例文 (8件) |
輝宣の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 8件
さらに義輝の死後、キリシタン宣教師を追放した。例文帳に追加
After Yoshiteru died, he expelled the Christian missionaries. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
大内裏のうち、宣陽門・承明門・陰明門・玄輝門の内側を担当。例文帳に追加
Konoefu was responsible for guarding the inside of Dai-dairi (precinct of the Imperial palace and government offices) surrounded by Senyo-mon Gate, Shomei-mon Gate, Inmei-mon Gate and Genki-mon Gate. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1343年に中国の元に渡って無言承宣・東陽徳輝・千巌元長らに参禅して、千巌から印可を受けた。例文帳に追加
He went to Yuan, China in 1343, practiced Zen meditation under Mugon Shosen, Toyo Tokki and Sengen Gencho and was awarded inka (certification of spiritual achievement) by Sengen. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
元和2年(1616年)4月、家康は死去したが、そのときに秀忠・義直・頼宣・頼房らを枕元に呼びながら、忠輝は呼ばなかった。例文帳に追加
When Ieyasu died in May 1616, he called Hidetada, Yoshinao, Yorinobu and Yorifusa to his bedside, but not Tadateru. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
大内裏のうち、宣陽門・承明門・陰明門・玄輝門より外側で建春門・建礼門・宜秋門・朔平門の内側を担当。例文帳に追加
In the Outer Palace Precincts, the assigned areas included the following: the outside of the Senyo, the Jomei, the Inmei, and the Genki Gates; and the inside of the Kenshun, the Kenrei, the Gishu, and the Sakuhei Gates. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
しかし5月19日、松永久秀や三好三人衆に担ぎ出されて二条御所を襲撃し、足利義輝の暗殺に加担し、さらにキリスト教宣教師を京都から追放した(永禄の変)。例文帳に追加
On June 27, however, prevailed upon by Hisahide MATSUNAGA and Miyoshi Triumvirate, he attacked Nijo-gosho Palace, helped the assassination of Yoshiteru ASHIKAGA, and also expelled Christian missionaries from Kyoto (the Eiroku Incident). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
家宣は大老格の柳沢吉保をはじめ側用人・松平忠周、松平輝貞ら前代の権臣を更迭したが、勘定奉行には他に適任者がいないということで引き続き荻原重秀が留任していた。例文帳に追加
Ienobu removed influential vassals in the previous government such as Yoshiyasu YANAGISAWA, the chief minister as well as Terusada MATSUDAIRA, the lord chamberlain, but only Shigenobu OGIWARA, the commissioner of finance stayed in his position since no other person fitted the position. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
これは、2月に太政大臣に就任したばかりである近衛前久が5月に突如辞任していること、本能寺の変後の7月17日_(旧暦)に羽柴秀吉から毛利輝元に宛てられた手紙において、秀吉が信長のことを「大相国」と呼んでいるが、信長に対する太政大臣贈官が宮中で論じられたのは同年10月の事であること、加えてその結果出された贈官の宣命には「重而太政大臣」の語句があり、これを太政大臣の辞令が出されたのが2度目であると解釈して、1度目の辞令を三職推任問題の時に既に太政大臣就任の内諾を信長から得たことにより、非公式な内定が出されていたと解している。例文帳に追加
He thinks that the informal decision of appointing Nobunaga as Daijo daijin had been already made after confirming his informal consent when Haretoyo talked about Sanshoku suinin mondai based on the following facts: Sakihisa KONOE, who assumed Daijo daijin in March (February in old lunar calendar), abruptly resigned in June (May in old lunar calendar); Hideyoshi called Nobunaga 'Daishokoku' (the Grand Minister) in his letter to Terumoto MORI on August 15 (July 17 in old lunar calendar) after the Honnoji Incident, while the formal discussion at court on granting a posthumous title of Daijo daijin to Nobunaga was in October; and the subsequently issued Emperor's order of the posthumous title for Nobunaga contained a word 'choji Dajodaijin' (重而太政大臣) (the Grand Minister again), which Hashimoto believed meant the second appointment of Nobunaga as Daijo daijin. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (8件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |