1016万例文収録!

「観察調査」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 観察調査に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

観察調査の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 38



例文

保護観察のための調査例文帳に追加

Examination for Probation  - 日本法令外国語訳データベースシステム

家庭裁判所調査官の観察例文帳に追加

Surveillance by a Family Court Probation Officer  - 日本法令外国語訳データベースシステム

受信機により調査、追跡、または、観察する例文帳に追加

check, track, or observe by means of a receiver  - 日本語WordNet

一定の場所を決め,そこで行う観察調査例文帳に追加

an observation survey carried out after choosing an appropriate place  - EDR日英対訳辞書

例文

我々は動線調査によってこの店の消費者行動を観察した。例文帳に追加

We observed customer behavior in this shop using traffic diagram research. - Weblio英語基本例文集


例文

さらに、観察地点別に視野範囲を表示できるので、観察領域を漏れなく且つ最小限の調査員で観察するのに適した複数の観察地点を予め決定できる。例文帳に追加

Furthermore, it is possible to preliminarily decide a plurality of observation spots suitable for the minimum number of investigators to observe the observation region without omission by displaying the visual field range for every observation spot. - 特許庁

本発明の課題は、自然観察を行なう前に、観察対象物の調査項目を事前にカスタマイズして調査端末にダウンロードし、その情報を一元的にデータベース装置で管理し、収集した調査情報を一元的かつ簡便に発信できる自然観察システムを提供することにある。例文帳に追加

To provide a nature observation system allowing investigation items for observation objects to be previously customized before nature observation and downloaded to an investigation terminal, the information to be managed in a database device in a unitary manner and the collected investigation information to be transmitted in a unitary and simple manner. - 特許庁

長期に亘る地盤の調査観察を、効率良く、しかも精度良く行い得る地盤調査装置を提供する。例文帳に追加

To provide a ground investigation apparatus which efficiently and accurately performs investigation and observation of the ground for a long period. - 特許庁

第六十四条 保護観察所の長は、保護観察のための調査において、必要があると認めるときは、関係人に対し、質問をし、及び資料の提示を求めることができる。例文帳に追加

Article 64 (1) The director of the probation office may, if deemed necessary in the examination for the probation, ask questions and request relevant persons to submit materials.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

海水利用プラントの取水路や管路内への付着生物の流入状況を簡単に調査することができる付着生物観察容器及び該容器を洗浄するための観察容器洗浄方法を提供する。例文帳に追加

To provide an observation container for attached organisms, with which inflow state of attached organisms in an inlet channel and a pipe conduit of a plant using sea water is simply examined and a method for cleaning the observation container for cleaning the container. - 特許庁

例文

ブラックバス等魚類の食物調査を目的として、生きた魚の胃の内容物を採取兼観察スペースに吸引し、観察後に胃に戻すための手動式フィッシングポンプを提供すること。例文帳に追加

To provide a manual fishing pump for sucking the content in the stomach of a live fish to search a food of the fish such as large-mouth bass, and returning the content to the stomach after observation. - 特許庁

3 第一項の合議体がその権能として行う調査は、その構成員である委員又は保護観察官をして行わせることができる。例文帳に追加

(3) The council under paragraph (1) may have its members or probation officers carry out the research to be carried out by it within its authority.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3次元自動移動体、3次元自動運航飛行体、自動気象観測飛行船、自動大気調査飛行船および猛禽類自動観察飛行船例文帳に追加

THREE-DIMENSIONAL AUTOMATIC MOVING BODY, THREE- DIMENSIONAL AUTOMATIC NAVIGATING FLYING VEHICLE, AUTOMATIC WEATHER OBSERVATION AIRSHIP, AUTOMATIC ATMOSPHERIC AIR SURVEY AIRSHIP AND RAPTORS AUTOMATIC OBSERVING AIRSHIP - 特許庁

水中遠隔調査装置1は支持部材20に取り付けられたエッチング装置2及び拡大観察装置15を備える。例文帳に追加

The underwater remote investigation device 1 is equipped with the etching device 2 and magnifying observation device 15 attached to a support member 20. - 特許庁

さらに脱泡部に連通して配置される観察セルには、調査対象となる海生生物を封入することができる。例文帳に追加

A marine organism of research targets can be sealed in an observation cell communicated with the bubble-removing portion. - 特許庁

これまで市場調査観察法に用いたアイカメラによる調査が客観性を欠くことがあった点を改良し、より正確に商品陳列技術向上や、商品のラベルのあり方の改善に向けた調査が行ない得るようにする。例文帳に追加

To improve the defect in an nonobjective research using an eye camera having been used in the conventional market research observation method, and to facilitate a more accurate research for improvement on a commodity display technique and label of a commodity label. - 特許庁

第二十二条 第十三条の規定は、前条第一項の会議の調査について準用する。この場合において、第十三条中「、地方更生保護委員会及び保護観察所の長」とあるのは、「及び保護観察所の長」と読み替えるものとする。例文帳に追加

Article 22 Provisions of Article 13 shall apply mutatis mutandis to the research by the Board under paragraph (1) of the preceding Article. In this case, the term ", the Regional Parole Board or the director of the probation office" in Article 13 shall be deemed to be replaced with "and the director of the probation office".  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 第十二条及び第十三条の規定は、第一項の調査について準用する。この場合において、同条中「、地方更生保護委員会及び保護観察所の長」とあるのは、「及び保護観察所の長」と読み替えるものとする。例文帳に追加

(3) The provisions of Article 12 and Article 13 shall apply mutatis mutandis to the research under paragraph (1). In this case, the term ", the Regional Parole Board or the director of the probation office" in the Articles shall be deemed to be replaced with "and the director of the probation office".  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 保護観察官は、医学、心理学、教育学、社会学その他の更生保護に関する専門的知識に基づき、保護観察調査、生活環境の調整その他犯罪をした者及び非行のある少年の更生保護並びに犯罪の予防に関する事務に従事する。例文帳に追加

(2) Based on medicine, psychology, pedagogy, sociology and other expert knowledge relating to rehabilitation, probation officers shall engage in the work of probation, research, coordination of the social circumstances and other work relating to the rehabilitation of persons who have committed crimes and juvenile delinquents, and the prevention of crime.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 第十三条及び第二十五条第二項の規定は、第一項の調査について準用する。この場合において、第十三条中「、地方更生保護委員会及び保護観察所の長」とあるのは、「及び保護観察所の長」と読み替えるものとする。例文帳に追加

(3) The provisions of Article 13 and paragraph (2) of Article 25 shall apply mutatis mutandis to the research under paragraph (1). In this case, the term ", the Regional Parole Board or the director of the probation office" in Article 13 shall be deemed to be replaced with "and the director of the probation office".  - 日本法令外国語訳データベースシステム

観察者は、このプロフィル一覧から採取した昆虫や植物の名前等を調査し、調査結果とともに収集・編集したデータをファイル送信部15でファイル化し、通信網2を介して情報センタ3に送信する。例文帳に追加

The observer investigates the names or the like of collected insects or plants from this profile list, makes the collected/edited data into file together with the investigated result through a file transmitting part 15 and transmits the file through the communication network 2 to the information center 3. - 特許庁

第二十五条 家庭裁判所は、第二十四条第一項の保護処分を決定するため必要があると認めるときは、決定をもつて、相当の期間、家庭裁判所調査官の観察に付することができる。例文帳に追加

Article 25 (1) The family court may, by a ruling, place a Juvenile under observation by a family court probation officer when it is deemed necessary due to a ruling for protective measures as prescribed in Article 24, paragraph (1).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

地盤や構造物に小径の調査孔を穿孔するだけで、地中の土質や状況をリアルタイムで観察することのできる土木・構造物・地質検査方法及び装置を提供する。例文帳に追加

To provide the subject method and apparatus capable of observing the soil or state in the ground for a real time only by boring an investigation hole with a small diameter in the ground or a structure. - 特許庁

自立性の弱い地盤の調査観察に適し、しかも地下水特性を精度よく把握することができる地盤評価方法と、この工法を実行する安価な地盤評価装置を提供する。例文帳に追加

To provide a method for evaluating ground, which is suitable for the survey and observation of the ground with low self sustainability and which enables the high precision grasp of characteristics of groundwater, and an inexpensive system for evaluating the ground to practice the method. - 特許庁

自立性の弱い地盤の調査観察に適し、しかも地下水特性を精度よく把握することができるケーシングボーリング工法と、この工法を実行する安価なケーシングボーリング装置を提供する。例文帳に追加

To provide a casing boring construction method which is suitable for survey/observation of soft ground with poor self-supporting property and also can accurately understand characteristics of groundwater, and an inexpensive casing boring device for performing this construction method. - 特許庁

自立性の弱い地盤の調査観察に適し、しかも地下水特性を精度よく把握することができる地盤評価方法と、この工法を実行する安価な地盤評価装置を提供する。例文帳に追加

To provide a method for evaluating ground, which is suitable for the survey and observation of the ground with low self-sustainability and which enables the high-precision grasp of characteristics of groundwater, and an inexpensive system for evaluating the ground to practice the method. - 特許庁

総務省「事業所・企業統計調査」で観察したいくつかの開廃業率の推移では、1980年から1990年代には既に開廃業率の逆転減少が現れていたが、そうした違いはなぜ生じるのであろうか。例文帳に追加

Among the several changes in the entry and exit rates observable from MIC's Establishment andEnterprise Census of Japan, a decline in the reversal of the entry and exit rates was already apparent from 1980 to the 1990s. So why should this difference arise? - 経済産業省

実際、僕は発見したんだ、一般に取るに足らない事柄の中にこそ、調査の魅力となる観察の場があり、原因と結果を迅速に分析する場があるんだ。例文帳に追加

Indeed, I have found that it is usually in unimportant matters that there is a field for the observation, and for the quick analysis of cause and effect which gives the charm to an investigation.  - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

第十六条 家庭裁判所は、調査及び観察のため、警察官、保護観察官、保護司、児童福祉司(児童福祉法第十二条の三第二項第四号に規定する児童福祉司をいう。第二十六条第一項において同じ。)又は児童委員に対して、必要な援助をさせることができる。例文帳に追加

Article 16 (1) The family court may have a police official, a probation officer, a volunteer probation officer, a child welfare officer (which means a child welfare officer as prescribed in Article 12-3, paragraph (2), item (iv) of the Child Welfare Act; the same shall apply in Article 26, paragraph (1) of this Act.) or a commissioned child welfare volunteer provide necessary assistance in investigation and observation.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

水中内を撮像して映像信号に変換して出力する水中観察装置と、ビデオカメラが撮像する範囲を照明する照明部と、移動方向に対して先端部がそり状の湾曲形状を有する底部と、曳航用ケーブルを固定するための曳航ケーブル固定具と、ビデオカメラからの映像信号を伝送する送信ケーブルとを具備した水中観察装置を調査船で曳航して、船上でビデオカメラの画像を表示、録画して海中の観察を行うことにする。例文帳に追加

The underwater viewing device is towed by an investigation ship, images of the video camera are displayed and recorded onboard, and observation of underwater is performed. - 特許庁

第三十条の二 家庭裁判所は、第十六条第一項の規定により保護司又は児童委員をして、調査及び観察の援助をさせた場合には、最高裁判所の定めるところにより、その費用の一部又は全部を支払うことができる。例文帳に追加

Article 30-2 When the family court has a volunteer probation officer or a commissioned child welfare volunteer provide assistance in investigation and observation pursuant to the provisions of Article 16, paragraph (1), the family court shall pay, in whole or in part, the costs thereof as indicated by the Supreme Court.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

上記のように物価動向には、ミクロの競争環境の変化が一定程度影響を与えていることが観察されるが、競争状況の変化が企業の価格設定行動に与える影響については、企業に対するアンケート調査からも見ることができる。例文帳に追加

It has been observed that changes in micro competition environments have a certain degree of effect on price trends. - 経済産業省

10 第十三条、第二十三条第三項並びに第二十五条第一項及び第二項の規定は前項に規定する措置のための合議体又は委員による調査について、第二十三条第二項の規定は前項の合議体の議事について、それぞれ準用する。この場合において、第十三条中「、地方更生保護委員会及び保護観察所の長」とあるのは、「及び保護観察所の長」と読み替えるものとする。例文帳に追加

(10) The provisions of Article 13, paragraph (3) of Article 23 and paragraphs (1) and (2) of Article 25 shall apply mutatis mutandis to the research by the council or Board members for measures pursuant to the provision of the preceding paragraph, and the provision of paragraph (2) of Article 23 shall apply mutatis mutandis to the decision of the council set forth in the preceding paragraph, respectively. In this case, the terms ", the Regional Parole Board or the director of the probation office" in Article 13 shall be deemed to be replaced with "or the director of the probation office".  - 日本法令外国語訳データベースシステム

5 第十三条、第二十三条第三項並びに第二十五条第一項及び第二項の規定は前項に規定する措置のための合議体又は委員による調査について、第二十三条第二項の規定は前項の合議体の議事について、それぞれ準用する。この場合において、第十三条中「、地方更生保護委員会及び保護観察所の長」とあるのは、「及び保護観察所の長」と読み替えるものとする。例文帳に追加

(5) The provisions of Article 13, paragraph (3) of Article 23 and paragraphs (1) and (2) of Article 25 shall apply mutatis mutandis to the research by the council or Board members for the measures specified in the preceding paragraph, and the provisions of paragraph (2) of Article 23 shall apply mutatis mutandis to the decision by the council set forth in the preceding paragraph, respectively. In this case, the term ", the Regional Parole Board or the director of the probation office" in Article 13 shall be deemed to be replaced with "and the director of the probation office".  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第十三条 審査会は、その所掌事務に属する事項の調査において、必要があると認めるときは、裁判所、検察官、刑事施設の長、少年院の長、婦人補導院の長、地方更生保護委員会及び保護観察所の長に対し、記録、書類、意見書及び報告書の提出を求めることができる。例文帳に追加

Article 13 The Commission may, if deemed necessary during the course of research of matters within the affairs under its jurisdiction, request the court, the public prosecutor, the warden of the penal institution, the superintendent of the juvenile training school, the superintendent of the women's guidance home, the Regional Parole Board or the director of the probation office to submit records, documents, written opinions and written reports.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二十六条 家庭裁判所は、第十七条第一項第二号、第十七条の四第一項、第十八条、第二十条及び第二十四条第一項の決定をしたときは、家庭裁判所調査官、裁判所書記官、法務事務官、法務教官、警察官、保護観察官又は児童福祉司をして、その決定を執行させることができる。例文帳に追加

Article 26 (1) The family court may have a family court probation officer, court clerk, secretary in the Ministry of Justice, law instructor, police official, probation officer or commissioned child welfare volunteer execute a ruling made pursuant to the provisions of Article 17, paragraph (1), item (ii), Article 17-4, paragraph (1), Article 18, Article 20 or Article 24, paragraph (1).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例えば1428年(正長元年)派遣の使節に同行した書記官の申叔舟が著した『海東諸国紀』によると、倭寇禁圧要請と併せて倭寇の根拠地の特定、倭寇と守護大名、有力国人、土豪との関係、都市部の発展状況や通貨政策など国力状況の観察、日本での仏教の展開状況をはじめ15項目の調査内容があったという。例文帳に追加

For example, according to "Kaitoshokokuki" (literally, descriptions of various countries across the sea) written by Sukchu SIN, a secretary of the envoy dispatched in 1428, the survey included 15 items including the following: identifying base-places of wako together with a request of prohibiting wako (Japanese pirates) actions, observing Japan's power, such as relationships among wako, shugo daimyo (shugo, which were Japanese provincial military governors, that became daimyo, which were Japanese feudal lords), dominant Kokujin (local samurai) and local clans, states of progress in urban areas, and monetary policies, and checking the states of progress of Buddhism in Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

植物繊維を配合したモルタルまたはコンクリートの線状体からなるブロックであって該線状体同士が部分的に結着し且つ該線状体同士の間に間隙7が形成されている立体形状のブロックと,該ブロックの前記間隙7に装填された砂泥8とからなる基盤を,底生生物の調査対象域の水底11に,少なくとも該線状体の一部が水底11から露出するように設置し,所定の期間を経たあと水底11から引き上げて底生生物の生息状況を観察する底生生物の調査方法である。例文帳に追加

The examination base is a three dimensional block composed of linear bodies of mortar or concrete blended with vegetable fibers, wherein the linear bodies are partly bound each other and spaces 7 are formed between the linear bodies. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS