意味 | 例文 (14件) |
語り口を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 14件
大映時代劇の黄金期を支えた功労者であり、その独特の語り口はファンも多い。例文帳に追加
He rendered distinguished service in the golden age of Daiei period dramas and had many fans thanks to his unique way of speaking. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
説話的な語り口で人生の断面が垣間見られる佳品で知られている。例文帳に追加
It is known as a good piece in which each stage of life is depicted in story-telling writing. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
それを書き記すにあたって、わたしはその語り口を表現するペンとインクの至らなさを例文帳に追加
In writing it down I feel with only too much keenness the inadequacy of pen and ink - H. G. Wells『タイムマシン』
かれの話は実にすばらしく信じがたく、語り口は実にもっともらしくて筋が通っていた。例文帳に追加
The story was so fantastic and incredible, the telling so credible and sober. - H. G. Wells『タイムマシン』
高齢を感じさせない豪快な迫力、英語も堪能、優しさとユーモアにあふれる語り口は我々に生きる力と自信を与えてくれる。例文帳に追加
A strength that belies his age, English language proficiency and a speaking style full of kindness and humor have provided inspiration and confidence to many. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
日本人の誰もが知って居る民話・御伽話の中に込められた作者独特のユーモア・ウィットに富んだ解釈や語り口調が特徴。例文帳に追加
It is characterized by his uniquely humorous and witty interpretation and narrative tones put into folk stories/fairy tales well known by every Japanese. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1970年代は横溝正史の「金田一耕助シリーズ」を手掛け、絢爛豪華な映像美と快テンポの語り口で全作が大ヒットとなった。例文帳に追加
He directed 'Kosuke KINDAICHI Series' written by Seishi YOKOMIZO in the 1970s, and its story became a blockbuster with luxury and beauty in its pictures and its way of speaking with a cozy tempo. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
専門の僧侶向けの講義は難解さを極めたが、一般信徒向けの夏百日の講義は非常に噛み砕いた平易な語り口であったという。例文帳に追加
His lectures for specialized Buddhist monks were extremely difficult, but a hundred-day lecture during summer for lay believers was performed in very understandable and plain talking. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
詞章が、単なる歌ではなく、劇中人物の台詞やその仕草、演技の描写をも含むものであるために、語り口が叙事的な力強さを持つ。例文帳に追加
Because a verse isn't merely a song but also includes the words, gestures and actions of the characters in a play, the dayu's narration sounds strong, something like the objective description of events. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
意味 | 例文 (14件) |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Time Machine” 邦題:『タイムマシン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu> © 2003 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |