986万例文収録!

「荘山」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


例文検索の条件設定

「カテゴリ」「情報源」を複数指定しての検索が可能になりました。(プレミアム会員限定)

カテゴリ
情報源
個の情報源を選択中
×

情報源を選択


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

荘山の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 328



例文

農兵隊には園時代の古例により四沙汰人を置き、第一陣「西軍」・第二陣「東軍」の2軍が目的別に編成され、両軍が慶応4年1月11日国神社に集結し出陣した。例文帳に追加

This peasant army had four commanding officers, in accordance with the ancient precedent from back in the days where the region was a shoen (private estate), and was split into two companies, the Western and Eastern Companies, which were composed with different goals in mind; both companies assembled and were formed on February 4, 1868 at Yamaguni Shrine. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

源頼朝の元で同じ御家人と呼ばれはしても、下川辺庄司行平、葛西御厨の葛西清重、畠重忠などは、大規模寄進園の在地領主である。例文帳に追加

While being called gokenin (an immediate vassal of the shogunate during the Kamakura and Muromachi through Edo periods) under MINAMOTO no Yoritomo, Shimokobe no SHOJI Yukihira, Kiyoshige KASAI of Kasai no Mikuriya, and Shigetada HATAKEYAMA, were manor heads of donated shoen on a grand scale. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして千葉介常胤、上総介広常、三浦義澄、小朝政などは、国衙の在庁官人でもあり、それを足がかりとして複数の郡、別符の郷、園にまたがる勢力を広げた開発領主である。例文帳に追加

Furthermore, Tsunetane of Chibanosuke (vice minister of Chiba Province), Hirotsune of Kazusa no suke (vice minister of Kazusa Province), Yoshizumi MIURA, and Tomomasa OYAMA were Zaichokanjin of kokuga in addition to being the kaihatsu-ryoshu of multiple districts, beppu villages, and manors. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平安後期における国衙と園の対立を物語ると同時に、熊野三と伊勢神宮との祭神が異なることが公式に確認された文書である。例文帳に追加

It was the document which described the confrontation between kokuga (provincial government office) and shoen (manor) during the Heian period and officially confirmed the fact that enshrined deity of Kumano sanzan (three major shrines of Kumano) and that of Ise-jingu Shrine were different. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

光圀は元禄3年(1690年)に西へ隠棲すると、国史以外の各種事業を停止して本紀の完成を促進させ、元禄10年には「百王本紀」として完成させる。例文帳に追加

Mitsukuni who secluded himself in Nishiyamaso in 1690 encouraged the staff to complete honki by stopping other enterprises than the Japanese history and 'Hyakuohonki' was completed in 1697. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

薩軍の球磨川北部の守りが薄かったので、別働第2旅団は12日から25日までの13日間に五木道の頭治・竹の原、球磨川道の神瀬、種道、仰烏帽子岳など多くの要地を陥落させた。例文帳に追加

By taking advantage of the Satsuma army's insufficient defenses on the northern part of the Kuma-gawa River, the detached 2nd brigade seized many strategically important places including Toji and Takenohara along the Itsukiso-do Road, Konose along the Kumagawa-do Road, the Shuzan-do Road, and Mt. Nokeboshi during the 13 days from May 12 to 25. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

雑賀衆を構成した主な一族としては、雑賀の土橋氏、十ヶ郷(現和歌市西北部、紀の川河口付近北岸)の鈴木氏などが知られている。例文帳に追加

The Tsuchibashi clan in Saikasho and the Suzuki clan in Jikkago (present day north western part of Wakayama City, the northern shore near the Kino-kawa River estuary) are known as the most important members of Saikashu. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

東寺に伝わる古文書自体が、東寺領城国下久世(京都市南区(京都市))の百姓がこれに基づき売却地を取り戻したことに関する文書である。例文帳に追加

The ancient documents handed down in To-ji Temple themselves were the monjo (written material) concerning an event that a sold land was repossessed by a peasant in Shimokuze-no-sho Estate of To-ji Temple (Minami ward, Kyoto City) in Yamashiro Province under this provision. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

乱において名宗全(持豊)率いる西軍に属した近江守護六角氏もまた、国内の園や将軍義尚近臣の所領を押領し、幕府への反抗の態度を露骨に表していた。例文帳に追加

Omi shugo (the Governor of Omi Province) the Rokkaku clan, who had belonged to the West squad led by Sozen (Mochitoyo) YAMANA in Onin-Bunmei Wars, also wrested shoen (private estates) in the province and territories of the trusted vassals of the Shogun Yoshihisa, thereby explicitly showing a rebellious attitude towards the bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

嘗てここに清原元輔のがあり、晩年の清少納言が隠棲したと思われる所としては、昭和49年(1974年)、当時の平安博物館館長・角田文衞氏の発案によって歌碑が建立された。例文帳に追加

Once there was a mountain villa of KIYOHARA no Motosuke here, and Sei Shonagon in her later years seems to have lived in seclusion, so in 1974 Bunei TSUNODA, who was then a director of the Heian Museum of Ancient History, suggested that a monument be erected. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


落葉の宮はこのままに残り出家したいと思ったが、父朱雀帝の反対にあい、夕霧によって強引に本邸の一条宮に連れ戻された。例文帳に追加

Although Ochiba no Miya hopes to stay at the villa and become a priest, her father Emperor Suzaku disagrees with her and sends Yugiri to take her back to the principal residence at Ichijo Palace. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

-内半島一帯には,太郎が生まれたという生里,箱から出た煙がかかった紫雲出ほかたくさんの浦島伝説に基づく地名が点在している。例文帳に追加

On the Shonai Peninsula, there are many place-names based on the Urashima legend, such as Namari, where Taro was born, and Mt. Shiudeyama, the smoke from which rose from the casket in the tale. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

近衛は南に斜面をもった高台に立地し、近くは善福寺川から遠くは富士までの景勝を一望のもとに見渡せるこの別に惚れ込んで、入澤を口説き落としてこれを買い受けている。例文帳に追加

Konoe fell deeply in love with this house located on a hill with a sloping south side and a beautiful, sweeping view of the near-by Zempukuji-gawa River and Mt. Fuji in the distance, and persuaded Irisawa to sell it. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

伝三郎の大阪本邸は太閤園、東京別邸は椿、箱根別邸は箱根小涌園、京都別邸はホテルフジタ京都に衣替えし、藤田観光が経営する。例文帳に追加

Denzaburo's old residences were renovated as follows: main residence in Osaka to the Taikoen, villa in Tokyo to the Chinzanso, villa in Hakone to the Hakone Kowakien and villa in Kyoto to the Hotel Fujita Kyoto, all of which are operated by Fujita Kanko. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後年中川は、「今日でこそ口語体は広く行はれて来たけれども当時に至つては中々一般の賛成を得るには至らなかつた」と述べている(「白雲雑記」『立命館学誌』九1917年・大正6年3月)。」例文帳に追加

In later years, he recalled 'Although nowadays the colloquial style is widely practiced, at that time this idea did not gain approval by the public in general.' ('Hakuun sanso zakki' (Miscellaneous record at Hakuun sanso villa) in "Ritsumeikan Gakkai-shi" (Ritsumeikan University Bureau) Vol. 9: March, 1917). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その美濃における延暦寺領園との争いで僧侶が死亡したことから、比叡側は義綱の配流を要求して強訴に及ぶが、関白藤原師通は大和源氏の源頼治と義綱に命じてそれを実力で撃退する。例文帳に追加

Following the deaths of some monks in the battle with the Enryaku-ji Temple over its territory in Mino, the side of Mount Hiei petitioned for Yoshitsuna's exile, but Kanpaku FUJIWARA no Moromichi ordered MINAMOTO no Yoriharu and Yoshitsuna to deal with them with force. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2人は後醍醐天皇を西園寺家の(後の鹿苑寺)に招いて天皇を暗殺し、後伏見天皇を擁立して新帝を即位させることで新政を覆そうと謀略した。例文帳に追加

Kinmune and Yasuie plotted to overthrow the new government by inviting Emperor Godaigo to a Saionji family's mountain villa (which later became Rokuon-ji Temple) for assassination, and by helping Emperor Gofushimi achieve the throne. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そののち建武年間に城国の御家人松井八郎助宗は足利尊氏に味方しその将今川範国に属し、建武(日本)5年駿河国葉梨を与えられ、駿河守護今川氏に仕えた。例文帳に追加

After that, during the Kenmu period, Hachirosukemune MATSUI who was a Gokenin of Yamashiro Province took the side of Takauji ASHIKAGA and belonged to the Shogun Norikuni IMAGAWA, then received Hanashi so of Suruga Province in 1338 and served the Imagawa clan, Suruga shugo (military governor). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

永正2年10月には城国小塩にも下向しているが、この時には宿直に来た九条家被官人が国方勢のために殺害される有様だった。例文帳に追加

In November 1505 he headed down to Ojio-sho in Yamashiro Province, but at this time a hikannin (low-level bureaucrat) of the Kujo family who had come for the night shift was killed by provincial forces. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

父の没後は仁和寺にあった葵花園(さいけえん)と常光院を継承し、その後法印・大僧都に任じられた。例文帳に追加

After the death of his father, he inherited a villa called Saike-en as well as Joko-in, both were located in Ninna-ji Temple, and later he was appointed to Hoin (the highest rank in the hierarchy of Buddhist priests) and Daisozu (the highest grade that can be held by one who has reached the second highest rank in the hierarchy of Buddhist priests). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

安和2年(969年)には自ら所有する粟田にて尚歯会を開催し、その際に詠まれた漢詩が『粟田左府尚歯会詩』(『群書類従』所収)に残されている。例文帳に追加

In 969, he held "Shoshikai" (Arihira's party of "kanshi" [Chinese poetry]) in his own Awata-sanso Villa, and the Chinese poems composed at that time are seen in "Awata Safu Shoshikai shi" (Poems Composed at Shoshikai of Awata no Safu), which are included in "Gunsho ruiju" (A Classified Collection of the Japanese Classics). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

没年となった貞観19年(877年)には、小野に大江音人、藤原冬緒、菅原是善といった知識人を招き、本邦初の尚歯会を開催したことでも知られる。例文帳に追加

In 877, the year in which he was to die, he invited such intellects as OE no Otondo, FUJIWARA no Fuyuo, and SUGAWARA no Koreyoshi, and held shoshikai (a think tank) for the first time ever in Japan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

西光は藤原成親・俊寛・多田行綱らの平氏打倒の陰謀に加わり、鹿ヶ谷のでの密議の首謀者となる(鹿ケ谷の陰謀)。例文帳に追加

Saiko joined a conspiracy by FUJIWARA no Narichika, Shunkan, and Yukitsuna TADA to beat the Taira clan, and became the mastermind of the closed discussion at the lodge in Shishigatani (the Shishigatani plot). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

たまがき/たまかき(生没年不詳)は、京都教王護国寺領の新見庄(岡県新見市)の官、惣追捕使の福本盛吉の妹とされる。例文帳に追加

Tamagaki (also known as Tamakaki, year of birth and death unknown) was the younger sister of Moriyoshi FUKUMOTO, who had the title of shokan (an officer governing shoen (manor)) of the estate of Niiminosho (Niimi City, Okayama Prefecture) of the Kyoto Kyoogokoku-ji Temple and Sotsuibushi (government post in charge of police and military roles). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

夫義仲の敗死後は父ので暮らしていたが、再び父基房の権勢復興のための政略結婚に使われ、今度は公卿源通親の側室とされた。例文帳に追加

Though she lived in a mountain villa owned by her father after her husband Yoshinaka died in action, she was again married off for political reasons to regain the reins of power by her father Motofusa and became the concubine of Kugyo (top court official) MINAMOTO no Michichika. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

政景は京都にも在住し、鎌倉幕府・六波羅探題へ忠勤を励み、正応元年(1288年)、新たに備前国裳懸(岡県瀬戸内市邑久町虫明)の地頭職を得ている。例文帳に追加

Masakage also lived in Kyoto, diligently served Rokuhara Tandai (the office of shogunal deputy in Kyoto placed by the Kamakura shogunate) and newly won the title of Jitoshiki (manager and lord of manor) for Mokake-sho Manor in Bizen Province (today's Mushiake, Oku-cho, Setouchi City, Okayama Prefecture) in 1288. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

八の小説『徳川家康』では、幼い頃から我慢に我慢を重ねて、逆境や困難にも決して屈することもなく先見の明をもって勝利を勝ち取った人物、平和を求める理想主義者として描かれている。例文帳に追加

In "Ieyasu TOKUGAWA," a novel by Sohachi YAMAOKA, Ieyasu was depicted as a person who restrained himself again and again from an early age, endured adversity and difficulties, and won victories with foresight, or as a realist seeking peace. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

親交の深い上野国小幡藩の家老吉田玄蕃が讒言にあい、藩政の顧問県柳とともに謀反の嫌疑をかけられ投獄されてしまう。例文帳に追加

Specifically, Kinga's close associate, Genba YOSHIDA who was a Karo (senior retainer) of Obata Domain of Kozuke Province, fell victim to slander and was imprisoned for suspicion of treachery together with Ryuso YAMAGATA, who was a political advisor to the Lord on domain duties. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、江戸時代の『寛政重修諸家譜』の佐久間氏(三浦氏一族)の項の記述によれば、親族の佐久間家村の養子となり越後国奥に逃れ、その後尾張国御器所に移り住んだと記述されている。例文帳に追加

Furthermore, according to the description of "Kansei Choshu Shokafu" (a record of family trees of samurai warriors of Edo bakufu) in the section about the Sakuma clan (a family of the Miura clan), Tomomori was adopted by his relative, Iemura SAKUMA, escaped to Okuyama-no-sho estate in Echigo Province, and later moved to Gokiso-mura, Owari Province. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後頼朝の正室北条政子の妹を妻に迎え、多摩丘陵にあった広大な稲毛を安堵され、枡形に枡形城(現生田緑地)を築城、稲毛氏と称した。例文帳に追加

Later, Shigenari took as his wife a younger sister of Masako HOJO, who was Yoritomo's lawful wife; he was approved to be the landowner of the vast Inage no sho situated in the Tama Hills, constructed Masugata Castle (present-day Ikuta Ryokuchi Park) in Masugata-yama Mountain and called himself by the name of INAGE. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

代表作は『与話情浮名横櫛』(切られ与三)、『東子』(佐倉義民伝)、『新台いろは書始』(のちに改作されて『松浦の太鼓』)など。例文帳に追加

His masterpieces were: "Yowanasake Ukinano Yokogushi" (Kirare Yosa [Scarface Yosa]), "Higashiyama Sakura no soshi" (Sakura Gimin Den [the story of a man of righteousness, Sakura]), "Shindai Iroha Kakihajime" (later revivsed to "Matsuura no Taiko" [drum of Matsuura]). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『平家物語』では、重衡生け捕りは庄高家であるとしているが、『源平盛衰記』及び岡県の『家文書』には家長であると記されている。例文帳に追加

"The Tale of the Heike" says that it was Takaie SHO who captured Shigehira alive while "Genpei Seisui ki" (Rise and Fall of the Minamoto and the Taira clans) and "Shokemonjo" of Okayama Prefecture shows that it was Ienaga. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

菟原線:千束-福祉センター前-三和-細見辻-総合会館-三和郵便局(京都府)-菟原中しゅうず-福知市立菟原小学校-菟原-大身上-加用例文帳に追加

Ubara Route: Senzoku - Welfare Center Front - Miwa Apartment - Hosomi Tsuji - General Assembly Hall - Miwa Post Office (Kyoto Prefecture) - Ubara Naka Shoe Store - Fukuchiyama Municipal Ubara Elementary School - Ubara - Omi North - Kayo - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

造営工事は義政の死の直前まで8年にわたって続けられたが、義政自身はの完成を待たず、工事開始の翌年である1483年(文明15年)にはここに移り住んでいた。例文帳に追加

The construction work continued for eight years until just before Yoshimasa's death but he did not wait for the villa's completion and moved onto the site in 1483 one year after construction began. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

縁起によれば寛治元年(1087年)に、伏見の橘俊綱のに、持仏堂として建立されたもので、伏見寺または即成就院と称した。例文帳に追加

According to the description of the temple's origin, it was founded as private Buddha hall in 1087 constructed at the mountain villa of TACHIBANA no Toshitsuna in Fushimi and was named Fushimi-ji Temple or Sokujoju-in Temple. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

社伝では、大化元年(645年)、蘇我倉田石川麻呂の奏上により、孝徳天皇が中臣鎌足に命じて木幡に皇祖を祀る神殿を造営させたのに始まると伝えられる。例文帳に追加

According to a report made to the emperor by Soganokurano Yamadano ISHIKAWA no Maro in the year 645, the Emperor Kotoku ordered NAKATOMI no Kamatari to build a shrine enshrining imperial ancestors at Kohata-so. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ここには、平重盛(小松殿)の別邸で、48の灯籠をともして念仏させたという灯籠堂のあったところで、平家没落後、九条兼実のとなっていた。例文帳に追加

The temple is built on the site of TAIRA no Shigemori (Lord Komatsu)'s villa, and where the Torodo Hall - so named because he used to light 48 toro (garden lanterns) and have everyone recite the Nenbutsu - once stood, Kanezane KUJO had the site converted into a mountain villa after the Taira clan was destroyed. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この寺のある場所は鎌倉時代初期の公家藤原定家の跡と伝えられ、江戸時代に入り定家の子孫である公家冷泉家が再興して寺としたのに始まるという。例文帳に追加

The temple is said to have stood on the former site of the mountain villa of FUJIWARA no Sadaie, a court noble during the early Kamakura period, and was restored as a temple during the Edo period by the Reizei family, descendants of the FUJIWARA no Sadaie. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

野外において修される護摩法要を、柴燈・採燈(灯)(さいとう)護摩というが、真言系当派では、中で正式な密具の厳もままならず、柴や薪で檀を築いたので「柴燈」とし、天台系本派では、真言当派の柴燈から採火して護摩を修するようになったので「採燈」という。例文帳に追加

The goma service performed outdoors is referred to as the Saito goma, with the Shingon sect line Tozan school using the kanji meaning 'firewood light' for 'Saito' as it was impossible to decorate the esoteric tools such as Buddha statues and temples in a formal manner in the mountains where they built the gomadan with firewood or logs, whereas the Tendai sect line Honzan school uses the kanji meaning 'receiving the light' as that school acquires light from the saito of the Shingon sect line Tozan school to perform the goma. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

夏には湖水浴の観光客で賑わい、春・秋は比良への登客や琵琶湖や内湖でのバス釣り、冬は琵琶湖バレイスキー場も近いためスキー客も訪れるなどの風土があり比良招福温泉の周辺は別や保養所などがある。例文帳に追加

It has a climate in which it is crowded with tourists for lake bathing in summer, and climbers to Hira mountain range and bass fishers in Lake Biwa or its naiko (endorheic lakes) in spring and visitors for skiing in winter because Biwako valley skiing area is nearby, and in the vicinity of Hira-shofuku onsen, there are villas and recreation facilities. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ところが、乱の最中に政長が城国の守護に任じられると、本来城国は幕府や朝廷の直轄領や有力貴族・寺社の園として統治され、名目上の役割に過ぎなかった筈の守護職に実権を得るために、守護領国制の導入を強行した。例文帳に追加

However, when Masanaga was appointed as shugo of Yamashiro Province during the war, he forced through an implementation of Shugo-ryogoku system in order to obtain the real power of shugo, which was just a nominal role before because originally Yamashiro Province was governed as direct control territory of the bakufu or Imperial Court, or as shoen (manor) of dominant nobility or temples and shrines. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京阪シティバス21号経路/京阪宇治バス21系統京阪淀駅(京阪淀)-藤和田-田井-下津屋口-久御団地口-日産車体前(日産車体)-近鉄大久保-城南前(城南)-JR宇治駅(JR宇治)-京阪宇治駅(京阪宇治)-宇治車庫(京阪宇治-宇治車庫間は京阪宇治バスのみ運行)例文帳に追加

Route 21 of Keihan City Bus and Line No. 21 of Keihan Uji Bus: From Keihan Yodo Station (Keihan Yodo) to Fujiwada, to Tai, to Shimotsuya-guchi, to Kumiyama-danchi-guchi, to Nissan-shatai-mae (Nissan-shatai), to Kintetsu Okubo, to Jonanso-mae (Jonanso), to JR Uji Station (JR Uji), to Keihan Uji Station (Keihan Uji) and to Uji-shako (the section between Keihan Uji and Uji-shako is operated only by Keihan Uji Bus.) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

定説では京都木幡の松殿で通親と太政大臣松殿基房(藤原基房)の娘藤原伊子の子として生まれたとされているが、近年の研究では定説では養父とされている堀川通具の実子とする説が有力になりつつある。例文帳に追加

Although it is generally accepted that he was born in Shoden Sanso in Kohata, Kyoto, to Michichika and FUJIWARA no Ishi, the daughter of Daijo-daijin (Grand Minister of State) Motofusa MATSUDONO (FUJIWARA no Motofusa), recent research suggests that he may have been the son of Michitomo HORIKAWA, who was presumed to be his adoptive father. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1908年、神戸市六甲麓岡本駅(兵庫県)(東灘区)に盟友伊東忠太の設計になる二楽を建て、探検収集品の公開展示・整理の他、英才教育のための学校(現在は甲南大学理学部)、園芸試験場、測候所、印刷所などを設置。例文帳に追加

In 1908, he built Nirakuso which was designed by his friend Chuta ITO in Okamoto Station, at the base of Mt. Rokko in Kobe City (Hyogo Prefecture) (Higashinada Ward), and there, he set up a school for special education for gifted children (currently, the department of science in Konan University), the experiment station for horticulture, the meteorological station, the printing house and so on as well as exhibited the collections from his explorations and arranged them. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一方で文永年間には京で延暦寺の僧と結び借上を営んでおり、文永8年(1271年)には幕府の禁制を犯し近江国堅田浦で仁和寺の年貢運上船を差し押さえ、醍醐寺領越中国石黒荘山田郷の雑掌から訴えられた。例文帳に追加

On the other hand, with the assistance of priests of Enryaku-ji Temple in Kyoto, he was running a money-lending business during Bunei Era; in 1271, he violated the Bakufu's kinzei (prohibition) by seizing ships of the Ninna-ji Temple to transport tribute at Katata-no-ura, Omi Province, and therefore was sued by zassho (a person in charge of miscellaneous tasks) of the territory of the Daigo-ji Temple in Yamadago Ishigurosho, Etchu Province - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

集会の決議は参会者を拘束するとともに、寺院法の法源として一、時においては当該寺院を本所とする園をも規制するもので、その有効性を高めるために起請文の作成や一味神水などの儀式が併せて行われることもあった。例文帳に追加

The decision by shue restrained the attendees and regulated one mountain and sometimes the shoen which took the temple as honjo (proprietor or guarantor of manor) by the source of law of the temple law and to enhance the validity, the ceremonies such as the making of kishomon (sworn oath) or Ichimi Shinsui (one taste of the gods' water) and so on were also sometimes done. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大治(日本)5年(1130年)、清光は一族の佐竹氏(伯父源義業の系統)と争い、朝廷より父とともに常陸から追放され、甲斐国八代郡(甲斐国)市河に(梨県市川三郷町、旧西八代郡市川大門町)へ流罪となる(源師時の日記『長秋記』、『尊卑分脈』による)。例文帳に追加

In 1130, Kiyomitsu clashed with the Satake clan (family related to his uncle MINAMOTO no Yoshinari) and was banished along with his father by the Imperial Count to Ichikawasho in Yatsushiro-gun, Kai Province (former Nishiyatsushiro district, Ichikawa Misato-cho, Yamanashi Prefecture), according to Choshuki (diary of MINAMOTO no Morotoki) and "Sonpi-bunmyaku," an ancient record of family lineages. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

八ヶ岳南麓の逸見は古代官牧逸見牧が発達しており、現在の清光寺域(北杜市長坂町)に館を構え(北杜市須玉町若神子とも)、詰城として谷戸城(北杜市大泉村(梨県))を築城したという。例文帳に追加

Located in the southern foothill of Yatsugatake, Henmiso had Henmi-no-maki, a livestock grazing land for ancient officials, spreading in the area, and Kiyomitsu settled in present Seikoji Temple area (Nagasaka-cho, Hokuto City) (alleged otherwise to be located at Wakamiko, Sudama-cho, Hokuto City) and built Yato Castle (Oizumi Village, Hokuto City, Yamanashi Prefecture) as tsume-no-shiro, a retreat and backup castle. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

建物は実業家・加賀正太郎が1932年の昭和初期に完成させた三階建てのイギリス・チューダー様式のである本館と、それとは別に隣接して地下に作られた安藤忠雄設計の現代建築の新館「地中の宝石箱」からなる。例文帳に追加

The building consists of a main hall built as a three-storey English Tudor-style villa which was completed by a businessman Shotaro KAGA in 1932, and an adjacent newer building underground called 'Underground Jewelry Box' which is a modern piece of architecture designed by Tadao ANDO. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

は後に加賀家の手を離れ、様々な所有者の手に移り一時は会員制レストランなどに再利用されるが年々老朽化が進み、バブル経済末期には建設業者が買収し、一帯を更地に地上げするマンション開発計画を立てた。例文帳に追加

This villa later left the hands of the Kaga family and its ownership changed several times, once being used as a members-only restaurant, but becoming older year after year at the end of the bubble economy a construction firm bought it as part of a plan to have it demolished and build condominiums in a bid to raise land prices around the area. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2022 GRAS Group, Inc.RSS