1016万例文収録!

「言える」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 言えるの意味・解説 > 言えるに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

言えるを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 1157



例文

自信持って言える例文帳に追加

can confidently say - Weblio Email例文集

それは言えるね.例文帳に追加

I think you are right.  - 研究社 新和英中辞典

愚痴を言える例文帳に追加

to be able to complain  - EDR日英対訳辞書

私に他に何が言えるの?例文帳に追加

What else can I say? - Weblio Email例文集

例文

これなら完全と言える例文帳に追加

This may be pronounced perfect.  - 斎藤和英大辞典


例文

そうとも言えるね。例文帳に追加

I suppose you could say that. - Tatoeba例文

そうとも言えるね。例文帳に追加

I suppose that you could say that. - Tatoeba例文

そうとも言えるね。例文帳に追加

I suppose you could say that.  - Tanaka Corpus

「まあ、そう言えるでしょうね!例文帳に追加

"I rather think so!  - JULES VERNE『80日間世界一周』

例文

「どうしてそう言えるんだ?例文帳に追加

"How can you tell?  - JULES VERNE『80日間世界一周』

例文

「どうしてそう言える例文帳に追加

``How do you know that?  - Arthur Conan Doyle『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』

どうしてそう言えるのですか?例文帳に追加

How can you say that?  - Weblio Email例文集

彼女は可愛いと言える例文帳に追加

We can say that she is cute. - Weblio Email例文集

彼女は美しいと言える例文帳に追加

We can say that she is beautiful. - Weblio Email例文集

よくもそんなことが言えるね。例文帳に追加

How dare you say such a thing.  - Weblio Email例文集

今なら言えると思います。例文帳に追加

If it is now, I think I can say it.  - Weblio Email例文集

それは必要であると言える例文帳に追加

We can say that is necessary.  - Weblio Email例文集

これは理論的に妥当だと言える例文帳に追加

It can be said that this is logically just. - Weblio Email例文集

よくもそんなことが言える例文帳に追加

How dare you say such a thing.  - Weblio Email例文集

彼は学者と言える柄ではない.例文帳に追加

He has no claim to scholarship.  - 研究社 新英和中辞典

確かにいちばんよい(ホテル)と言える.例文帳に追加

It's easily the best (hotel).  - 研究社 新英和中辞典

彼に言ったことは君にも言える.例文帳に追加

What I told him goes for you too.  - 研究社 新英和中辞典

ものを言えるのは人だけだ.例文帳に追加

Only man can speak.  - 研究社 新英和中辞典

こんな(まずい)ものがワインと言えるか.例文帳に追加

Do you call this stuff wine?  - 研究社 新英和中辞典

このことは車についても言える.例文帳に追加

This also holds good for automobiles.  - 研究社 新和英中辞典

このことは車についても言える.例文帳に追加

This is true of cars, too.  - 研究社 新和英中辞典

米国にノウと言えるのか?例文帳に追加

Can we say "No" to America? - Tatoeba例文

彼はまあ紳士と言える人だ。例文帳に追加

He is a kind of gentleman. - Tatoeba例文

君はよくそんなことが言えるね。例文帳に追加

How dare you say that? - Tatoeba例文

よくそんなことが言えるね。例文帳に追加

How dare you say such a thing! - Tatoeba例文

そのことは人間全般に言える例文帳に追加

That can be said of mankind at large. - Tatoeba例文

よくもそんなことが言えるな!例文帳に追加

How dare you say that! - Tatoeba例文

いん石の展示と言えるでしょう。例文帳に追加

I'd say the meteorite exhibit. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

逆のことは,ケース2について言える例文帳に追加

The converse holds for the case 2. - 英語論文検索例文集

米国にノウと言えるのか?例文帳に追加

Can we say "No" to America?  - Tanaka Corpus

彼はまあ紳士と言える人だ。例文帳に追加

He is a kind of gentleman.  - Tanaka Corpus

君はよくそんなことが言えるね。例文帳に追加

How dare you say that?  - Tanaka Corpus

よくそんなことが言えるね。例文帳に追加

How dare you say such a thing!  - Tanaka Corpus

そのことは人間全般に言える例文帳に追加

That can be said of mankind at large.  - Tanaka Corpus

すべてが抒情であるとも言える例文帳に追加

Then, lyricism may be the essence of tanka poetry.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

交番の元祖とも言える施設。例文帳に追加

They can be also regarded as the origin of koban (police boxes).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「まさしく英雄と言えるだろう。」例文帳に追加

"he'll be a famous man!"  - JULES VERNE『80日間世界一周』

あたしに言えるのはそんだけだよ」例文帳に追加

that's all I can say.'  - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

言えることはこれだけです。例文帳に追加

"the best that I can say is not much.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

でも言える事は言っとくよ。例文帳に追加

or, I give you my word, I'd tell it you.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

どれがあなたのものだと確かに言えるのか。例文帳に追加

What must yours be?  - Weblio Email例文集

今の僕ならハッキリ言える気がする。例文帳に追加

If it is right now, I have a feeling that I can clearly say it.  - Weblio Email例文集

それはこの契約書についても同様なことが言える例文帳に追加

That can also be said about this contract.  - Weblio Email例文集

私があなたに言えることはなにもありません。例文帳に追加

There is nothing that I can say to you.  - Weblio Email例文集

例文

私は自分の思いを言える人は羨ましく思う。例文帳に追加

I feel jealous of people who can express their own thoughts.  - Weblio Email例文集

索引トップ用語の索引



  
英語論文検索例文集
©Copyright 2001~2024 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”THE ADVENTURE OF CHARLES AUGUSTUS MILVERTON”

邦題:『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of Charles Augustus Milverton」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
2000年12月30日公開
2001年5月17日修正
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Arthur Conan Doyle 1904, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS