術情報について当該疑義があると判断した場合には、問い合わせ先等として表示されている連絡先に、改変されているか否かの照会をして、当該疑義について検討する。例文帳に追加

When the examiner judges that the cited electronic technical information is subject to the doubt above, he/she should inquire to the point of contact indicated in the web sites as to whether the information is altered, and examine.  - 特許庁

1 意匠は,1区分に限り登録することができ,意匠を登録すべき区分について疑義がある場合は,長官はその疑義を決定することができる。例文帳に追加

A design may be registered in not more than one class, and, in case of doubt as to the class in which a design ought to be registered, the Controller may decide the question. - 特許庁

意匠が登録された後,当該意匠に関する所有権を有するか又は主張する者は,次の疑義を裁判所に付託することができ,裁判所は,疑義を裁定し,当該裁定を発効させるために適切と思われる命令を行うものとする。例文帳に追加

After a design is registered, any person having or claiming a proprietary interest in or under the design may refer to the court the question--  - 特許庁

本条例に基づき,何人かが,登録意匠の疑義又は意匠登録の出願に関する疑義につき,裁判所又は登録官の何れへ申請するかの選択権を有する場合において,例文帳に追加

Where under this Ordinance a person has an option to make an application either to the court or to the Registrar on a question concerning a registered design or an application for registration of a design, then--  - 特許庁

(2) ある商品又はサービスが何れの類に属するかについて疑義が生じた場合,当該疑義の解決は登録官の決定によるものとし,その決定が最終のものとなる。例文帳に追加

(2) If any question arises as to the class in which goods or services are comprised, that question shall be decided by the Registrar whose decision shall be final. - 特許庁

裁判所は最高裁判所の審理を求めて事案を論証,若しくは疑義を留保することができる。又は,事案若しくは疑義を最高裁判所で争うよう指示することができる。例文帳に追加

The Court may state a case or reserve a question for the consideration of the Supreme Court, or may direct that a case or question be argued before the Supreme Court. - 特許庁

駐車場の駐車料金を後日まとめて支払うシステムにおいて、請求明細に疑義が生じた場合にこの疑義を有効に解消できるようにする。例文帳に追加

To eliminate doubts effectively, when a doubt occurs in demanded details in a system for paying the parking rates of a parking lot later as a lump sum. - 特許庁

地方政府が、自らの管轄域で疑義のある法律を適応するかどうかを、一般投票によって決定する自由例文帳に追加

freedom of a local government to determine by popular vote the applicability of a controversial law in their jurisdiction  - 日本語WordNet

例文

五 第十条第一項に規定する事業計画又は協定の解釈について疑義が生じた場合における措置に関する事項例文帳に追加

(v) The matters on the measures to be taken when questions arise over the interpretation of the project plans or agreements provided in paragraph (1) of Article 10;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS