例文 (191件) |
言緒の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 191件
彼女達は一緒に行きたいと言っています。例文帳に追加
The girls are saying that they want to go together. - Weblio Email例文集
率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。例文帳に追加
Frankly speaking, I don't want to work with him. - Tatoeba例文
先生は私を指し、一緒に来るように言った。例文帳に追加
The teacher pointed her finger at me and asked me to come with her. - Tatoeba例文
実を言えば、連中と一緒に行きたくないんだ。例文帳に追加
To tell the truth, I don't want to go with them. - Tatoeba例文
「私達と一緒に来なさい」と彼は言った。例文帳に追加
He said, "Come with us." - Tatoeba例文
はっきり言うと、私は彼と一緒に働きたくありません。例文帳に追加
Frankly speaking, I don't want to work with him. - Tatoeba例文
『みんなで一緒に飲もう』と、彼は愛想よく言った例文帳に追加
`Let's all have a drink together,' he said congenially - 日本語WordNet
彼らは、言葉なしで一緒に全く快適だった例文帳に追加
they were perfectly comfortable together without speech - 日本語WordNet
率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。例文帳に追加
Frankly speaking, I don't want to work with him. - Tanaka Corpus
先生は私を指し、一緒に来るように言った。例文帳に追加
The teacher pointed her finger at me and asked me to come with her. - Tanaka Corpus
実を言えば、連中と一緒に行きたくないんだ。例文帳に追加
To tell the truth, I don't want to go with them. - Tanaka Corpus
「私達と一緒に来なさい」と彼は言った。例文帳に追加
He said, "Come with us." - Tanaka Corpus
江戸情緒豊かな世話狂言。例文帳に追加
A sewa kyogen which is rich in the emotions of the Edo period - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
『福沢全集』(巻之一)の「緒言『学問のすゝめ』」例文帳に追加
An introductory to Gakumon no Susume, the 1st volume of the complete works of Fukuzawa - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
私たちは彼と一緒に、私たちが何を言うべきかについて考えます。例文帳に追加
We will think together with him about what we should say. - Weblio Email例文集
同僚に急に一緒に出張に行くように言われた。例文帳に追加
I was told all of a sudden to go on a business trip with my coworker. - Weblio Email例文集
従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。例文帳に追加
Employees were allowed to share in reading customer compliments. - Tatoeba例文
マネージャーは、私が彼と一緒に空港に行ってはどうかと言い出した。例文帳に追加
The manager suggested that I go with him to the airport. - Tatoeba例文
一緒には映画に行かない、と彼女は彼にきっぱり言った。例文帳に追加
She told him once and for all that she would not go to the movie with him. - Tatoeba例文
そう言えば、子供の頃両親と一緒にここに来たことを覚えている。例文帳に追加
Now you've mentioned it, I remember coming here with my parents when I was a child. - Tatoeba例文
あなたのお父さんは僕達が一緒にいるのを見たら何と言うでしょう。例文帳に追加
Suppose your father saw us together, what would he say? - Tatoeba例文
以前抑制された情緒の現れ(しばしば言葉よりも行動で現れる)例文帳に追加
the display of previously inhibited emotions (often in actions rather than words) - 日本語WordNet
従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。例文帳に追加
Employees were allowed to share in reading customer compliments. - Tanaka Corpus
一緒には映画に行かない、と彼女は彼にきっぱり言った。例文帳に追加
She told him once and for all that she would not go to the movie with him. - Tanaka Corpus
よく一緒に魚つりに言ったあの友人は、今どうなっているだろうか。例文帳に追加
I wonder what has become of the friend I used to go fishing with. - Tanaka Corpus
マネージャーは、私が彼と一緒に空港に行ってはどうかと言い出した。例文帳に追加
The manager suggested that I go with him to the airport. - Tanaka Corpus
そう言えば、子供の頃両親と一緒にここに来たことを覚えている。例文帳に追加
Now you've mentioned it, I remember coming here with my parents when I was a child. - Tanaka Corpus
あなたのお父さんは僕達が一緒にいるのを見たら何と言うでしょう。例文帳に追加
Suppose your father saw us together, what would he say? - Tanaka Corpus
内容には藤原緒嗣の意見がもっとも反映されたと言われる。例文帳に追加
It is said that the contents of the book generally reflected the opinions of FUJIWARA no Otsugu. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (191件) |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Belfast Address” 邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一 この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |