1153万例文収録!

「白い息」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 白い息の意味・解説 > 白い息に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

白い息の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 12



例文

あの白い牙の子か?例文帳に追加

You mean the white fangs son? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

ほほう あの白い牙の子かえ。例文帳に追加

The son of the white fang, huh? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

今朝は冷えるね。ほら見て、吐く白いよ。例文帳に追加

It's quite cold this morning. Look, my breath comes out white. - Tatoeba例文

ベルーガは北極海に生する白いクジラだ。例文帳に追加

Belugas are white whales that live in the Arctic Ocean.  - 浜島書店 Catch a Wave

例文

子が空振りすんの そんなに面白いのか?例文帳に追加

Is it so amusing to watch my son missing the ball ? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書


例文

世界中の温帯地域、特にアメリカに生する白い大型のコウノトリ例文帳に追加

large white stork of warm regions of the world especially America  - 日本語WordNet

白い香りのよい夜行性の花を持つ熱帯地域を通じて生するつた類例文帳に追加

pantropical climber having white fragrant nocturnal flowers  - 日本語WordNet

君って 木ノ葉の白い牙 サクモさんの子で超エリートなんだろ?例文帳に追加

You're the white fang of the leaf, sakumo's son, right? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

黒い羽毛に白いひだ襟状の首毛を持つアンデス山の高い場所に生する大型コンドル科の猛禽例文帳に追加

large vulture of the high Andes having black plumage and white neck ruff  - 日本語WordNet

例文

預言によると アダムの二人の子と イブの二人の娘は 白い魔女を倒しナルニア国の 平和を回復した と伝えている例文帳に追加

It has long been foretold... that two sons of adam and two daughters of eve... will defeat the white witch and restore peace to narnia. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

外では、雲ひとつない空の下で星々が冷たく輝いており、道行く人々の白い煙となって吹きちぎれ、まるで銃を乱射しているかのようだった。例文帳に追加

Outside, the stars were shining coldly in a cloudless sky, and the breath of the passers-by blew out into smoke like so many pistol shots.  - Arthur Conan Doyle『ブルー・カーバンクル』

例文

ミス・だれそれのところからもどってきた女の子たちの毛皮のコート、白い息を吐き出しながらのおしゃべり、知人の顔を見つけるたびに頭上でうちふられる手、例文帳に追加

I remember the fur coats of the girls returning from Miss This-or-that's and the chatter of frozen breath and the hands waving overhead as we caught sight of old acquaintances, and the matchings of invitations:  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”CARBUNCLE THE ADVENTURE OF THE BLUE”

邦題:『ブルー・カーバンクル』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「The Adventure of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Blue Carbuncle」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。
Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1892, expired.
Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS