1016万例文収録!

「言づて」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 言づてに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

言づての部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 3175



例文

に続けて例文帳に追加

to continue with one's previous remarks  - EDR日英対訳辞書

お預け!例文帳に追加

に向かって言うことば〉 Trust!  - 研究社 新和英中辞典

彼女は独りい続けていた。例文帳に追加

She kept talking to herself.  - Weblio Email例文集

続けて彼はこうった。例文帳に追加

He continued and said this.  - Weblio Email例文集

例文

口に出してい続ける例文帳に追加

to continue to speak  - EDR日英対訳辞書


例文

彼は続けてった、例文帳に追加

he said, continuing,  - James Joyce『アイビーデイの委員会室』

彼は葉づかいに気をつけている.例文帳に追加

He's careful in his speech [with his words].  - 研究社 新英和中辞典

行かれないとづけしてやった例文帳に追加

I have sent them word that I can not come.  - 斎藤和英大辞典

彼の証は事実に基づいている。例文帳に追加

His testimony stands on facts. - Tatoeba例文

例文

girlのつづりをってください例文帳に追加

Give me the spelling of“girl.” - Eゲイト英和辞典

例文

いづらいことは、わかっています。例文帳に追加

I know it's hard for you to say. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

彼の証は事実に基づいている。例文帳に追加

His testimony stands on facts.  - Tanaka Corpus

みんな口をそろえていつづけた、例文帳に追加

Everybody kept saying to me:  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

ラテン語に基づく人工例文帳に追加

an artificial language based on Latin  - 日本語WordNet

東京の特徴的な葉づかい例文帳に追加

a regional accent which is characteristic of Tokyo  - EDR日英対訳辞書

(相手に)葉をかけながら近づく例文帳に追加

to approach someone while he/she is speaking  - EDR日英対訳辞書

その方はまた来るとうおづけをして行かれました例文帳に追加

He has left a message for youleft a message with me―that he will call again.  - 斎藤和英大辞典

このこと、いづらいんだけれどっておかないと。例文帳に追加

This is difficult for me to say, but it needs to be said. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

私の後に続いてってください。例文帳に追加

Please repeat after me. - Tatoeba例文

よく知られている葉を、綴りが似た葉に置き換える葉遊び。例文帳に追加

Well-known words are replaced by word that have similar spellings.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

人伝てにい伝えること例文帳に追加

the act of leaving a message secondhand to a person  - EDR日英対訳辞書

人伝てにい伝える内容例文帳に追加

the content of a message indirectly received from the other person  - EDR日英対訳辞書

家貧にして孝子出づ例文帳に追加

Adversity brings out a man's virtues.”【イディオム格言  - 斎藤和英大辞典

名前の綴りをってください。例文帳に追加

How do you spell your name? - Tatoeba例文

嘘をって,人を騙し続ける例文帳に追加

to continue deceiving a person by telling a lie  - EDR日英対訳辞書

名前の綴りをってください。例文帳に追加

How do you spell your name?  - Tanaka Corpus

C(語)は手続き向き語の一種である例文帳に追加

C is one of the procedure-oriented languages  - コンピューター用語辞典

葉を媒介して口に出す、または、葉によって特徴づけられる例文帳に追加

uttered through the medium of speech or characterized by speech  - 日本語WordNet

旅は路連れ【イディオム・格的】例文帳に追加

Good company makes the road shorter  - 斎藤和英大辞典

彼が死んだことは伝に知りました。例文帳に追加

I heard that he'd died. - Tatoeba例文

指定を書き、関数宣を続ける。例文帳に追加

directives, followed by the function declaration.  - JM

諸手続(投資助・代理業)例文帳に追加

Various Administrative Procedures (Investment Advisory and Agency Business)  - 金融庁

取消又は無効宣の手続例文帳に追加

Action for revocation or declaration of invalidity  - 特許庁

葉のあやの本質または葉のあやによって特徴づけられる例文帳に追加

characterized by or of the nature of a trope or tropes  - 日本語WordNet

いづらいのは、わかっています、でもやってみて。例文帳に追加

I know it's hard for you to say. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

家貧にして孝子出づ、国乱れて忠臣出づ例文帳に追加

Adversity brings out a man's virtues.”【イディオム格言  - 斎藤和英大辞典

変な人が近づいて来てお金をくれとった。例文帳に追加

A strange man came up to me and asked for money. - Tatoeba例文

とにかく、いづらい事を打ち明けてくれてうれしいよ。例文帳に追加

Anyway, I'm glad you were able to broach this difficult subject. - Tatoeba例文

彼女が私に近づいてきて「おげんきですか」とった。例文帳に追加

She came up to me and said "How are you?" - Tatoeba例文

変な人が近づいて来てお金をくれとった。例文帳に追加

A strange man came up to me and asked for money.  - Tanaka Corpus

とにかく、いづらい事を打ち明けてくれてうれしいよ。例文帳に追加

Anyway, I'm glad you were able to broach this difficult subject.  - Tanaka Corpus

彼女が私に近づいてきて「おげんきですか」とった。例文帳に追加

She came up to me and said "How are you?"  - Tanaka Corpus

間接的な及によって特徴づけられる品質例文帳に追加

a quality characterized by indirect reference  - 日本語WordNet

他に対して自己の動を権威づける絶対的なもの例文帳に追加

an absolute thing that makes one's actions profitable for someone else  - EDR日英対訳辞書

彼女は娘にわれてその事に気づきました。例文帳に追加

She was told by her daughter and noticed that.  - Weblio Email例文集

私はその葉によって大切なことを気づかされました。例文帳に追加

Those words made me realize what's important.  - Weblio Email例文集

私はその葉によって大切なことを気づかされました。例文帳に追加

I was made to realize what's important from those words.  - Weblio Email例文集

その葉によって大切なことを気づかされました。例文帳に追加

Those words made me realize what's important.  - Weblio Email例文集

その葉によって大切なことを気づかされました。例文帳に追加

I was made to realize what's important from those words.  - Weblio Email例文集

例文

私は彼女を元気づける葉を探している。例文帳に追加

I am looking for words to cheer her up.  - Weblio Email例文集

索引トップ用語の索引



  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”Ivy Day in the Committee Room”

邦題:『アイビーデイの委員会室』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS