例文 (79件) |
裏庭にの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 79件
子供たちは裏庭で遊んでいた。例文帳に追加
The children were playing in the backyard. - Tatoeba例文
子供たちは裏庭で遊んでいた。例文帳に追加
The children were playing in the backyard. - Tanaka Corpus
裏庭には2羽、庭には2羽鶏がいる。例文帳に追加
There are two chickens in the backyard and two in the front yard. - Tatoeba例文
人々は単に裏庭に穴を掘ってゴミを埋めまた。例文帳に追加
People simply dug a hole in their backyards and buried their trash. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
地震が原因で裏庭に穴がぽかりと開いていた.例文帳に追加
A hole opened up in the backyard because of the earthquake. - 研究社 新和英中辞典
裏庭用に小屋を手っ取り早く組み立てた例文帳に追加
I knocked together a shed for the backyard. - Eゲイト英和辞典
火かき棒を脇にかかえ、裏庭へでていった。例文帳に追加
and taking the poker under his arm, led the way into the yard. - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』
今、私はあなたの部屋の裏庭で除草の作業中です。例文帳に追加
I am in the middle of weeding your back yard. - Weblio Email例文集
今、私は裏庭で除草の作業中です。例文帳に追加
I am in the middle of weeding the back yard. - Weblio Email例文集
ウッドチャックが裏庭のリンゴをつまみ食いした。例文帳に追加
Woodchucks snitched apples from our backyard. - Weblio英語基本例文集
マーサは裏庭で遊んでいる息子をじっと見ていた例文帳に追加
Martha watched her son closely as he played in the backyard. - Eゲイト英和辞典
先月の雨で裏庭はうまくいっています。例文帳に追加
Backyard garden is doing well with all the rain we have had this past month. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
教室と裏庭のドアは通廊でつながっていて、例文帳に追加
A corridor joined the theatre to the door on the by-street; - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』
例文 (79件) |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE” 邦題:『ジキルとハイド』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳 (C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ) |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |