1016万例文収録!

「補助参加人」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 補助参加人の意味・解説 > 補助参加人に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

補助参加人の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 20



例文

補助参加人の訴訟行為例文帳に追加

Procedural Acts by Assisting Intervener  - 日本法令外国語訳データベースシステム

三 被参加補助参加人の訴訟行為を妨げたとき。例文帳に追加

(iii) Where the party to be assisted through intervention interfered with a procedural act performed by the assisting intervener.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

補助参加人に対する裁判の効力例文帳に追加

Effect of Judicial Decision against Assisting Intervener  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第四十四条 当事者が補助参加について異議を述べたときは、裁判所は、補助参加の許否について、決定で、裁判をする。この場合においては、補助参加人は、参加の理由を疎明しなければならない。例文帳に追加

Article 44 (1) When a party makes an objection to assisting intervention, the court, by an order, shall make a judicial decision with regard to whether or not to permit assisting intervention. In this case, the assisting intervener shall make a prima facie showing of the reasons for intervention.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

2 補助参加の申出は、補助参加人としてすることができる訴訟行為とともにすることができる。例文帳に追加

(2) An application for assisting intervention may be made upon performing a procedural act that may be performed by an assisting intervener.  - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

4 補助参加人の訴訟行為は、補助参加を許さない裁判が確定した場合においても、当事者が援用したときは、その効力を有する。例文帳に追加

(4) Any procedural acts performed by an assisting intervener, even where a judicial decision not permitting assisting intervention becomes final and binding, shall be effective if invoked by the party.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第四十六条 補助参加に係る訴訟の裁判は、次に掲げる場合を除き、補助参加人に対してもその効力を有する。例文帳に追加

Article 46 A judicial decision on a suit pertaining to assisting intervention shall also be effective against the assisting intervener, except in the following cases:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 補助参加人は、補助参加について異議があった場合においても、補助参加を許さない裁判が確定するまでの間は、訴訟行為をすることができる。例文帳に追加

(3) An assisting intervener, even where an objection is made to assisting intervention, may perform procedural acts until a judicial decision not permitting assisting intervention becomes final and binding.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 補助参加人の訴訟行為は、被参加の訴訟行為と抵触するときは、その効力を有しない。例文帳に追加

(2) Any procedural acts performed by an assisting intervener shall not be effective if they conflict with procedural acts performed by the party to be assisted through intervention.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

四 被参加補助参加人のすることができない訴訟行為を故意又は過失によってしなかったとき。例文帳に追加

(iv) Where the party to be assisted through intervention, intentionally or negligently, did not perform a procedural act that the assisting intervener may not perform.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

二 前条第二項の規定により補助参加人の訴訟行為が効力を有しなかったとき。例文帳に追加

(ii) Where a procedural act performed by the assisting intervener was not effective pursuant to the provision of paragraph (2) of the preceding Article.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第六十六条 第六十一条から前条までの規定は、補助参加についての異議によって生じた訴訟費用の補助参加人とその異議を述べた当事者との間における負担の関係及び補助参加によって生じた訴訟費用の補助参加人と相手方との間における負担の関係について準用する。例文帳に追加

Article 66 The provisions of Article 61 to the preceding Article shall apply mutatis mutandis to the allocation of court costs incurred from an objection to assisting intervention between the assisting intervener and the party who has made the objection, and to the allocation of court costs incurred from assisting intervention between the assisting intervention and the opponent.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

三 審判官が事件の当事者又は参加の後見、後見監督、保佐、保佐監督補助又は補助監督であるとき。例文帳に追加

(iii) where the trial examiner is a guardian, a supervisor of a guardian, a curator, a supervisor of the curator, an assistant or a supervisor of the assistant of a party in the case or an intervenor in the case;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 前条第一項ただし書の規定により補助参加人が訴訟行為をすることができなかったとき。例文帳に追加

(i) Where the assisting intervener was unable to perform a procedural act pursuant to the provision of the proviso to paragraph (1) of the preceding Article.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第四十五条 補助参加人は、訴訟について、攻撃又は防御の方法の提出、異議の申立て、上訴の提起、再審の訴えの提起その他一切の訴訟行為をすることができる。ただし、補助参加の時における訴訟の程度に従いすることができないものは、この限りでない。例文帳に追加

Article 45 (1) An assisting intervener, with regard to the suit in question, may advance allegations and evidence, make an objection, file an appeal, file an action for retrial or perform any other procedural acts; provided, however, that this shall not apply to procedural acts that the assisting intervener may not perform depending on the progress of the suit at the time of assisting intervention.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

数確認対象となる乗客の数を間違いなく確認することができるとともに,参加者を特定する情報が外部に漏洩することなく,また,仮に漏洩したとしても該参加者を特定することができない,秘匿性が高い数確認補助システムを提供する。例文帳に追加

To provide a secure headcount assist system that can count passengers to be counted without errors, and can protect information identifying participants against leakage, and even if it has leaked, the participants will not be identified. - 特許庁

数確認対象となる乗客の数を間違いなく確認することができるとともに,参加者を特定する情報が外部に漏洩することなく,また,仮に漏洩したとしても該参加者を特定することができない,秘匿性が高い数確認補助方法を提供する。例文帳に追加

To provide a secure head count assist method that can count passengers to be counted without errors, and can protect information identifying participants against leakage and, even if it leaks, leave the participants unidentified. - 特許庁

3 特定目的会社が、取締役若しくは清算又はこれらの者であった者を補助するため、責任追及の訴えに係る訴訟に参加するには、特定社員の全員の同意を得なければならない。例文帳に追加

(3) In order for a Specific Purpose Company to participate in an action related to the Action Seeking Liability in order to assist a director or liquidator, or a person who was formerly in such a position, it shall obtain the unanimous consent of all Specified Equity Members.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 株式会社が、取締役(監査委員を除く。)、執行役及び清算並びにこれらの者であった者を補助するため、責任追及等の訴えに係る訴訟に参加するには、次の各号に掲げる株式会社の区分に応じ、当該各号に定める者の同意を得なければならない。例文帳に追加

(2) In order for a Stock Company to intervene in a suit relating to an Action for Pursuing Liability, etc. to assist a director (excluding an Audit Committee Member), executive officer, liquidator or a person who was formerly in such a position, it shall obtain the consent of the persons specified in the following items for the categories listed respectively in those items:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

第八百四十九条 株主又は株式会社は、共同訴訟として、又は当事者の一方を補助するため、責任追及等の訴えに係る訴訟に参加することができる。ただし、不当に訴訟手続を遅延させることとなるとき、又は裁判所に対し過大な事務負担を及ぼすこととなるときは、この限りでない。例文帳に追加

Article 849 (1) A shareholder or a Stock Company may intervene in a suit relating to an Action for Pursuing Liability, etc. either as a coparty or for assisting either of the parties; provided, however, that this shall not apply when it will unduly delay the court proceedings or impose an excessive administrative burden on the court.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS