意味 | 例文 (596件) |
至る所の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 596件
人々は至る所から来た例文帳に追加
people came from far and near - 日本語WordNet
至る所で子供を捜した例文帳に追加
searched for the child far and near - 日本語WordNet
(屋根の)至る所で傾斜する例文帳に追加
(of a roof) sloping on all sides - 日本語WordNet
社会的グループは、至る所でできる例文帳に追加
social groups form everywhere - 日本語WordNet
動物の足跡が至る所にあった例文帳に追加
paw prints were everywhere - 日本語WordNet
警察はその殺人犯を追って至る所を捜索した.例文帳に追加
The police searched everywhere for the murderer. - 研究社 新英和中辞典
あの会社はほとんど全国至る所に支店がある.例文帳に追加
That company has branches in almost every part of the country. - 研究社 新和英中辞典
彼の演奏は、コンサートホールの至る所で輝いた例文帳に追加
his playing coruscated throughout the concert hall - 日本語WordNet
米国中央部の至る所で一般的な食用淡水魚例文帳に追加
freshwater food fish common throughout central United States - 日本語WordNet
なくなった財布を見つけるのに至る所を探してみた例文帳に追加
I looked high and low for my missing wallet. - Eゲイト英和辞典
さらなる論議が至る所で記述されている。例文帳に追加
Further discussion is provided elsewhere. - 英語論文検索例文集
約150の水路がヴェネツィアの至る所を流れている。例文帳に追加
There are approximately 150 canals running through Venice. - 浜島書店 Catch a Wave
至る所に野生のコガラスやカモやタカなどがいた。例文帳に追加
On every hand were crows, ducks, hawks, wild birds - JULES VERNE『80日間世界一周』
至る所、光と暖かさと豊かさが満ちあふれていました。例文帳に追加
There were light and warmth and abundance everywhere, - Ouida『フランダースの犬』
晩秋の京都は、至る所で美しい紅葉と出会えます。例文帳に追加
In Kyoto in late autumn, you can see beautiful autumn leaves everywhere. - 時事英語例文集
その本の余白の至る所に彼女のメモが書き込まれていた.例文帳に追加
Every blank space of the book was filled with her jottings. - 研究社 新和英中辞典
食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。例文帳に追加
Violence erupted all over the city because of the food shortages. - Tatoeba例文
北アメリカ北部とユーラシアの至る所に見られる1つの種例文帳に追加
one species found throughout much of northern North America and Eurasia - 日本語WordNet
彼の部屋は壁の至る所にロック歌手の写真が飾ってある例文帳に追加
All the walls of his room are decorated with pictures of rock singers. - Eゲイト英和辞典
公的、民間機関の至る所に独裁の実例があります。例文帳に追加
You see instances of one-man rule everywhere in our public and private institutions. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。例文帳に追加
Violence erupted all over the city because of the food shortages. - Tanaka Corpus
現在に至るまで字句を巡り議論が続いている箇所も少なくない。例文帳に追加
So, up until now quite a few words or phrases in the book have been discussed over their interpretation. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
至る所で、言い争いや議論、そして株取引が行われいていた。例文帳に追加
and everywhere disputes, discussions and financial transactions were going on. - JULES VERNE『80日間世界一周』
彼についての知らせは,周囲の地方の至る所に伝わった。例文帳に追加
News about him went out into every place of the surrounding region. - 電網聖書『ルカによる福音書 4:37』
そして、反射面741から所定の画像に至る光路は、反射面741から表示面71Aに至る光路と比較して長い。例文帳に追加
Then, an optical path from the reflection surface 741 to the prescribed image is long compared to an optical path from the reflection surface 741 to the display surface 71A. - 特許庁
ABCDプロセスを構成している仕組みは,文献(12-18)の至る所で広範囲に論じられてきた。例文帳に追加
The mechanisms constituting ABCD processes have been discussed extensively elsewhere in the literature(12-18). - 英語論文検索例文集
ABCDプロセスを構成している仕組みは,文献(12-18)の至る所で広範囲に論じられてきた。例文帳に追加
The mechanisms constituting ABCD processes have been discussed extensively elsewhere in the literature(12-18). - 英語論文検索例文集
意味 | 例文 (596件) |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
©Copyright 2001~2024 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
原題:”A DOG OF FLANDERS” 邦題:『フランダースの犬』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. <版権表示> Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎) 本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 |
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |