1153万例文収録!

「義務感」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 義務感の意味・解説 > 義務感に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

義務感の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 54



例文

義務感.例文帳に追加

a sense of duty  - 研究社 新英和中辞典

義務感例文帳に追加

A sense of duty. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

義務感から例文帳に追加

out of a sense of obligation - Eゲイト英和辞典

同時に義務感例文帳に追加

And at the same time, that sense of obligation - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

義務感で行動する.例文帳に追加

act out of (a sense of) duty  - 研究社 新英和中辞典


例文

義務感じないでください。例文帳に追加

Please don't feel obliged to. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

強い義務感を持っている例文帳に追加

have a strong sense of duty - Eゲイト英和辞典

義務感によって行動する.例文帳に追加

act from a sense of duty  - 研究社 新英和中辞典

とてつもない義務じた例文帳に追加

I feel a staggering amount of obligation. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

義務謝、または謝意を表す例文帳に追加

express obligation, thanks, or gratitude for  - 日本語WordNet

例文

義務や罪悪からじゃ ないよ例文帳に追加

Uh, and not out of obligation or guilt. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

あなたも義務じなくていいのよ例文帳に追加

I mean, you shouldn't feel any obligation either. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

親切を返す義務があるとじられる例文帳に追加

felt obligated to repay the kindness  - 日本語WordNet

捜査に協力したいという 義務感例文帳に追加

Her sense of duty to assist in the investigation - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

でも 父に対する義務じていました例文帳に追加

But listen, I did feel obligated to him - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

たしかに 人助けをする 義務じる例文帳に追加

I know you feel what I have comes with a duty to help others - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

義務感と尊敬から進んで従順である例文帳に追加

willingly obedient out of a sense of duty and respect  - 日本語WordNet

義務感から僕に話しかけたらしかった。例文帳に追加

she seemed to have spoken to me out of a sense of duty.  - James Joyce『アラビー』

君に秘密を守る事への 謝の義務がある例文帳に追加

We figured we owed you a thanks for keeping our secret. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

私も他人に義務感を与えていただなんて!例文帳に追加

To think that I was giving other people a sense of duty - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

事件の目撃者は 警察への義務じてる。例文帳に追加

The eyewitnesses feel a sense of duty towards the police. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

義務感に導かれて彼はソーシャルワーカーになった.例文帳に追加

Guided by his sense of duty, he became a social worker.  - 研究社 新英和中辞典

彼は 家族としての義務感から やってるだけだ例文帳に追加

He does what he does out of a sense of familial obligations. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

他人に義務感を与えているのは先生の方ですよ!例文帳に追加

Youre the one giving other people a sense of duty, teacher. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

我々は、子供たちに義務感を植え付けなければならない例文帳に追加

we must instill a sense of duty in our children  - 日本語WordNet

あなたに率直にお話しするのが義務だとじています.例文帳に追加

I feel it my duty to speak frankly to you.  - 研究社 新英和中辞典

企業側はそれが自分たちの義務だとじていませんでした。例文帳に追加

Companies didn't feel it was their responsibility. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

戦争を宣言するのは議会の義務だと彼はじている。例文帳に追加

He feels it is the duty of Congress to declare war. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

礼儀としてあなたに伝える義務じました―個人的にです例文帳に追加

I felt I owed you the courtesy of informing you in person. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

みなさん 市民の義務を果たしてくださって 謝しますよ例文帳に追加

Ladies and gentlemen, um, so i'd like to start by thanking you all for fulfilling your civic duty. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

彼の妻の策略を直接 知らせる義務があるとじてね例文帳に追加

I feel an obligation to break the news of his wife's deceit personally. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

道徳的な義務感に駆られた心が どんなものか あなた方にわかるかな?例文帳に追加

Any of you know what it's like to be driven by a moral imperative? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

あなたがこの仕事を選んだのは よくわからないけど・・・ 一種の義務感からだと例文帳に追加

I've always thought that this job was something that you picked out of... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

その事故で私は安全ベルト(の着用を義務づけた)法規の必要性を痛した.例文帳に追加

That accident impressed on me the necessity of safety‐belt regulations.  - 研究社 新英和中辞典

イングラム氏はこのプロジェクトを ビジネスマンとしてではなく 一般市民としての義務じてくれているのよ例文帳に追加

Mr. ingram felt that this project was his duty as a citizen, not a businessman. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

ジョン・ポープはいいな 無責任に暮らし 義務感も恩義も使命も 名誉も後悔もない例文帳に追加

Oh, man, it must be nice to be john pope, to live life with no responsibility, no accountability, no sense of obligation, no sense of duty, no sense of honor, and no sense of remorse! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

彼は他人の義務に気をつかいますが 自分の義務は怠ってしまいます。 ( concerned は、この文脈のニュアンスからだと、 いい意味で気をつかっているのではなく、 余計なお世話で首をつっこんでいるじ )例文帳に追加

He considereth to what duties others are bound, and neglecteth those to which he is bound himself.  - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

遺骨の埋葬箇所が特定されないため、墓石の掃除のためという墓参りの義務感を遺族にもたせない。例文帳に追加

Since the location of the buried remains is not specified, the bereaved is not obliged to come to the cemetery for cleaning the tomb. - 特許庁

陛下が理由そのものです 義務感と言う点においては アメリカ人兵士より 日本人兵士の方が優れています例文帳に追加

Is majesty is the reason the japanese soldier is superior to the american soldier in his sense of duty. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

哲学者や統治者のうちもっとも優しく親切なこの人物は、厳粛な義務感の下で、キリスト教の迫害を裁可したのです。例文帳に追加

the gentlest and most amiable of philosophers and rulers, under a solemn sense of duty, authorized the persecution of Christianity.  - John Stuart Mill『自由について』

しかし、その著作を読んでみると、最初のうちは義務感から集中していたのに、すぐに喜んでそうしていることに気がつくはずです。例文帳に追加

But, in reading his work it must be confessed that the attention which might at first be dutifully, soon becomes willingly,  - Thomas H. Huxley『ダーウィン仮説』

内部当選役に対応する図柄を引き込んで停止させることを義務付けしたルール下のスロットマシンにおいて、遊技者の期待を効果的に高揚し得るスロットマシンを提供すること。例文帳に追加

To provide a slot machine effectively arousing a player's expectation in the slot machine requiring to aim and stop a symbol corresponding to an internal winning combination by a rule. - 特許庁

おまえの主人の情を損ねたくないし、この紙はまだ彼が生きている証拠にちがいないと思わないでもないが、あのドアを壊してでも中へ入るのが私の義務だろう」例文帳に追加

Much as I desire to spare your master's feelings, much as I am puzzled by this note which seems to prove him to be still alive, I shall consider it my duty to break in that door."  - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

体の中ではどこか向こう見ずな、想像のなかでみだらなイメージが次から次へと水路を流れるように無秩序に流れていき、義務の束縛から解き放たれたじ、今まで味わったことのないただ純白とはいえない魂の自由をじた。例文帳に追加

within I was conscious of a heady recklessness, a current of disordered sensual images running like a mill-race in my fancy, a solution of the bonds of obligation, an unknown but not an innocent freedom of the soul.  - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

そして、ホテルのドアの前に立った時、彼は彼らが、彼らの生活や義務から逃れ、家や友人たちから逃れ、荒々しい、光りを放つ心で一緒に新たな冒険へと出発するのだとじた。例文帳に追加

and, as they stood at the hotel door, he felt that they had escaped from their lives and duties, escaped from home and friends and run away together with wild and radiant hearts to a new adventure.  - James Joyce『死者たち』

客が購入した商品が一般用医薬品である場合に店舗側によって薬事法上の義務が果たされたか否かを容易に判別でき、客に安心を与えることが可能な商品販売データ処理装置を提供すること。例文帳に追加

To provide a commodity sales data processing apparatus that facilitates determining whether obligations on pharmaceutical laws have been fulfilled on the shop side to provide a sense of security to a customer when a commodity purchased by the customer is general medicines. - 特許庁

客が購入した商品が一般用医薬品である場合に店舗側によって薬事法上の義務が果たされたか否かを容易に判別でき、客に安心を与えることが可能な商品販売データ処理装置を提供すること。例文帳に追加

To provide a merchandise sales data processing apparatus capable of easily determining whether obligation on pharmaceutical affairs law have been fulfilled on a shop side and capable of providing a sense of security to a customer when merchandise purchased by the customer is over-the-counter drug. - 特許庁

同時に新渡戸にとって武士は国際社会において日本人の倫理の高さ、国民一人一人が社会全体への義務を負うように教育されていると説明するのに最適のモデルであったとするのが今日の一般的な見方である。例文帳に追加

Also it is generally considered today that in international society the samurai was the best model for Nitobe to explain the high ethics view of Japanese and that every Japanese was educated to be responsible to the whole of society.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

客が購入した商品が一般用医薬品である場合に店舗側によって薬事法上の義務が果たされたか否かを容易に判別でき、客に安心を与えることが可能な商品販売データ処理装置およびその制御プログラムを提供すること。例文帳に追加

To provide a merchandise sales data processor for easily determining whether a store has fulfilled the obligation of a Pharmaceutical Affairs Law, when a customer purchases an OTC (Over The Counter) drug, and giving a feeling of security to the customer, and to provide a control program therefor. - 特許庁

例文

高所での取り付け作業が極めて容易に行え、しかも、知器のように試験器を定期的に押し当てる点検が義務付けられている器具を支持した場合でも、金具の変形を防止することができる吊りボルト用器具取付金具を提供する。例文帳に追加

To provide equipment metal fixture for a suspension bolt which allows extremely easy fitting operation at a high place and prevents the deformation of the metal fixture even if supporting equipment which is obliged to perform inspection for regularly pressing a tester like a sensor. - 特許庁




  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Imitation of Christ”

邦題:『キリストにならいて』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

本翻訳はパブリックドメインに置かれている。
http://www.hyuki.com/
http://www.hyuki.com/imit/imit1.html
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”The Dead”

邦題:『死者たち』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”Araby”

邦題:『アラビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”Darwinian Hypothesis”

邦題:『ダーウィン仮説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2002 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS