皮切りを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 125件
1872年のイエローストーン国立公園を皮切りに例文帳に追加
And in 1872, with yellowstone national park - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
熊本を皮切りに九州一円を講演して回った.例文帳に追加
He went on a lecture tour of Kyushu starting in [with] Kumamoto. - 研究社 新和英中辞典
そのバンドはコンサートの皮切りにハードロックの曲を演奏した.例文帳に追加
The band led the concert off with a hard‐rock number. - 研究社 新英和中辞典
「これを皮切りに来年もひょいとこっちに飛んでくるかもしれないな。例文帳に追加
"Next year I may take a little skip over here now that I've broken the ice. - James Joyce『小さな雲』
正午過ぎ、小早川秀秋の寝返りを皮切りに西軍は総崩れとなった。例文帳に追加
After noon, the 'western' army collapsed completely due to betrayal by Hideaki KOBAYAKAWA. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
それを皮切りとして欧州の詩や文学を多数紹介するようになりました。例文帳に追加
With that as a start many European poems and much literature came to be introduced. - Tanaka Corpus
それを皮切りとして欧州の詩や文学を多数紹介するようになりました。例文帳に追加
With that as a start many European poems and much literature came to be introduced. - Tatoeba例文
これを皮切りに、全国に測候所が設置され、気象観測網が整備されていった。例文帳に追加
Started by Hiroshima, the meteorological stations were built nationwide, and the weather observation network gradually developed. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
晩年は自証院が長女千代姫を産んだのを皮切りに、幾人もの側室を寵愛した。例文帳に追加
In his later years, after a concubine named Jishoin bore his eldest daughter, Chiyohime, he loved many concubines. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1952年に落合橋まで開設されたのを皮切りに、1954年に幽仙橋まで延伸された。例文帳に追加
Initially, the portion up to Ochiai-bashi Bridge was laid out and then the road was extended up to Yusen-bashi Bridge. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
導入国は、2005 年のカザフスタンを皮切りに、ドミニカやモンゴル、グアテマラ、エクアドル等に広がっている。例文帳に追加
Kazakhstan first introduced the system in 2005and then the countries using the system are spreading to Dominican Republic, Mongolia, Guatemala, and Ecuador, etc. - 経済産業省
8月10日には京都市と名古屋市を皮切りに全国の主要都市で米騒動が発生する形となった。例文帳に追加
On August 10, rice riots broke out in major cities, starting with Kyoto City and Nagoya City. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
慶応3年(1867年)、京都見廻組御雇七人扶持を皮切りに肝煎介・肝煎と昇進。例文帳に追加
In 1867 he was continuously promoted to Kimoiri-suke (an assistant manager) and Kimoiri (manager) of Kyoto mimawarigumi, starting from Oyatoi Shichinin-buchi (御雇七人扶持) (name of rank). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
寛永10年(1633年)、徳川家光将軍の頃、書院番士を皮切りに奏者番など務めあげた。例文帳に追加
In 1633, around the time of the Shogun Iemitsu TOKUGAWA, he first worked as Shoinbanshi (the shogun's body guard or the castle guard) and Sojaban (an official in charge of the ceremonies). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
仁平元年(1151年)の院殿上人を皮切りに、久寿元年(1154年)には従四位下出雲国となる。例文帳に追加
In 1151, starting from Intenjobito (a high ranking courtier allowed into the Imperial Palace), in 1154 he reached Jushiinoge (Junior Fourth Rank, Lower Grade) Izumo no kuni no Kami (Governor of Izumo Province). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
これを皮切りに、翌1906年にははやくもかたい提携のもと道頓堀中座での興行を成功させた。例文帳に追加
Starting with this, and as early as 1906 they made a successful production at the Naka-za Theater in Dotonbori in their strong partnership. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
帰国後の明治13年(1880年)、少尉に任ぜられたのを皮切りに帝国海軍士官としての歩みを始める。例文帳に追加
After returning to Japan in 1880, he was appointed as Rear Admiral to start with, and he started his new life as an Imperial navy officer. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
徳川方の酒井忠次、小笠原信興の隊が朝倉軍に攻撃したのを皮切りに合戦が開始された。例文帳に追加
First, the troops of Tadatsugu SAKAI and Nobuoki OGASAWARA from Tokugawa side attacked Asakura troops, then the battle broke out. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
それを皮切りに李氏朝鮮は列強諸国と不平等条約を結ばされて開国を強いられる。例文帳に追加
With this as a start, the Yi Dynasty Korea was forced to enter into unequal treaties with these powerful countries and to open up their country. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
一方では1966年(昭和41年)の「米朝スポットショー」を皮切りに、大ホールでの独演会が行なわれるようになった。例文帳に追加
Solo rakugo shows began to be held at big theaters, starting with 'Beicho Spot Show' in 1966. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
これまで我が国は、2002 年 11 月に発効した日シンガポール EPA を皮切りに、12 か国 1 地域と EPA を締結してきた例文帳に追加
Japan has concluded EPAs with 12 countries and one region so far, beginning from the Japan-Singapore EPA that has been effective since November 2002. - 経済産業省
それを契機として、同年「長久の荘園整理令」を皮切りに数度に亘り荘園整理令が発令された。例文帳に追加
This triggered an official announcement of several decrees starting with the 'Chokyu Decree Restricting the Expansion of Private Estates' to organize shoen. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
平安時代後期以降は、定朝が叙されたのを皮切りに、仏師や連歌師などにも与えられるようになった。例文帳に追加
After the late Heian period, after Jocho was ordained, busshi (sculptors of Buddhist Statues) and renga poets (linked-verse poets) were also ordained. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
海外公演も1960年(昭和35年)のアメリカ公演を皮切りにソビエト連邦(現ロシア)、ハワイ、カナダ、イギリス、ドイツ、フランスなど多数。例文帳に追加
He had many overseas performances in the United States in 1960 as the beginning, Soviet Union (present Russia), Hawaii, Canada, England, Germany, and France. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
初脚本作は内田吐夢監督の『靴』で、同年3月26日に浅草三友館を皮切りに全国で公開された。例文帳に追加
"Kutsu" (shoes) directed by Tomu UCHIDA was the first movie whose script was written by him, which was released nationwide on March 26, the same year, starting at the Asakusa Sanyukan Theater. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
・我が国も、米国通商法第301条に係る自動車関税問題を皮切りに、同手続を積極的に活用。例文帳に追加
・Japan has also actively used the mechanism since it first resorted in a dispute over automotive tariffs related to Section 301 of the US Trade Act. - 経済産業省
それを皮切りに、玉造勢騒動、英国仮公使館襲撃事件、坂下門外の変などを起こし、ここ完全に過激派と化すに至った。例文帳に追加
Following this incident, they brought on Tamatsukuri-sei disturbance, attack on the British provisional legation, and Sakashita mongai Incident - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
我が国は、2002年発効の日シンガポール新時代経済連携協定を皮切りに、経済連携協定(EPA)の締結を積極的に進めている。例文帳に追加
Japan has been aggressively attempting to enter into EPAs since the Japan-Singapore EPA, which came into effect in 2002. - 経済産業省
が、その後976年(貞元元年)相模国権守を皮切りに、日向国守など地方の微官になるが官職には恵まれなかった。例文帳に追加
However, he was not favored with promotions after that, although he served in less important local posts such as governor of Hyuga Province, starting with provisional governor of Sagami Province in 976. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、讃岐うどん風のうどんを供するチェーン店が2002年に首都圏に開店したのを皮切りに日本各地で次々とオープンした。例文帳に追加
Moreover, branch shops serving Sanuki Udon-styled Udon noodles successively started business after the first opening in the national capital region in 2002. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
彼等は7月7日に息長の横河で近江を破ったのを皮切りに、9日には鳥籠山で、13日に安河浜で勝利を重ねて前進した。例文帳に追加
Following the first victory over Omi at Okinaga-no-Yokokawa River on August 8, they moved forward with further victories at Tokono-yama Mountain on 10th and Yasunokawa-hama Shore on 14th. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
996年小槻奉親が左大史(大夫史)に任命されたのを皮切りに次第に左大史に任ぜられることが多くなった。例文帳に追加
After OZUKI no Tomochika was appointed to the position of Sadaishi (Taifu no shi (senior recorder of Junior Fifth Rank, Lower Grade)) in 996, many other members of the Ozuki clan were appointed to the position. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
13世紀に京都の建仁寺建立を皮切りに、鎌倉にも建長寺、円覚寺などの本格的な禅寺が建立された。例文帳に追加
In the 13th century, with Kennin-ji Temple in Kyoto as the start, full-blown Zen temples (temples that belong to the Zen sect), such as Kencho-ji Temple and Enkaku-ji Temple, were constructed in Kamakura as well. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
明治22年に西郷隆盛が大赦で許されたのを皮切りに、大正時代が終わるまでに関係者の多くは名誉回復している。例文帳に追加
Firstly, Takamori SAIGO was granted an amnesty in 1889, and then, until the end of the Taisho period, most people concerned in the Seinan War redeemed their honor. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
またアメリカ合衆国のフロリダに苗木が送られたのを皮切りに北米や朝鮮にも輸出される様になり、海外への展開も始まった。例文帳に追加
Starting with the seedling exports to Florida, USA, it began to export unshu mikan to North America and Korea and oversea deployment started in full swing. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
相次ぐ改革により不平士族は反発、佐賀の乱を皮切りに、神風連の乱、秋月の乱、萩の乱が起きた。例文帳に追加
The malcontent warrior class objected to the continued reformative measures and starting with the Saga War, the Shinpuren-no-ran War (turmoil of Shinpuren, dissatisfied warrior group), the Akizuki-no-ran War (the turmoil of Akizuki), and the Hagi-no-ran War (turmoil of dissatisfied warriors at Hagi) broke out. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
幕府では45歳のときに寺社奉行に起用されたのを皮切りに、若年寄、ついで、元禄12年(1713年)-宝永4年(1720年)、老中を務める。例文帳に追加
In the bakufu (shogunate government), he was promoted to the jisha-bugyo (magistrate of temples and shrines) at the age of 45 at first, then promoted to wakadoshiyori (a managerial position in Edo bakufu), and from 1713 to 1720, assumed the position of roju (member of shogun's council of elders). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1869年~、造幣頭兼鉱山正を皮切りに、鉱山兼鉄道頭、鉄道頭、工部大輔、鉄道局長、鉄道庁長官を歴任。例文帳に追加
From 1869 on, he successively took the positions of Head of the Mint and the Supervisor of Mining, Head of Mining and Railways, Head of Railways, Taifu of Industry (Post of Ministry of Industry), the Director General of the Railway Agency, and the Minister of Railways. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2025 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2025 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
Copyright (c) 1995-2025 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”A Little Cloud” 邦題:『小さな雲』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |