1016万例文収録!

「箭」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 55



例文

石切剣神社例文帳に追加

Ishikiritsurugi-jinja Shrine  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

形という,葉の形態例文帳に追加

a leaf shape called sagittate  - EDR日英対訳辞書

(ほうせん)矢のこと。例文帳に追加

Hosen, an arrow.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

淸淨句是菩薩位例文帳に追加

Desire moving quickly and violently like arrow is a clean mental state of Bosatsu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

家業は弓・笙・和歌。例文帳に追加

The family specialized in Kyusen (Bow and arrow), Sho (Japanese flute) and waka.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

幸(さち)と言い「霊」(さち)とも表記し、幸福と同義語である。例文帳に追加

A bow is called "sachi" () and also written as 'sachi' (), which has the same meaning of happiness.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

弓矢とは「きゅうし」とも読み「弓」(ゆみや・きゅうし)とも表記する。例文帳に追加

The term "Yumiya" (弓矢) is also read as 'Kyushi' and also written as '' (Yumiya or Kyushi).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「サ」は(矢)の古い読みで矢や釣針を意味し、「チ」は霊と表記し霊威を示す。例文帳に追加

The word 'sa' was an old sound of the Chinese character ""() which meant arrow or hook, and the word 'chi' was written as "" which showed spiritual power.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

という,船の信号用の火具例文帳に追加

a firing apparatus to signal other ships called incendiary arrow  - EDR日英対訳辞書

例文

宝弓(ほうきゅう)右手に持つ矢(宝)と対をなす。例文帳に追加

Hokyu (treasured bow), a pair of arrows (hosen) in the right hand.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

弓稲荷神社(東松山市)(埼玉県東松山市)例文帳に追加

Yakyu Inari-jinja Shrine (Higashimatsuyama City, Saitama Prefecture)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

安芸宍戸氏の拠点であった五龍城には現在も司院興仙を祀る司神社が残っている。例文帳に追加

The Shisen Shrine still exists that worships Shisenin Kosen in Goryo-jo Castle, as the base of the Aki-Shishido clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「欲清浄句是菩薩位(よくせんせいせいくしぼさい)」例文帳に追加

It is also a pure state of Bodhisattva that lust functions tempestuously as if an arrow flies.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

守屋は「猟がつきたった雀鳥のようだ」と笑った。例文帳に追加

Moriya laughed saying 'he is just like a sparrow that has been shot with a big arrow.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当時、平家方は内陸の拠点を失い、弓の補給もままならなかった。例文帳に追加

At that time, after having lost its inland base, the Taira family side was suffering from the shortage of arrows and other supplies.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

安芸宍戸氏の出身の司院興仙(宍戸家俊)を修験道の師とした。例文帳に追加

His master in Shugendo was Shisenin Kosen (also known as Ietoshi SHISHIDO) from the Aki-Shishido Clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

白刀を冒し、重圍を突き、賊の左右に出でて、大鏃のを以て、頻りに賊の師を射る。例文帳に追加

Wielding his white sword, he burst through the tight encirclement, harried the enemy left and right, and repeatedly shot the enemy's leader with large-headed arrows.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

闕腋袍を着て、巻纓の冠をかむり、緌をし、剣を佩き、弓を帯する。例文帳に追加

He is dressed in Kettekino-ho (open sleeve seams outer robe), putting on Kenei no kanmuri (headdress) with Oikake (accessories for the headdress), wearing a sword, holding bows and arrows.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

を負うことから矢大臣といい、随身門を矢大臣門ということがある。例文帳に追加

He is called Yadaijin (Minister with arrows) after his arrows, and Zuijin-mon gate is sometimes called Yadaijin-mon gate.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

つまり騎馬武者が弓でなく打物をメインの武器としても使い始めた。例文帳に追加

In other words, the cavalier started to shift from having swords as main weapons, instead of Kyusen. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「その数、雲霞の如し」(『兵範記』)、「帯の輩、院中に満つ」(『玉葉』)という状況となった。例文帳に追加

The situation was 'they were like the clouds and haze in number' (quoted from "Heihanki") and 'there were warriors all over the place' (quoted from "Gyokuyo").  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

御内の若輩、また或いは弓を帯び、或いは甲冑を隠し宿直す。例文帳に追加

Youngsters belonging to the Tokuso family wore bows and arrows, or guarded residences, keeping armor secretly. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

特に戦に限っては「いくさ」の語源が弓で矢を放ち合う事を表す「射交わす矢(いくわすさ)」(矢・は古語ではサと読む)が、「いくさ(射交矢)」に変化したといわれる。例文帳に追加

Especially, concerning battles or wars, it is said that the term 'ikusa'() comes from the words '交わす(いくわすさ)' (ikuwasusa, that is, arrows which are shot) (the word "" is pronounced as "sa" in the ancient word).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、それを攻める木曽義仲軍は、由緒正しい武士ばかりか「東国武士は夫(人夫)までが弓にたづさいて候えば」と報告されるように、人夫までが弓を携えて戦闘に参加する。例文帳に追加

The invading army of Yoshinaka KISO supposedly consisted of samurai from noble families as well as 'even the Buyaku (laborer) of Togoku samurai had Kyusen' that even laborers served as archers when joining battle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『後漢書』倭人伝では「其兵有矛楯木弓竹矢或以骨為鏃」であったものが、『魏志倭人伝』では「兵用矛楯木弓木弓短下長上竹或鉄鏃或骨鏃」とある。例文帳に追加

"Gokanjo" (historical records of the Later Han Dynasty) wajinden states ' ,' while "Gishiwajinden" (literally, an 'Account of the Wa' in "The History of the Wei Dynasty") states '長上鉄鏃.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

院興仙(しせんいんこうせん、生没年不詳)は、戦国時代(日本)の武将、山伏、僧侶。例文帳に追加

Shisenin Kosen (year of birth and death unknown) was busho (Japanese military commander), yamabushi (a mountain priest) and Buddhist monk in the Sengoku period (the period of warring states.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

細川政元が修験道に凝っていたことは有名で、司院興仙もその才をもって迎えられた。例文帳に追加

It is well known that Masamoto HOSOKAWA was really into Shugendo (Japanese mountain asceticism-shamanism incorporating Shinto and Buddhist concepts,) and that's why Shisenin Kosen was invited because of his talent.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

兵法・妖術にその才を発揮しただけでなく、剣術や槍術、薙刀にも秀で、剣術は貫心流、薙刀は司流と呼ばれ、例文帳に追加

He showed the ability not only in the art of warfare and magic art, but also swordplay, the art of the spearman ship and naginata (Japanese halberd), and his swordplay and naginata were called Kanshin school and Shisen School, respectively.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第一皇子の田珠勝大兄皇子はすでに552年に早世していたため、554年に立太子させた渟中倉太珠敷皇子(敏達天皇)が即位した。例文帳に追加

In 554, the Prince Osada no Nunakura no Futotamashiki (Emperor Bidatsu) succeeded to the throne as the first prince of Kinmei, Yatatamakatsu no Oenomiko, already had passed away in 552.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし頼盛には清盛に逆らう意思はなく、「ナガク弓ノミチハステ候ヌル」(『愚管抄』)と全面的な恭順を誓っている。例文帳に追加

However, Yorimori had no intention of opposing Kiyomori, and took an oath of wholehearted allegiance to Kiyomori declaring, "I have long ago put down my arms." ("Gukansho")  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

頼盛は「弓ノミチハステ」ていることを理由に拒絶したが、宗盛に「セメフセラレ」てやむを得ず山科に向かった。例文帳に追加

Yorimori refused the request, declaring that he had "laid down his arms", but nonetheless, with persuading by Munemori, he was obliged to advance toward Yamashina.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このとき、弓隊の郷士の息子である中川小十郎(後の立命館大学の創立者)が西園寺と出会うことになる。例文帳に追加

At that time, Kojuro NAKAGAWA, who was the son of a Yumiya-tai member and later established Ritsumeikan University, met Saionji.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

治承・寿永の乱の時代、つまり12世紀末でも「武者」「弓の輩」が多く、「武士」と出てくるのは希であった。例文帳に追加

There were many 'busha' and 'Kyusen persons' (archers) while 'bushi' was rarely mentioned even during the period of the Jisho-Juei Civil War or during the late twelfth century.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

こうした兵器は、おそらくは中国の神火飛鴉などの同様のロケット型の兵器(火)を糸口にして作成されたと考えられる。例文帳に追加

These weapons were likely created by clues from rocket-shaped weapons from China (Kasen), such as Shinkahia (a missile disguised as a bird).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同グループのメンバーの(や)内(ない)道(みち)彦(ひこ)さんは,「福島の人たちと心を1つにして紅白で歌いたい。」と報道陣に語った。例文帳に追加

Yanai Michihiko, a member of the group, said to the press, "Our hearts will be with the people of Fukushima when we perform on Kohaku."  - 浜島書店 Catch a Wave

平安時代10世紀の京では兵仗(武器)特に弓(弓矢)を帯びることは正規の武官以外には許されていなかったが、『日本略記』によると貞元(日本)2年(977年)11月9日に「滝口の武者」が弓を帯びて宮中に出入りすることが許されている。例文帳に追加

Although only the official military attaches were allowed to have weapons, especially bows and arrows during the 10th century of Heian period, 'An abbreviated Record of Japan' said that on December 26, 977 'Takiguchi samurai' were allowed to go in and out the imperial court with bows and arrows.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただし大庭景義は「然れども弓の寸法を案ずるに、その涯分に過ぎるか」とし、また「鎮西より出で給うの間、騎馬の時、弓聊か心に任せざるか」例文帳に追加

However, Kageyoshi OBA also said that 'he might not deserve the praise,' and ' he is from the Kyushu district, so while he is on horseback, it would be difficult for him to draw a bow.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本においては釣竿と釣針(弓矢も同様)は古くは狩りとしての使用から「サチ(幸)」といい「サ」は(矢)の古い読みで矢や釣り針を意味し、「チ」は霊威を示した。例文帳に追加

In Japan, a fishing rod and a fishhook (and a bow and an arrow as well) were traditionally called 'Sachi' (chase) based on their usage in hunting, because 'sa,' an old name for an arrow, meant an arrow or a fishhook and 'chi' meant a charisma.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「此御時、院中上下の北面を置かれて上は諸大夫、下は衛府所司允(じょう)が多く候(さぶらい)て、下北面御幸の御後には(や)負(おい)て、つかまつりけり、後にも皆其例也」例文帳に追加

During Emperor Shirakawa's reign, there was an upper and lower hokumen inside the imperial palace. The upper hokumen housed some shodaibu (public servants of the fourth and fifth rank) while the lower hokumen housed many efushoshijo (guardian servant, inspectors). Members of the lower hokumen would, followed by other servants, accompany the emperor on imperial outings armed with arrows.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同年12月4日の白河天皇の春日社行幸に際しては義家は甲冑をつけ、弓を帯した100名の兵を率いて白河天皇を警護する。例文帳に追加

On December 4 of the same year, Yoshiie led 100 men wearing armor and helmets and armed with bows and arrows as a bodyguard during Emperor Shirakawa's visit to Kasuga-sha Shrine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、兵仗弓(刀・槍・薙刀などの武具と弓矢)で武装した数百人の武人を相手に一人で勝利するなどの記述は明らかに現実離れしている。例文帳に追加

Besides, it is considered to be quite unrealistic that Musashi beat hundreds of swordsmen armed with swords, spears, naginata (Japanese halberd), bows and other weapons, on his own.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

治承5年(1181年)景季は弓に達する者として、北条義時、和田義茂、葛西清重、三浦義連ら有力御家人の子弟とともに頼朝の寝所を警護する武士に任じられる。例文帳に追加

In 1181, Kagesue was recognized for his Kyusen (Bow and arrow) expertise and appointed a member of Yoritomo's bedchamber guards along with children of important senior vassals including Yoshitoki HOJO, Yoshimochi WADA, Kiyoshige KASAI, and Yoshitsura MIURA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『沙石集』は重忠を「弓の道に優れ、心猛く、器量の勝った者である。心優しく、民の煩いを知り、優れた人物であった」と称賛している。例文帳に追加

"Shasekishu" (collection of Buddhist stories) praises Shigetada as 'a man who was good at Kyusen (Bow and arrow), brave, and good-looking; he was also sweet and understood the problems of the people, and was a very good man.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

つまり、本来その任にあたる検非違使とは別に、天皇から、武官以外には禁止されていた弓を帯びての招集を受け、その任務の間、馬寮より官馬が支給される。例文帳に追加

In other words, being apart from original Kebiishi duty, they were summoned wearing Kyusen (Bow and arrow) that was forbidden for others except for military officers and military horses were supplied by Meryo during their duty.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

伝承としては、楠木正成が篭城戦でてつはうを使ったとされているほか、応仁の乱では、細川氏の軍勢がてつはうや火(ロケットのこと)を使用したとの記述が残されている。例文帳に追加

It is said that Masashige KUSUNOKI used tetsuhau (gun) to hold a castle, and it is recorded that the military force of the Hosokawa clan used tetsuhau (gun) or fire arrows in the Onin War.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、太田道灌も江戸城築城の際に天然の硝石と思われる「燃土」を発見し、これを用いた狼煙や火といった火薬兵器を使用したと伝えられている。例文帳に追加

Further, it is said that Dokan OTA, too, discovered 'Moyuru tsuchi' (flammable dirt), which was considered to be natural saltpeter, in building the Edo Castle, and developed and used weapons using gunpowder such as signal fire or fire arrows, which used 'Moyuru tsuchi' as a material.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

外敵が城内に攻め入るためにはまず、この甕城で足止めされることになるため、城兵は城壁や楼(甕城に設けられた櫓)から銃撃をしかけることができた。例文帳に追加

Since the enemy must enter the ojo to attack the city, soldiers could shoot them from walls and jiànlóu (watchtower built on ojo).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

唐では儒学のほか、天文学や音楽、兵学などを学び、帰朝時には、経書(『唐礼』130巻)、天文暦書(『大衍暦経』1巻、『大衍暦立成』12巻)、日時計(測影鉄尺)、楽器(銅律管、鉄如方響、写律管声12条)、音楽書(『楽書要録』10巻)、弓(武器)(絃纏漆角弓、馬上飲水漆角弓、露面漆四節角弓各1張)、矢(射甲20隻、平射10隻)などを献上し、『東漢観記』を持ち来たらした。例文帳に追加

In Tang, he learned not only Confucianism, but also astronomy, music and military science, and brought back "Tokan Kanki" (historical records of Eastern Han Dynasty) to Japan, and offered to the Imperial Court many other books and materials, including Keisho (Confucianism documents [130 volumes of "Torai"]), an astronomical calendar book (one volume of "Taien Calendar" and 12 volumes of "Daienreki Ryusei"), a sun clock (Sokuei Kaneshaku), music instruments (Dorikkan, , 律管12), music theory books (ten volumes of "Gakusho Yoroku"), bows (arms) (馬上飲水1) and arrows (20 of Shakosen [square arrow] and 10 of Heishasen [flat arrow]).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらに帰りが夜となったので義家は束帯(朝廷での正式な装束)から非常時に戦いやすい布衣(ほい:常服)に着替え、弓(きゅうせん)を帯して白河天皇の乗輿の側らで警護にあたり、藤原為房の『為房卿記』には、「布衣の武士、鳳輦(ほうれん)に扈従(こしゅう)す。例文帳に追加

In addition, since the return trip was at night, Yoshiie changed from soukutai (traditional formal court dress) to hoi (everyday clothes), which were easier to fight in case of emergency and, armed with bows and arrows, formed an escort on either side of the Emperor's palanquin, leading FUJIWARA no Tamefusa to comment in "Tamefusa-kyo-ki" (A Diary of FUJIWARA no Tamefusa), 'Plain-clothed warriors attending the imperial carriage.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

明治維新の際、北桑田郡山国郷(現在の京都市右京区京北)で勤皇を標榜する山国隊が、南桑田郡馬路村(現在の亀岡市馬路町)では弓隊が結成され、山陰道鎮撫総督西園寺公望に従って各地を転戦した。例文帳に追加

During the Meiji Restoration, partisans of the Emperor formed the Yamaguni-tai in Yamagunigou, Kitakuwada District (the present Keihoku, Ukyo-ward, Kyoto city) and the Yumiya-tai in Umajimura, Minamikuwada District, following San'indo Chinbu Sotoku Kinmochi SAIONJI from one place to another to fight.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS