1016万例文収録!

「見当たらない」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 見当たらないの意味・解説 > 見当たらないに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

見当たらないの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 104



例文

鍵が見当たらない例文帳に追加

I can't find my key. - Tatoeba例文

鍵が見当たらない例文帳に追加

I can't find my keys. - Tatoeba例文

トムの鍵が見当たらない例文帳に追加

Tom's keys are missing. - Tatoeba例文

私の靴が見当たらない例文帳に追加

I can't find my shoes.  - Tanaka Corpus

例文

うまい言葉が見当たらない例文帳に追加

I can't find anything good to say.  - Weblio Email例文集


例文

私の靴が見当たらないんです。例文帳に追加

I can't find my shoes. - Tatoeba例文

自分の手袋が見当たらない例文帳に追加

I can't find my gloves. - Tatoeba例文

スーツケースが見当たらないの。例文帳に追加

I can't find my suitcase. - Tatoeba例文

僕のスリッパが見当たらない例文帳に追加

I can't find my slippers. - Tatoeba例文

例文

車の鍵が見当たらないの。例文帳に追加

I can't find the car keys. - Tatoeba例文

例文

私の荷物が見当たらないの。例文帳に追加

I can't find my luggage. - Tatoeba例文

私の荷物が見当たらないの。例文帳に追加

My baggage is missing. - Tatoeba例文

見当たらないものを探すこと例文帳に追加

looking for something one has not been able to find  - EDR日英対訳辞書

ここには見当たらないけど。例文帳に追加

I can't find it in here. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

カフェテリアが見当たらないなあ。例文帳に追加

I can't seem to get to the cafeteria. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

シャワーが見当たらないんですが。例文帳に追加

I don't know where the showers are. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

お手洗いが見当たらないのですが。例文帳に追加

I don't see a bathroom anywhere. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

なぜって、石が見当たらないんです。例文帳に追加

for there was no sign of the stone,  - Arthur Conan Doyle『ブルー・カーバンクル』

「ここには見当たらないでさぁ」例文帳に追加

"We don't see it here nohow,"  - Robert Louis Stevenson『宝島』

specialがマウント・テーブル内に見当たらない例文帳に追加

special cannot be found in the mount table.  - JM

私は緊張のあまり伝える言葉が見当たらないです。例文帳に追加

I can hardly find the words to tell you because of nerves. - Weblio Email例文集

彼の理論にはまったく欠陥が見当たらない.例文帳に追加

I can't find any holes in his theory.  - 研究社 新英和中辞典

そのような手順の先例は見当たらない.例文帳に追加

There's no precedent for such a procedure.  - 研究社 新英和中辞典

今時あんなりっぱな青年は, ちょっと見当たらない.例文帳に追加

It is hard to find such a nice man among the young people of today.  - 研究社 新和英中辞典

彼の理論にはまったく欠陥が見当たらない例文帳に追加

I can't find any holes in his theory. - Tatoeba例文

その島で動物はぜんぜん見当たらない例文帳に追加

No animals are to be found on the island. - Tatoeba例文

この全集の5巻目が見当たらない例文帳に追加

The fifth volume of this set is missing. - Tatoeba例文

彼の理論にはまったく欠陥が見当たらない例文帳に追加

I can't find anything wrong with his theory. - Tatoeba例文

なんて事だ! パスポートが見当たらない例文帳に追加

Oh my god! My passport's missing! - Tatoeba例文

私の宝石箱に何か見当たらないものがあります!例文帳に追加

There is something missing in my jewelry box!  - 日本語WordNet

近々、定収入を得る見込みは見当たらない例文帳に追加

I don't see the possibility of making a steady income in the near future. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

いくつかの部品が見当たらないようです。例文帳に追加

I seem to be missing some parts. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

彼の理論にはまったく欠陥が見当たらない例文帳に追加

I can't find any holes in his theory.  - Tanaka Corpus

その島で動物はぜんぜん見当たらない例文帳に追加

No animals are to be found on the island.  - Tanaka Corpus

この全集の5巻目が見当たらない例文帳に追加

The fifth volume of this set is missing.  - Tanaka Corpus

両者とも行うとされることはあまり見当たらない例文帳に追加

It rarely happens that both events are practiced.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一方、日 メキシコにはこのような規定は見当たらない例文帳に追加

In contrast, no such provision is found in Japan - Mexico EPA. - 経済産業省

だけど、あたりを見まわしても、何も見当たらない例文帳に追加

but on looking about me I saw nothing.  - JACK LONDON『影と光』

入り口は見当たらないし、大きな石ひとつさえありません。例文帳に追加

for there is no entrance to be seen, not so much as a large stone,  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

私は緊張の為、貴方に伝える言葉が見当たらないです。例文帳に追加

I can't find the words to tell you because of nerves. - Weblio Email例文集

方々捜しまわったけれども適当な人物が見当たらない例文帳に追加

I have hunted up and down, but I can not find a suitable person.  - 斎藤和英大辞典

100円玉か500円玉しか使えないので私は小銭を探したが見当たらない例文帳に追加

It would only take 100 or 500 yen coins, so I search for change but don't find any. - Tatoeba例文

100円玉か500円玉しか使えないので私は小銭を探したが見当たらない例文帳に追加

It would only take 100 or 500 yen coins, so I search for change but don't find any.  - Tanaka Corpus

俊寛は赦免状を手に取り何度も内容を確認するが、やはり自分の名前だけが見当たらない例文帳に追加

Shunkan repeatedly looked for his name in the letter of amnesty, but it wasn't there.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

参議に官位相当を定めた詔勅や宣旨などが見当たらないため、相当位は無い。例文帳に追加

There are no imperial edicts or letters laying out the kani soto (corresponding relationship between court ranks of government officials and government posts) of Sangi, so there is no corresponding rank.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

峠には地蔵は見当たらないが、地名看板にて御経坂峠との案内が出ている。例文帳に追加

Although there are no Jizo (guardian deity of travelers) statues along the roadside of Mikyozaka-toge Pass, there are road signs showing the name of the pass.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ちょっと待って、確認します…すみません、受信トレイには、あなたからのEメールが見当たらないようです。例文帳に追加

Just a minute, let me check Sorry, there doesn’t seem to be anything in my in-box from you. - Weblio英語基本例文集

このエラーは、カーネルのイメージファイルが見当たらないことを表していることがよくあります。例文帳に追加

Frequently, the error notes a missing kernel image file.  - Gentoo Linux

大宝律令および養老律令においては、贄の貢ぎに関する記載は見当たらない例文帳に追加

There were no statements on supply of offerings under Taiho and Yoryo Codes.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

諱を信輝としている軍記物もあるが、信頼できる同時代史料には見当たらない例文帳に追加

His formal name (imina) was reported to be Nobuteru in some military epics, but is not found in any reliable historical data in the same period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”CARBUNCLE THE ADVENTURE OF THE BLUE”

邦題:『ブルー・カーバンクル』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「The Adventure of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Blue Carbuncle」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。
Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1892, expired.
Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”THE SHADOW AND THE FLASH”

邦題:『影と光』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Moon-Face and Other Stories」所収「The Shadow and the Flash」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy;
Jack London 1906, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS