1153万例文収録!

「目を見開いた」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 目を見開いたの意味・解説 > 目を見開いたに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

目を見開いたの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 26



例文

彼は大きく目を見開いた例文帳に追加

He opened his eyes wide.  - Weblio Email例文集

彼女はびっくりして目を見開いた.例文帳に追加

She opened her eyes wide in astonishment.  - 研究社 新和英中辞典

彼は見開いて 言いました例文帳に追加

And his eyes opened wide and he said - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

パスパルトゥーは目を見開いた例文帳に追加

Passepartout opened wide his eyes,  - JULES VERNE『80日間世界一周』

例文

見開いてこう言った。例文帳に追加

opened his eyes wide, and said,  - JULES VERNE『80日間世界一周』


例文

とあれは見開いて訊きました。例文帳に追加

he asked with his eyes open.  - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

彼女は見開いて私をじっと見た例文帳に追加

She stared at me with eyes wide. - Eゲイト英和辞典

を大きく見開いて,あたりを見回す例文帳に追加

to strain one's eyes and look around  - EDR日英対訳辞書

彼らはを大きく見開いてじっと立っていた。例文帳に追加

They were standing still with their eyes wide open. - Tatoeba例文

例文

彼らはを大きく見開いてじっと立っていた。例文帳に追加

They were standing still with their eyes wide open.  - Tanaka Corpus

例文

恐怖で彼女はを大きく見開いた.例文帳に追加

Her eyes dilated with horror.  - 研究社 新英和中辞典

を大きく見開いたまま死んで、捜し求めるもの例文帳に追加

Things that die with their eyes open and questing  - 日本語WordNet

彼は見開いて僕たちを眺めているマホニーを指して付け加えた、例文帳に追加

he added, pointing to Mahony who was regarding us with open eyes,  - James Joyce『遭遇』

口を結んで目を見開いたあの顔が 意味しているのは 隠れた恐怖。例文帳に追加

You twisted your mouth up and opened your eyes wide, which shows you were hiding fear. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

その小さい男の子はを大きく見開いて巨大な象を見た。例文帳に追加

The little boy gazed at the huge elephant, eyes wide open. - Tatoeba例文

を大きく見開いて,ぎょろぎょろとあたりを見回すさま例文帳に追加

of the manner in which one is staring around, with wide and googling eyes  - EDR日英対訳辞書

その小さい男の子はを大きく見開いて巨大な象を見た。例文帳に追加

The little boy gazed at the huge elephant, eyes wide open.  - Tanaka Corpus

私が庭へ出ると、そのネコは驚いて見開いて固まった。例文帳に追加

When I went out to the garden, the cat paused in wide-eyed surprise.  - Weblio英語基本例文集

見掛けを信じることを切望している大きく見開いた友好的なをしたこの、うぶで無知な生物例文帳に追加

this naive simple creature with wide friendly eyes so eager to believe appearances  - 日本語WordNet

私が心を閉じていると 思うでしょうが、ドクター、 はしっかり見開いていますから 約束しますよ例文帳に追加

You may think my mind is closed, doctor, but my eyes are wide open, I promise you. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

私はあまりうまくできていなかったと思いますが,母は大きく見開いて,私に「どうやったの?」と尋ねました。例文帳に追加

I'm sure I didn't do it very well, but my mother opened her eyes wide and asked me, "How did you do that?"  - 浜島書店 Catch a Wave

ネリーの、大きく見開いた黒いに見つめられると、いつもぼくは単なる気まぐれというには小さすぎる高ぶりを覚えたものだ。例文帳に追加

and my emotions now exceeded those of a mere flirtation whenever her great dark eyes met mine.  - Maurice Leblanc『アルセーヌ・ルパンの逮捕』

冊子状印刷物を見開いた場合に、湾曲した側のページのとじ止め近傍の描画情報が見えなくなり、視認性や見栄えが悪化すると共に、湾曲していない側のページの空白部分が立ち、見栄えが悪化する。例文帳に追加

To solve a problem wherein plotting information near binding of pages on the curved side is invisible when opening booklet-like printed matter to degrade visibility and appearance and blank parts of pages on non-curved side are conspicuous to degrade appearance. - 特許庁

判定手段5は測定される瞳孔Xの大きさが所定の大きさ以下となると瞬と判定し、再び撮像画像上で眼を見開いていることが確認にできるまで判定結果を瞳孔計測用の演算手段3に出力する。例文帳に追加

The wink determining means 5 determines a result as the wink when the size of the pupil X to be measured becomes a prescribed size or less, and outputs a determining result to a pupil measuring arithmetic operation means 3 up to confirming again that an eye opens wide on a pickup image. - 特許庁

今日、マイナス1.3(%)ということございますが、事前に民間機関なんかが予想していたよりは、このマイナス幅が少なかったということでございます。いずれにしても金融庁としては、市場の動向にをしっかり見開いて、世界中の情勢もございますから、注視してまいりたいというふうに思っております。例文帳に追加

While a negative growth of 1.3% was announced today, the margin of the negative growth was smaller than that forecast by private organizations. In any case, the Financial Services Agency (FSA) will closely watch the market conditions and the global situation.  - 金融庁

例文

そうしたら、国法はこう答えるだろう。「我々とそなたとの取り決めとはそんなものだったのか。そなたは国が出した判決によってここにいるのではないのか。」もし僕がその言葉に驚いたとしたら、国法はたぶんこう言うだろう。「答えよ、ソクラテス。見開いて驚くのはやめたまえ。そなたはいつも、質問をして、それに答えることで考えを進めていくじゃないか。例文帳に追加

And was that our agreement with you?' the law would answer; 'or were you to abide by the sentence of the state?' And if I were to express my astonishment at their words, the law would probably add: 'Answer, Socrates, instead of opening your eyes--you are in the habit of asking and answering questions.  - Plato『クリトン』

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”An Encounter”

邦題:『遭遇』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”THE ARREST OF ARSENE LUPIN”

邦題:『アルセーヌ・ルパンの逮捕』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2002 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、フェア・ユースの範囲内で複製・再配布が自由に認められます。ただし、再配布するときは必ず原文のファイルとともに圧縮したzipファイルの形態で配布してください。プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
  
原題:”Crito”
邦題:『クリトン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS