1016万例文収録!

「米作り」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 米作りの意味・解説 > 米作りに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

米作りの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 63



例文

作り例文帳に追加

the yield of rice  - 斎藤和英大辞典

酒は作ります。例文帳に追加

We make sake from rice. - Tatoeba例文

酒は作ります。例文帳に追加

We make sake from rice.  - Tanaka Corpus

『筆松といふ者の米作りの話』例文帳に追加

"The Story of a Rice Growing Farmer Named Fudematsu"  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

国の作曲家で、明快な国の音楽を作り上げた(1900年−1990年)例文帳に追加

United States composer who developed a distinctly American music (1900-1990)  - 日本語WordNet


例文

彼らは米作りをして生計を立てていた。例文帳に追加

They earned a living producing rice.  - Weblio Email例文集

ヴェトナムで軍のために作り出された作戦例文帳に追加

an operation developed for United States troops in Vietnam  - 日本語WordNet

参加者はまた,米作りをシミュレートしたゲームを行う。例文帳に追加

The participants also play a game that simulates rice growing.  - 浜島書店 Catch a Wave

発芽玄よりも営養価の高い発芽籾を作り、これを脱穀して発芽玄よりも栄養価の高い玄を提供しようとする。例文帳に追加

To obtain brown rice with a higher nutritive value than that of sprouted brown rice, by producing sprouted chaff and threshing the chaff. - 特許庁

例文

,繭,生糸などを他の土地より早作りする地方例文帳に追加

in Japan, a region where rice, silkworm cocoons, raw silk, or other agricultural products are produced earlier than in other regions  - EDR日英対訳辞書

例文

原子力が国の排気ゼロの電力の大半を作り出している。例文帳に追加

Nuclear generates most of America's emission-free electricity. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

稲作トラスト,参加者が米作りの魅力を発見する手助けに例文帳に追加

Rice Trust System Helps Participants Find Charm of Rice Growing  - 浜島書店 Catch a Wave

それは煎餅と言い、から作ります。をひいて粉にして焼きます。そして醤油で味付けをします。例文帳に追加

Its called senbei and is made from rice. We grind rice into flour and bake it. Then we flavor it with soy sauce. - Weblio英語基本例文集

国においては、全技術グリッドが計算グリッドをインフラストラクチャのために、またアクセスグリッドを人々のために原型作りをしている。例文帳に追加

In the United States, the National Technology Grid is prototyping a computational grid for infrastructure and an access grid for people.  - コンピューター用語辞典

国の化学者で、アルミニウムをボーキサイトから作り出す経済的な方法を開発した(1863年−1914年)例文帳に追加

United States chemist who developed an economical method of producing aluminum from bauxite (1863-1914)  - 日本語WordNet

国の実業家で、石油産業で財産を作り、その半分を寄贈した(1839年−1937年)例文帳に追加

United States industrialist who made a fortune in the oil business and gave half of it away (1839-1937)  - 日本語WordNet

ある参加者は,「現実とゲームの中で体験することで,米作りは本当に大変だと感じる。」と言う。例文帳に追加

One participant says, "By experiencing growing rice in reality and in a game, I feel that rice growing is really hard."  - 浜島書店 Catch a Wave

〔1〕欧主要国の都市計画等街作り関連制度の概要例文帳に追加

1) Summary of urban planning and other town development programs in major Western countries Shopping districts in the center of cities in Japan thus face severe conditions, and are confronted by a variety of problems. - 経済産業省

野生種のうるちにN−メチル−N−ニトロソウレア処理などを施し、アミロース合成酵素I(GBSSI)及びアミロペクチン枝作り酵素II(BEIIb)を欠損した突然変異であるwx/aeを得る。例文帳に追加

The hardly-digestible rice comprising wx/ae rice as mutant rice lack in amylose synthetic enzyme I (GBSSI) and amylopectin branching enzyme II (BEIIb), is obtained by subjecting wild nonglutinous rice to N-methyl-N-nitrosourea treatment or the like. - 特許庁

清酒醸造の常法通りに一般の酒造を用いて麹を作り、低グルテリンを掛に用いて清酒を醸造する。例文帳に追加

In a method for producing the refined rice liquor, malted rice is prepared by using ordinary rice for brewing the rice liquor according to conventional methods for brewing the refined rice liquor and the refined rice liquor is prepared by using the low-glutelin rice as covering rice. - 特許庁

本発明は、飯を効率よく冷却することができるとともに手作りと同様の温かみのある飯食品を成形することができる飯食品成形装置を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide a cooked rice food-molding apparatus that efficiently cools cooked rice and molds a cooked rice food having the same warmth as that of hand-cooked rice food. - 特許庁

野生種のうるちにN−メチル−N−ニトロソウレア処理などを施し、アミロース合成酵素I(GBSSI)及びアミロペクチン枝作り酵素II(BEIIb)を欠損した突然変異体であるwx/ae及び/又は当該から得られるデンプンを用いる。例文帳に追加

The food product uses wx/ae rice which is a mutated rice obtained by N-methyl-N-nitrosourea treatment, etc., of wild nonglutinous rice and deleted with amylose synthetase I (GBSSI) and amylopectin branching enzyme II (BEIIb) and/or starch obtained from the rice. - 特許庁

アミロペクチン枝作り酵素(BEIIb)及びアミロース合成酵素I(GBSSI)の両者が欠損した二重変異体(wx/ae)の玄を加熱、加圧した後に急激に減圧し、膨化度が3以下であって、かつ脂質吸収抑制効果を有する加工とする。例文帳に追加

The processed rice having an swelling degree of 3 or less and the lipid absorption inhibiting effect is obtained by: heating and pressing brown rice of a double mutant rice (wx/ae rice) wherein both amylopectin branching enzyme II (BEIIb) and amylose synthetic enzyme I (GBSSI) are absence; and then rapidly reducing pressure. - 特許庁

その反省から、1990年代以降は自前の酒用農地(田んぼ)を持ち、春から秋にかけては米作りを、秋から春にかけては酒造りをおこなう蔵や、酒米作りを専門とする農家と栽培契約をむすび一体化した生産体制に切り替える蔵が急増している。例文帳に追加

Consequent upon the foregoing, since 1990s, the number of breweries that have their own agricultural land (paddy fields) in which to produce sakamai and carry out rice growing from spring to autumn and sake brewing from autumn to spring, and other breweries that conclude contracts for growing to unify their production systems, has rapidly increased.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本発明は糠粉に脱脂大豆等、オイルボディと呼ばれる特殊なタンパク質を含む穀物を混合し、適度な温度制御の下にこれをせん断・粉砕することにより糠油脂の包接状態を作り出し、高品質・高安定な状態で糠を微粉砕する。例文帳に追加

This method for finely pulverizing the rice bran is provided by mixing the rice bran with a cereal containing a special protein called as an oil body such as a defatted soybean, shearing/pulverizing the mixture under a suitable temperature control to produce an inclusion state of rice bran oils and fats and finely pulverizing the rice bran in a state of a high quality/high stability. - 特許庁

収穫直前の台風などで稲が倒れた場合は、稲を起こせば何とか収穫できる程度の損害であっても、篤農家は酒米作りの名人としてプライドがあるためを蔵に売らない。例文帳に追加

If the rice plants are flattened due to a typhoon just before harvesting, the farmer doesn't sell rice to the brewery because of their pride as an expert in rice production, even if the degree of damage is such that a harvest could be expected by making the plants stand.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

国政府は、「国内の競争力を高めるための方策として」、通商政策の強化をし、自由貿易が国内の雇用を奪っているとう懸念を乗り越えて通商貿易のルール作りに参画する姿勢を打ち出している。例文帳に追加

The U.S. government has made it clear that it will strengthen trade policy as “a measure to enhance domestic competitiveness” and take part in rulemaking of trade and commerce by overcoming its own fears that free trade deprives people of employment opportunities in United States. - 経済産業省

国の映画女優(ドイツ生まれ)で、ジョゼフ・フォン・スターンバーグと多くの映画を作り、後にキャバレースターとして成功した(1901年−1992年)例文帳に追加

United States film actress (born in Germany) who made many films with Josef von Sternberg and later was a successful cabaret star (1901-1992)  - 日本語WordNet

そのほうが、農家にとっても一年の収入が保証されているので安心して酒米作りに専念できるからである。例文帳に追加

This is because the farmer can concentrate on the production of sakamai with an assurance of yearly income.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

やがて1996年、九州大学に保存されていた12粒の種籾から酒米作りを専門とする農家が復刻にとりくみ、1999年成功。例文帳に追加

Then, in 1996, a farmer who specialized in sakamai production tried to revive it from twelve grains of seed rice kept by Kyushu University, and in 1999 his effort succeeded.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし稲作技術の発展による品種改良でより収量が多く作りやすいが出てきた。例文帳に追加

However, the breed improvement achieved through the development of rice-growing techniques brought about a new kind of rice that could easily be produced in larger quantities.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

農村では田畑に鍬を入れたり、縄作りの作業を始め、田の神を祀ってや餅などを供えた。例文帳に追加

In farm villages, people started hoeing paddy fields and making rice-straw ropes, performed a rite for tanokami (deity of rice fields and harvests), offering rice or mochi (rice cake).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このため、などの稲系のもので作った餅が簡便で作りやすく加工しやすいことと相俟って、多様なつき餅の食文化を形成している。例文帳に追加

Therefore, because mochi made from a paddy-based material such as rice is convenient and is easy to make and process in addition to the above reason, various tsuki-mochi cultures are formed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

高温糖化酛は、蒸した・麹・水を50℃~60℃に保って甘酒を作り、冷却後酵母と乳酸を添加して酵母を培養したもの。例文帳に追加

Koon-toka-moto is made by culturing yeast in cooled Amazake (sweet mild sake), which is made by keeping steamed rice, rice malt and water at a temperature of 50 to 60 degrees C, with yeast and lactic acid added in it.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

上記は最も発祥当初の原型に近い作り方であるが、風味やコクをつける為に「煎り」、「鰹節」、「コンブ」などを加えて煮詰める作り方もある。例文帳に追加

The above is a recipe closest to that of the original form of the seasoning, but there are other recipes which include steps such as the addition of irigome (parched wheat or rice), dried bonito and kelp before reducing in order to add flavor and body to the sauce.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本人は季節や天候の変化を大変気にするが、これは日本人が米作りを非常に大事なことと考え、どうやって効率よくを生産するかが、日本人の生活の仕方や考え方に強い影響を与えてきたことと関係があると言われている。例文帳に追加

It's said that Japanese people's strong interest in seasonal climate changes is related to the influence in their thinking of how to effectively cultivate rice. - Tatoeba例文

欧州や北が深い地域統合により、大きな市場を作り、地域の企業にとってメリットがある市場や制度を作りだし、それと同時にグローバルな制度作りを行っていったと同様に、アジアにおいて経済統合をすすめていくことが日本にとって必要であろう2。例文帳に追加

Through closer regional integration, Europe and North America have created bigger marketsmarkets and systems which have benefited local companies as well as global rule-making. Likewise, it will be necessary for Japan to push ahead with economic integration in Asia. - 経済産業省

農薬が少ない糠を使うのはもちろんのこと、糠床に農薬が蓄積することを防ぐために毎年新たに糠床を作りなおしたほうがいいと言う人もいる。例文帳に追加

Since rice bran uses a few agricultural chemicals, it is advisable to newly remake nuka-doko every year to prevent the accumulation of agricultural chemicals in nuka-doko.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

上新粉(粉)、砂糖、ニッキ(肉桂・シナモン)の粉末を混ぜて生地を作り、薄く焼き上げたせんべいの一種で、形は箏を模しており、長軸方向が凸になった湾曲した長方形をしている。例文帳に追加

Yatsuhashi is a kind of thin rice cracker that is made by baking the dough consisting of joshinko (komeko) (high-quality non-glutinous rice powder), sugar and cinnamon powder that has been rolled out thin and cut into the shape of koto (a long Japanese zither with thirteen strings), which is a rectangle convexly curved symmetrically to the longer axis.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸時代後期に宮水が発見されてから、灘五郷を中心として酒作りの中心地となった同県は、明治時代から酒の開発を盛んに行なっている。例文帳に追加

Hyogo Prefecture, that became the center of sake brewing centering around Nada gogo (five districts in Nada) after Miyamizu (water welling up in Nishinomiya City, which is said to be suitable for sake brewing) was discovered in the later stage of the Edo period, has since the Meiji period aggressively carried out the development of sakamai.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ユズの実の上部を切り取り、そこから中身をくり抜いて柚釜を作り、そこにユズの果肉、もち粉、上新粉、白味噌、砂糖などを混ぜたものを入れて蒸したもの。例文帳に追加

An upper part of citron fruit is cut away and the fruit is hollowed to create a yuzu (citron) cup, into which a mixture of citron flesh, glutinous rice flour, rice powder, white bean paste, and sugar, etc. are stuffed, and then the yuzu cup is steamed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

小麦粉、砂糖、塩、油脂等にパネトーネ酵母とブドウ由来の発芽玄酵母をイーストとして用いて生地を作り、焼成してパンまたは菓子を作る。例文帳に追加

Bread or cake is produced by preparing dough from wheat flour, sugar, salt, oils-and-fats, etc., using panettone yeast and sprouted brown rice yeast originated from grape as the yeast and baking the dough. - 特許庁

飯に生おからを混ぜ込んだおにぎりとなるベースを作り、それに各具材を混ぜ込み、長方形のブロック状に形成し全面を焼くことを特徴とする。例文帳に追加

The toasted rice balls are obtained by mixing boiled rices with raw bean curd refuse to prepare bases to become rice balls, blending the bases with ingredients, forming the blends into rectangular block shapes and toasting the whole surfaces of the bases. - 特許庁

冷凍飯と調理用冷凍具材を使用して、食する人の好みや摂取制限等に応じた手作り風の異なる各種調理を簡単に製することができる冷凍加工食品提供方法を提供する。例文帳に追加

To provide a method for providing frozen food that can easily produce various different homemade-style dishes corresponding to the preferences, ingestion restrictions, etc. of eating persons using frozen cooked rice and frozen ingredients for cooking. - 特許庁

ごく当り前のの飯を炊いて作り、これに暖かい内に重量比で千分の1から十分の1まで程度の食塩を混ぜ、擂り鉢や臼と擂り粉木や杵により搗きまた練り合わせなどして均一な組成のねばねばした物体を得る。例文帳に追加

Ordinary rice is boiled, mixed with salts at a weight ratio of 1000:1 to 10:1 while hot, and pounded or kneaded using a mortar and a pestle to obtain a sticky material with a uniform composition. - 特許庁

例えば、国では、2004年12月に「パルミサーノ・レポート」が発表されたが、イノベーションを促進する環境作りとして「人的資源の確保」が第一に挙げられている。例文帳に追加

For example, the Palmisano Report presented in the US in December 2004 indicates the “securing of human resourcesas the first factor in the creation of an environment for promoting innovation. - 経済産業省

同社では、菓の製造設備も自社で設計しているが、自社設計により社内にノウハウを蓄積することができ、他社には真似のできない製品を作り出すことに成功していると考えている。例文帳に追加

The rice cracker manufacturing facilities at Sanshu Seika are also internally designed. Sanshu Seika thinks that designing internally allows knowhow to accumulate within the company, which in turn helps it succeed in creating products that cannot be imitated by other enterprises. - 経済産業省

国際標準化活動では、仲間作りが重要であるが、従来の欧諸国に加え、市場として重要度が増しているアジア等の新興国との関係構築や連携強化が急がれる。例文帳に追加

It is important to make fellows to work on global standardization. However, it is urged to establish relationship or to enhance collaboration with emerging economies, especially the Asia economic zone, where the importance of which as a market is increasing, in addition to the conventional European nations.] - 経済産業省

EU-国によるこうした貿易アジェンダにとどまらない統合的なアプローチは、グローバルなルールや制度、基準作りにおけるモデルケースとなる可能性があり、両者の連携の動向を注視していく必要がある。例文帳に追加

Such integration efforts by the EU and the United States, in addition to the trade agenda, may be a model case for creating global rules and standards. Japan must monitor future moves of this alliance between the 2 countries. - 経済産業省

例文

「欧の女権と吾国従来の女徳とを合せて完全の模範を作り為さん」と発行の主旨に掲げたように、女性の啓蒙を目的とし、キリスト教の立場から女性の地位の向上と権利の拡大を目指した。例文帳に追加

As written in the statement of intent for publishing Jogaku Zasshi which read, 'We shall develop a perfect model by bringing together women's rights existing in Europe and the United States and the traditional women's virtues found in Japan,' the objective of this magazine was to enlighten women to improve their position and to expand their rights from the Christian viewpoint.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS