1153万例文収録!

「踏み外す」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 踏み外すの意味・解説 > 踏み外すに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

踏み外すを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 20



例文

人の道を踏み外す例文帳に追加

to stray from the path of righteousness  - EDR日英対訳辞書

足を踏み外す;へまをやる例文帳に追加

make a false step - Eゲイト英和辞典

正義の道を踏み外す例文帳に追加

pervert the course of justice - Eゲイト英和辞典

「道を踏み外すな」って例文帳に追加

Don't put one foot off the path. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

階段から足を踏み外す例文帳に追加

To lose one's footing from the stairs.  - Weblio Email例文集


例文

階段などで足を踏み外す例文帳に追加

to lose one's footing on the stairs  - EDR日英対訳辞書

堕落するあるいは道を踏み外す傾向があるさま例文帳に追加

tending to corrupt or pervert  - 日本語WordNet

道を踏み外すことが あなたは怖くないのか?例文帳に追加

Aren't you worried about losing your way? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

いったん正道を踏み外すともとに戻るのは難しい.例文帳に追加

Once you stray from the right path, you will find it difficult to get back on to it.  - 研究社 新和英中辞典

例文

彼は人の道を踏み外すことのないように弟子達にくり返し説いた.例文帳に追加

He repeatedly warned his students not to stray from the path of upright behavior.  - 研究社 新和英中辞典

例文

また十次郎の出では光秀が二重屋体の上から足を踏み外す例文帳に追加

Also in the stage of Jujiro,Mitsuhide stepped out of the nijyuyatai (literally, double stages)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

カニは普段砂の上を動くので足を踏み外すことはありません例文帳に追加

Now crabs don't miss footholds, because they normally move on sand - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

一度など、すんでのところで階段を踏み外すところだったのだ。例文帳に追加

Once he nearly toppled down a flight of stairs.  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

足場を踏み外すことなく作業を行うための建築足場用幅木を提供すること。例文帳に追加

To provide a baseboard for an architectural scaffold for performing work without stepping over the scaffold. - 特許庁

足場を踏み外すことなく作業を行うための建築足場用幅木を提供すること。例文帳に追加

To provide a construction scaffold baseboard for carrying out construction that prevents a worker from stepping out of a scaffold. - 特許庁

コンタクトホール形成時のエッチングにおいてコンタクトホールが下層配線を踏み外す場合のエッチング深さを制御する。例文帳に追加

To control the depth of etching when a contact hole is out of low layer wiring in the case of etching when forming the contact hole. - 特許庁

これにより、折り畳み式の梯子16にもかかわらず、避難者はステップ16a…を踏み外すことなく、安心して階下へ降りられる。例文帳に追加

Thus, despite the use of the folding ladder 16, the refugee can go downstairs with a feeling of security without missing his/her footing on steps 16a, etc. - 特許庁

半導体チップの動作テスト時に、プローブ針の先端部がパッドから踏み外すことを防止し、歩留まりを向上させるこができるプローブカードの提供。例文帳に追加

To provide a probe card for improving yield by preventing the edge part of a probe needle from stepping out from a pad during an operation test of a semiconductor chip. - 特許庁

このように構成することで、建築足場用幅木1は側端縁部29上に安定した状態で配置されることとなり、踏板28から踏み外すことなく作業を行うことができる。例文帳に追加

With such a constitution, the work can be performed without stepping over the footboards 28 by arranging the baseboard 1 for the architectural scaffold on the side edge part 29 in a stable state. - 特許庁

例文

ピアノ1を演奏するために椅子2に腰掛けた演奏者3の両足裏が床面に届かない場合であっても、ピアノの音響操作ペダル4を、片足裏の全体で、疲れにくく、また踏み外すことなく確実に踏み込むことができる補助装置を得る。例文帳に追加

To obtain an auxiliary apparatus by which an acoustic operation pedal 4 of a piano can be securely pedaled by the whole bottom of a foot, hardly being fatigued, and without missing the pedaling, even when the bottoms of both the feet of a player 3 sitting on a chair 2 for playing the piano 1 do not reach the surface of the floor. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS