1153万例文収録!

「華車」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

華車の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 79



例文

例文帳に追加

a deluxe car  - 日本語WordNet

な客例文帳に追加

luxurious passenger car  - 日本語WordNet

大きい豪例文帳に追加

large luxurious car  - 日本語WordNet

船[高級].例文帳に追加

a luxury liner [car]  - 研究社 新英和中辞典

例文

あるの一番豪なモデル.例文帳に追加

the de luxe model of a car  - 研究社 新英和中辞典


例文

くるりんバス1乗100円。例文帳に追加

Seika Kururin Bus (100 yen per ride)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京奈和自動道精学研インターチェンジ下すぐ。例文帳に追加

Close to Keinawa Expressway Seikagakken Interchange.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

で高級スイーツ提供へ例文帳に追加

Luxurious Train to Serve Luxurious Sweets - 浜島書店 Catch a Wave

京奈和自動道精学研インターチェンジ下例文帳に追加

The closest exit of the expressway is Keinawa Expressway Seika Gakken Interchange.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

場を信号場に格下げ、竜信号場開設。例文帳に追加

Ryuge Train Yard was downgraded to Ryuge Signal Station.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

新たな豪寝台列が2017年に登場例文帳に追加

New Luxury Sleeper Trains to Appear in 2017 - 浜島書店 Catch a Wave

八尾-久宝寺間に竜場を開設。例文帳に追加

Ryuge Train Yard was established between Yao and Kyuhoji.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

な自転歩行者専用道路があります例文帳に追加

We have a luxury pedestrian bicycle street - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

大きな家や豪は 関係ないと?例文帳に追加

It has nothing to do with his great house to do or his fat car. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

が引けてからこの辺は繁になった例文帳に追加

The electric cars have made this part of the city quite flourishing.  - 斎藤和英大辞典

京奈和自動道【精学研インターチェンジ】を降りて精大通りを西へ約1km例文帳に追加

Using the Keinawa expressway: Exit the expressway at the "Seika Gakken interchange" and drive along Seika-odori Street for approx. 1km to the west.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

人々はその豪(ごう)(か)な列を「動くホテル」と呼んだ。例文帳に追加

People called the luxurious train a "moving hotel."  - 浜島書店 Catch a Wave

16世紀と17世紀の、貴族にふさわしい豪な馬例文帳に追加

a luxurious carriage suitable for nobility in the 16th and 17th century  - 日本語WordNet

1991年12月 京奈和自動道延伸(田辺西-精下狛)。例文帳に追加

December, 1991: Keinawa Expressway was extended (between Tanabe Nishi and Seika Shimokoma).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1993年3月 京奈和自動道延伸(精下狛-山田川)。例文帳に追加

March, 1993: Keinawa Expressway was extended (between Seika Shimokoma and Yamada-gawa).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

が通じてからこの辺は繁になりました例文帳に追加

Since the cars began to run here, this part of the city has become quite flourishing.  - 斎藤和英大辞典

-貨物支線放出-竜場-八尾間(10.4km)が開業。例文帳に追加

The freight feeder line between Hanaten, Ryuge Train Yard and Yao (10.4 km) opened.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

八頭の白馬に引かれた馬で大いに々しく入場した例文帳に追加

entered with much eclat in a coach drawn by eight white horses  - 日本語WordNet

精霊船は山を連想させる美なものであり、見物客が集まる。例文帳に追加

The shorobune boats are decorated so luxuriously like floats and attract a large audience.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

気が滅入るような休日にギャツビーの豪を目にできたのだから。例文帳に追加

that the sight of Gatsby's splendid car was included in their sombre holiday.  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

貨物支線(阪和貨物線)八尾-竜場-杉本町間(11.3km)が開業。例文帳に追加

The Yao-Ryuge Train Yard-Sugimotocho section of freight branch lone (11.3km) opened to traffic.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

を盛大に手向けられた霊柩に乗って、死者がぼくらのそばを通りすぎた。例文帳に追加

A dead man passed us in a hearse heaped with blooms,  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

グループはそれぞれのテーマに基づいてやかな山(だ)(し)や手の込んだ衣装を披露します。例文帳に追加

The groups present spectacular floats and fancy costumes based on each group's theme.  - 浜島書店 Catch a Wave

両駅から奈良交通バスまたは精くるりんバス10分「ATR」バス停下すぐ。例文帳に追加

From either of these stations, take the Nara Kotsu Bus or the Seika Kururin Bus, and after ten minutes get off at 'ATR' Bus Stop, which is very close.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

JR九州の新しい豪「ななつ星 in 九州」は10月に営業開始予定だ。例文帳に追加

JR Kyushu's new luxury train "Seven Stars in Kyushu" is set to start operating in October. - 浜島書店 Catch a Wave

JR九州の新しい豪寝台列「ななつ星 in 九州」が10月15日に運行を開始した。例文帳に追加

JR Kyushu's new luxury sleeper train, the "Seven Stars in Kyushu," came into service on Oct. 15. - 浜島書店 Catch a Wave

JR東日本の豪寝台列は,展望エリアつき動力2両,ダイニングカー,ラウンジカー,デラックススイートの客1両とスタンダードスイートの客5両の計10両編成である。例文帳に追加

JR East's luxury sleeper train will consist of 10 cars: two engines with observation areas, a dining car, a lounge car, one passenger car with deluxe suites and five passenger cars with standard suites. - 浜島書店 Catch a Wave

条件として人力美にしないこと、事故を起こした場合には処罰する旨があった。例文帳に追加

This required them to decorate jinrikisha in a less ostentatious manner, and in case of accidents, they would be subject to a penalty.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

人民共和国では食堂の営業する列内販売で、飯の上に肉料理など惣菜の載った弁当が食堂で調製され、熱いままの状態で販売される。例文帳に追加

In the People's Republic of China, passengers can buy a box lunch of rice topped with side dishes like meat dish, which are cooked in the kitchen of dining cars and served hot through the service of sales in the train.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

近畿日本鉄道大和西大寺駅より奈良交通バス(JR奈良駅・白土町行き)「法寺」下すぐ例文帳に追加

Near 'Hokke-ji' bus stop on Nara Kotsu Bus Lines Co., Ltd. (for Nara Station, 白土) from Yamato-Saidaiji Station of Kinki Nippon Railway Company  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

近畿日本鉄道大和西大寺駅より奈良交通バス(JR奈良駅・白土町行き)「法寺」下すぐ例文帳に追加

Take a Nara Kotsu Bus (bound for JR Nara Station and Shiratsuchi-cho) from Yamato-Saidaiji Station of Kinki Nippon Railway and get off at 'Hokke-ji' (Temple).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

かつては上下線の間に竜場があり、上下線ホームがかなり離れて配置されていた。例文帳に追加

The Ryuge Track Yard used to be between the tracks of up-train and down-train, and the platforms of up-train and down-train were located separately.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

上記のように、一見、日本の蒸気機関の動態保存は、数も多くやかであるように見える。例文帳に追加

As stated above, at first glance, Japanese steam locomotives preserved in a dynamic state seem to be many in number and are still brilliant.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これらの繁街・渋滞発生エリアに属する施設をによるアクセスが困難な施設として識別する。例文帳に追加

The facilities, belonging to the downtown area or the traffic congestion occurrence area, are identified as the facilities difficult of accessing by car. - 特許庁

JR東日本とJR西日本は先日,新たな豪寝台列を2017年春に導入する計画を発表した。例文帳に追加

JR East and JR West recently announced plans to introduce new luxury sleeper trains in the spring of 2017. - 浜島書店 Catch a Wave

随伴用自動無しで繁街での駐問題を解決でき、効率的、省エネ的で、さらにはモラル性の高い運転代行システムを提供する。例文帳に追加

To provide an efficient and energy-saving chauffeur service system high in morals and capable of solving a parking problem in a downtown area. - 特許庁

JR西日本はまた,同社の豪寝台列「トワイライトエクスプレス」の両が老朽化しているため,来春に運行を終了することを発表した。例文帳に追加

JR West also announced that next spring it will shut down the "Twilight Express," its deluxe sleeper train, because the cars are getting old. - 浜島書店 Catch a Wave

音の静かな自動が繁街や細い道に入り込んだときに、安全かつ円滑に走行する手段を提供する。例文帳に追加

To provide a safe and smooth running means when a silent automobile travels into a busy street or a narrow road. - 特許庁

一等当選者はユーロスターに乗ってパリへ そこから特急列で南へ フレンチ・リヴィエラでの豪な休日例文帳に追加

The winner of this prize will travel by eurostar train to paris, then catch the fast train south before spending the week on the beaches of the french riviera. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

両社とも新しい列が観光客を集め,JR九州が新たに導入した豪寝台列「ななつ星 in 九州」に対抗する助けとなることを願っている。例文帳に追加

Both companies hope their new trains will attract tourists and help them compete with JR Kyushu's newly introduced luxury sleeper train, the "Seven Stars in Kyushu." - 浜島書店 Catch a Wave

八瀬童子会からは数名の代表者が両から葱輦に棺を乗せかえる際などに顧問として関与するに止まった。例文帳に追加

Several members from the Yasedoshi-kai served as advisers only when the coffin was transferred from the car to the Sokaren.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

JR関西本線奈良駅・近鉄奈良駅より奈良交通バス(西大寺駅・航空自衛隊行き)「法寺」下すぐ例文帳に追加

Near 'Hokke-ji' bus stop on Nara Kotsu Bus Lines Co., Ltd. (for Saidaiji Station or Japan Air Self-Defense Force) from Nara Station of JR Kansai Main Line and Kintetsu Nara Station  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

JR関西本線奈良駅・近鉄奈良駅より奈良交通バス(西大寺駅・航空自衛隊行き)「法寺」下すぐ例文帳に追加

Take a Nara Kotsu Bus (bound for Saidaiji Station and Koku-jieitai [Japan Air Self-Defense Force]) from Nara Station of JR Kansai Main Line or Nara Station of Kintetsu Line and get off at 'Hokke-ji' (Temple).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これらの簡易名称は、中人民共和国内で省名を簡易に表すものとして、牌(ナンバープレート)に用いられている。例文帳に追加

These simplified names are used for car registration plates as those simply expressing province names in People's Republic of Chine. - 特許庁

例文

また輦の宣旨(牛の通行を禁じた内裏内郭で、輦に乗ることを許可する宣旨で、皇族・女御・大臣などのうち特定の者に賜った)を得た公卿たちが参内したときも、春門の前で下するのが恒例だった。例文帳に追加

When court nobles who were granted Teguruma no senji (special permission given to specific people in Imperial family, consort and ministers from the Emperor to enter the imperial palace in a handcart where an ox-drawn carriage was banned) arrived at Imperial Palace, it was a practice to get off their cart at the Shunka-mon gate.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2025 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2025 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2025 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS