経済科学の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 198件
でも 科学的課題 経済的課題に加えて例文帳に追加
But along with the scientific challenge and the economic challenge - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
環境問題が政治的 経済的 また科学的に例文帳に追加
Well, however complex politically, economically, scientifically - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
哲学者 統治者 経済学者 科学者らにとって例文帳に追加
For philosophers, for governing people - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
経営者や専門家 科学者や経済学者と話し例文帳に追加
Speaking to chief executives, experts, scientists, economists - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
この経済観測所の 科学的な支柱は何でしょう?例文帳に追加
What is the underpinning, scientifically, of this financial observatory? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
幸運にも科学の進歩と 卒直に言って経済的な事実が例文帳に追加
Fortunately, scientific advances and, frankly, economic realities - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
経済学者や政治科学者が常々観察してきた例文帳に追加
These are things that economists and political scientists look at all the time - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
経済産業省・厚生労働省・文部科学省例文帳に追加
Ministry of Economy, Trade and Industry Ministry of Health, Labour and Welfare Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology - 経済産業省
現代経済・経営分析専攻(2006年度より現代経済学専攻とビジネス科学専攻を再編)例文帳に追加
Division of Contemporary Economics and Business Analysis (In 2006 academic year, Division of Contemporary Economics and Division of Business Science were integrated.) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(経済産業省及び文部科学省が平成19年度から実施)例文帳に追加
(This program has been implemented by METI and MEXT since fiscal 2007.) - 経済産業省
ほとんどが経済学と政治科学で ごく一部 生物学で 使われます例文帳に追加
Used mostly in economics and political science, a little bit in biology - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
米国の経済学者、心理学者で、認知科学の発展の先駆者となった(1916年−2001年)例文帳に追加
United States economist and psychologist who pioneered in the development of cognitive science (1916-2001 ) - 日本語WordNet
研究科:神学、文学、社会学、法学、経済学、商学、アメリカ、総合政策科学研究科例文帳に追加
Graduate schools: Theology, Letters, Social Studies, Law, Economics, Commerce, American Studies and Policy and Management - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
◆今後5年以内に科学技術イノベーションランキング世界1位(世界経済フォーラムでは現状5位)例文帳に追加
◆Become the No. 1 global innovator within the next five years (currently 5th in World Economic Forum rankings) - 経済産業省
学部:神、文、社会、法、経済、商学部の各1~2年次および文化情報、生命医科学部、スポーツ健康科学部、工学部全学年例文帳に追加
Faculties: First- and second-year students of the Faculty of Theology, Letters, Social Studies, Commerce, and all students of the Faculty of Culture and Information Science, Life and Medical Sciences, Health and Sports Science, Engineering - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
第三十条 文部科学省及び経済産業省に、原子力防災専門官を置く。例文帳に追加
Article 30 (1) Senior specialists for nuclear emergency shall be allocated to the Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology and the Ministry of Economy, Trade and Industry. - 日本法令外国語訳データベースシステム
一 文部科学大臣及び経済産業大臣の行う原子炉主任技術者試験に合格した者例文帳に追加
(i) a person who has passed the examination for chief engineer of reactors executed by the Minister of MEXT and the Minister of METI, or - 日本法令外国語訳データベースシステム
法学・経済学・社会学などの特定の分野に偏らず、社会科学の幅広い領域を学ぶ。例文帳に追加
The students can study a wide range of social science without giving too much weight to particular fields such as law, economics, sociology, and so on. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
研究科:神学、文学、社会学、法学、経済学、商学、アメリカ、総合政策科学研究科例文帳に追加
Graduate schools: Graduate School of Theology, Graduate School of Letters, Graduate School of Social Studies, Graduate School of Law, Graduate School of Economics, Graduate School of Commerce, Graduate School of American Studies, and Graduate School of Policy and management - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
一昨年、厚生労働大臣・文部科学大臣・経済産業大臣・経済財政政策担当大臣が連携して、「若者自立・挑戦プラン」をとりまとめた。例文帳に追加
The "Youth Independence and Challenge Plan" was compiled two years ago under the cooperation of the Minister of Health, Labour and Welfare; the Minister of Education, Culture, Sports, Science and Technology; the Minister of Economy, Trade and Industry; and the Minister of State for Economic and Fiscal Policy. - 経済産業省
4 文部科学大臣及び経済産業大臣は、第一項の承認をしたときは、その旨を公表するものとする。例文帳に追加
(4) When the Minister of Education, Culture, Sports, Science and Technology and the Minister of Economy, Trade and Industry have approved as set forth in paragraph 1, the Ministers shall make a public announcement to that effect. - 日本法令外国語訳データベースシステム
3 文部科学大臣は、前項の規定による指定をしようとするときは、経済産業大臣に協議しなければならない。例文帳に追加
(3) When the Minister of Education, Culture, Sports, Science and Technology intends to make a designation pursuant to the provisions of the preceding paragraph, the Minister of Economy, Trade and Industry shall be consulted. - 日本法令外国語訳データベースシステム
これは認めなきゃ コンコーディアには 最先端の科学技術 それを間近で学ぶ機会が そして厳しい経済情勢下 実のある雇用創出が例文帳に追加
You've gotta admit that concordia, with cuttingedge technology, dynamic learning opportunities, and real jobs in a harsh economy is a home run for the visitors. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
研究者約50人のチームが1953年から現在までの科学文献を再調査し,日本の排他的経済水域に生息する海洋生物種をデータベース化した。例文帳に追加
A team of about 50 researchers reviewed scientific literature from 1953 to the present and made a database of marine species living in Japan's exclusive economic zone (EEZ). - 浜島書店 Catch a Wave
また、イノベーションを通じた経済成長の源である科学技術分野については、選択と集中の徹底を図りつつ、増額を確保しております。例文帳に追加
In the field of science and technology, which is the driving force of innovation-led economic growth, we have ensured a budget increase while thoroughly implementing a policy of ''selection and concentration.'' - 財務省
第六十七条の二 文部科学省及び経済産業省に、原子力施設検査官、原子力保安検査官及び核物質防護検査官を置く。例文帳に追加
Article 67-2 (1) A nuclear facility inspector, operational safety inspector and physical protection inspector shall be assigned in the Ministry of MEXT and Ministry of METI. - 日本法令外国語訳データベースシステム
4 文部科学大臣及び経済産業大臣は、実施指針を定め、又はこれを変更したときは、遅滞なく、これを公表しなければならない。例文帳に追加
(4) The Minister of Education, Culture, Sports, Science and Technology and the Minister of Economy, Trade and Industry shall publicize the Implementation Guidelines without delay when the Ministers provide for or change them. - 日本法令外国語訳データベースシステム
適応度地形の概念は生物学に起源を持つものであるとはいえ、経済学、計算機科学および組織研究などの分野で関心を呼び起こしている。例文帳に追加
Although the fitness landscape concept has biological origins, it has stirred up interest in areas such as economics, computer science and organisational studies. - コンピューター用語辞典
こうした点を踏まえ、経済産業省は文部科学省と連携し「アジア人財資金構想(第4-4-17 図)」を2007 年度より実施することとしている。例文帳に追加
Based on these points, the Ministry of Economy, Trade and Industry is cooperating with the Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology to implement the Asia Human Resources Fund (Figure 4-4-17) starting in fiscal 2007. - 経済産業省
この点に関し,経済活動における新興企業家や若手起業家も含めたこのような起業家精神が,科学の発展を確実に進展させている。例文帳に追加
In this regard, such entrepreneurship with the inclusion of start-ups and young entrepreneurs in economic activities, will certainly facilitate scientific development. - 経済産業省
1.経済の安定したより速い発展の促進 2.物価水準の安定 3.農業の安定した発展と農民の持続的な収入増の促進 4.経済発展パターンの転換促進 5.科学・教育、人材育成の実施例文帳に追加
1. Promote more speedy development with economic stability 2. Keep overall price levels basically stable 3. Encourage stable development of agriculture and sustained increase in income of farmers 4. Accelerate transformation of the economic development pattern 5. Implement human resource development as well as science and education - 経済産業省
2 第十二条の二第二項から第五項までの規定は前項の核物質防護規定について、同条第六項から第八項までの規定はこの項において準用する同条第五項の検査について準用する。この場合において、同条第二項中「経済産業大臣」とあるのは「文部科学大臣」と、「前項」とあるのは「第五十七条の二第一項」と、同条第三項中「経済産業大臣」とあるのは「文部科学大臣」と、「製錬事業者」とあるのは「使用者」と、同条第四項中「製錬事業者」とあるのは「使用者」と、同条第五項中「製錬事業者」とあるのは「使用者」と、「経済産業省令」とあるのは「文部科学省令」と、「経済産業大臣」とあるのは「文部科学大臣」と、同条第六項中「経済産業大臣」とあるのは「文部科学大臣」と、「経済産業省令」とあるのは「文部科学省令」と読み替えるものとする。例文帳に追加
(2) The provisions of Article 12-2 (2) to (5) shall apply mutatis mutandis to the regulations for the protection of nuclear material set forth in the preceding paragraph, and the provisions of paragraphs (6) to (8) of said Article shall apply mutatis mutandis to the inspection set forth in paragraph (5) of said Article as applied mutatis mutandis pursuant to this paragraph. In this case, the term "Minister of METI" in paragraph (2) of said Article shall be deemed to be replaced with "Minister of MEXT" and the term "preceding paragraph" shall be deemed to be replaced with "Article 57-2 (1)"; the term "Minister of METI" in paragraph (3) of said Article shall be deemed to be replaced with "Minister of MEXT" and the term "refining licensee" shall be deemed to be replaced with "user"; the term "refining licensee" in paragraph (4) of said Article shall be deemed to be replaced with "user"; the term "licensee of refining activity" in paragraph (5) of said Article shall be deemed to be replaced with "user," the term "Ordinance of METI" shall be deemed to be replaced with "Ordinance of MEXT" and the term "Minister of METI" shall be deemed to be replaced with "Minister of MEXT"; the term "Minister of METI" in paragraph (6) of said Article shall be deemed to be replaced with "Minister of MEXT" and the term "Ordinance of METI" shall be deemed to be replaced with "Ordinance of MEXT." - 日本法令外国語訳データベースシステム
第四十一条 文部科学大臣及び経済産業大臣は、次の各号の一に該当する者に対し、原子炉主任技術者免状を交付する。例文帳に追加
Article 41 (1) The Minister of MEXT and the Minister of METI shall issue a certificate for chief engineer of reactors to any person who falls under any of the following items: - 日本法令外国語訳データベースシステム
2 文部科学大臣及び経済産業大臣は、次の各号の一に該当する者に対しては、原子炉主任技術者免状の交付を行わないことができる。例文帳に追加
(2) The Minister of MEXT and the Minister of METI may, to any person who falls under any of the following items, not issue a certification for chief engineer of reactors: - 日本法令外国語訳データベースシステム
一 文部科学大臣が第二十三条第一項第三号に掲げる原子炉であつて発電の用に供するものに係る処分等をする場合 経済産業大臣例文帳に追加
(i) When disposition, etc. is made by the Minister of MLIT pertaining to reactors listed in item (iii) of Article 23 (1) and provided for power generation: Minister of METI - 日本法令外国語訳データベースシステム
第十四条 文部科学大臣及び経済産業大臣は、承認事業者に対し、承認計画の実施状況について報告を求めることができる。例文帳に追加
Article 14 (1) The Minister of Education, Culture, Sports, Science and Technology and the Minister of Economy, Trade and Industry may request an Accredited TLO to report on the implementation status of the Approved Plan. - 日本法令外国語訳データベースシステム
6 第十二条第六項から第八項までの規定は、前項の検査について準用する。この場合において、同条第六項中「前項」とあるのは「第五十六条の三第五項」と、「経済産業大臣」とあるのは「文部科学大臣」と、「経済産業省令」とあるのは「文部科学省令」と読み替えるものとする。例文帳に追加
(6) The provisions of Article 12 (6) to (8) shall apply mutatis mutandis to the inspection set forth in the preceding paragraph. In this case, the term "preceding paragraph" in paragraph (6) of said Article shall be deemed to be replaced with "Article 56-3 (5)," the term "Minister of METI" shall be deemed to be replaced with "Minister of MEXT" and the term "Ordinance of METI" shall be deemed to be replaced with "Ordinance of MEXT." - 日本法令外国語訳データベースシステム
アジアの相互理解と経済連携の促進に向け、経済産業省と文部科学省は、"アジア人財の優れた知性と能力をアジアの未来のために活かす"ことを目標として、「アジア人財資金構想」を2007 年から実施している。例文帳に追加
For the promotion of mutual understanding and economic partnerships in Asia, the Ministry of Economy, Trade and Industry (METI) and the Ministry of Education, Culture, Sports and Science and Technology (MEXT) have been implementing an initiative called the Asian Human Resource Fund program since FY2007 with the aim of "utilizing wisdom and excellent capabilities of human resources in Asia for the future of Asia." - 経済産業省
3 文部科学大臣及び経済産業大臣は、実施指針を定め、又はこれを変更しようとするときは、関係行政機関の長に協議しなければならない。例文帳に追加
(3) The Minister of Education, Culture, Sports, Science and Technology and the Minister of Economy, Trade and Industry shall consult with the heads of the relevant administrative organizations when the Ministers intend to provide or change the Implementation Guidelines. - 日本法令外国語訳データベースシステム
3 第三十一条、第三十二条及び第三十七条の規定における主務大臣は、文部科学大臣、経済産業大臣及び国土交通大臣とする。例文帳に追加
(3) The competent minister as mentioned in the provisions of Article 31, Article 32 and Article 37 shall be the Minister of Education, Culture, Sports, Science and Technology, the Minister of Economy, Trade and Industry and the Minister of Land, Infrastructure and Transport. - 日本法令外国語訳データベースシステム
第一条 この法律は、技術士等の資格を定め、その業務の適正を図り、もつて科学技術の向上と国民経済の発展に資することを目的とする。例文帳に追加
Article 1 The purpose of this Act is to specify qualification of professional engineer etc., and to ensure the appropriateness of the business, so as to contribute to the improvement of science and technology and development of the national economy. - 日本法令外国語訳データベースシステム
「両国の経済貿易協力を阻害する風評被害の防止のために、双方は、科学的根拠に基づき対応し、両国の貿易の円滑な発展を推進することで一致した。」例文帳に追加
"In order to prevent damage from harmful rumors obstructing the economic and trade cooperation of the two countries, the both ministries agreed to promote smooth development of the trade of the two countries." - 経済産業省
6 この法律に定めるもののほか、この法律の規定により文部科学大臣、経済産業大臣若しくは国土交通大臣又は機構が処分、届出の受理その他の行為(政令で定めるものに限る。)をした場合における文部科学大臣、経済産業大臣又は国土交通大臣への通報その他の手続については、政令で定める。例文帳に追加
(6) In addition to the matters prescribed in this Act, notifications to the Minister of MEXT, Minister of METI or Minister of MLIT and any other procedures in the case that the Minister of MEXT, Minister of METI, Minister of MLIT or JNES has made a disposition, received notification or taken any other act (limited to those prescribed in the Cabinet Order) pursuant to the provisions of this Act shall be specified by Cabinet Order. - 日本法令外国語訳データベースシステム
高い純度の海洋深層水を取水立地に左右されずに、安全で経済的な方法で、直接海洋深層水層から取水することにより、食品製造業や医薬品産業の発展、健康の増進、生命科学等の先端的な科学の進歩に貢献する。例文帳に追加
To contribute in developing the food manufacturing industry and the medical supply industry, promoting health, and progressing the advanced science such as life science by taking the ocean deep water of high purity directly from a ocean deep water layer by an economical method in safety without affected by the intake situation. - 特許庁
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|




Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)