1016万例文収録!

「船を漕ぐ」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 船を漕ぐの意味・解説 > 船を漕ぐに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

船を漕ぐの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 10



例文

私は小船を漕ぐ例文帳に追加

I row boats.  - Weblio Email例文集

船を漕ぐ競技例文帳に追加

a boat race  - EDR日英対訳辞書

白河夜船を漕ぐ例文帳に追加

to notbegin to nod  - 斎藤和英大辞典

歌に合わせて舟を漕ぐ例文帳に追加

The rowers keep time with song.  - 斎藤和英大辞典

例文

動力によらず手で船を漕ぐこと例文帳に追加

a row boat with oars but no motor  - EDR日英対訳辞書


例文

二挺の櫓をつけて漕ぐ例文帳に追加

a boat having two oars  - EDR日英対訳辞書

船を漕ぐ人をへら描きにした埴輪が出土している。例文帳に追加

A haniwa (unglazed terra-cotta cylinders and hollow sculptures arranged on and around the mounded tombs - kofun) on which a person rowing a ship is drawn with a spatula was unearthed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ピーターは帆でを走らせている時は、腰をおろしていましたが、オールで漕ぐときには立ちあがるのです。例文帳に追加

When he sails, he sits down, but he stands up to paddle.  - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』

(この)ことから14人で漕ぐ大型であり、帆に風を受けて海上を疾走するを描いたものと解釈されている。例文帳に追加

Therefore, it is interpreted as a drawing depicting a large boat rowed by 14 men sailing with the wind on the sea.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

木製丸太で作製された運動器具を使用することにより、図4〜図8の状態で、腕、足、腹を上下、前後と動かすことで、船を漕ぐような遊びの感覚で、楽しみながら筋肉の強化を計り、皮下脂肪を燃焼させ又腹式呼吸を促し、痩身効果を得る。例文帳に追加

A user can relax because of the wooden apparatus. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS”

邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS