意味 | 例文 (11件) |
足を向けるの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 11件
どこへ足を向ける例文帳に追加
to turn one's steps―bend one's steps―direct one's steps―to or toward a place - 斎藤和英大辞典
前方に両足を投げ出して完全な後方宙返りを行い、足を先にして、飛び込み板に背を向ける形で水に入る飛び込み例文帳に追加
a dive in which the diver throws the feet forward to complete a full backward somersault and enters the water feet first and facing away from the diving board - 日本語WordNet
役柄について思索する時に、仰向けに寝て足を天井方向に真っ直ぐ向ける姿勢をとる癖がある。例文帳に追加
He has a peculiarity about lying on his back and adopting a posture with his legs stretched straight upward to the ceiling when speculating about the character of a role. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
踵よりつま先側の位置で両足の間に挿入されるスペーサ6を備えたものは、下腿部を外旋方向へ向ける作用が大きくなる。例文帳に追加
The action of directing the lower legs in an outward-twisting direction is increased in the tool having a spacer 6 inserted between both the feet at a toe side position ahead of the ankles. - 特許庁
さらに好ましくは、足を前方に向けるためにくさびあるいはリブ状隆起部分がヒールカップ(3)の下に配置される。例文帳に追加
Further preferably, a wedge- or rib-shaped heaped part is arranged below the heel cup 3 to turn the foot forward. - 特許庁
少ない自由度の首関節で、歩行時に頭部を下向ける必要なく、足元等左右周辺の床面状況を素早く視認可能なロボットを提供する。例文帳に追加
To provide a robot capable of quickly visually confirming a floor surface state of the left and right side periphery such as the foot side, without requiring to turn a head part downward in walking, by a neck joint of a small degree of freedom. - 特許庁
また、葬式仏教的な現状に飽き足らない人々の中には、既成の宗派の枠やしきたりを超えた活動や、アジア諸国など海外の仏教に目を向ける人々もいる。例文帳に追加
Some people, who are not satisfied with the present situation of Soshiki-Bukkyo, began Buddhist activities breaking down the borders between the conventional sects and the traditions, some of them are even attracted to overseas Buddhism including Buddhism of other Asian countries. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
意味 | 例文 (11件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |